`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дарси Блейк - Любовь не для меня!

Дарси Блейк - Любовь не для меня!

1 ... 4 5 6 7 8 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет, Кэролайн. Я достаточно взрослый для того, чтобы не давать обещания, которые не намерен выполнять.

— Наверное, именно поэтому вы слывете убежденным холостяком.

— Зато никто не может обвинить меня в том, что я высказываюсь недостаточно ясно.

— А как насчет любви? — настаивала Кэрри.

— Любовь? — Он включил зажигание, нажал на стартер, и машина заурчала, оживая. — Я давно привык не доверять этому слову. Гораздо приятнее быть зрителем на этом спортивном состязании, которое я ставлю наравне с хождением по канату и затяжными прыжками с парашютом.

— Сдается мне, вы член Клуба любителей опасных видов спорта.

Майкл пожал плечами.

— Я не говорил, что участвовал в состязаниях, Кэролайн. Я имел в виду только то, что знаю о связанном с ними риске. — Его губы вытянулись в ужасающем подобии улыбки, когда девушка сделала глубокий выдох. — Я вас шокировал? Да, вы еще очень молоды. И достаточно наивны, чтобы верить всякому вздору. Но со временем поймете, что я прав.

— И сколько же лет было вам, когда вы стали таким циничным? — спросила Кэрри.

— Не так много, — с чувством ответил Майкл, и на какой-то краткий миг она подумала, что ей удалось сбить с него эту невыносимую спесь. Но затем его губы снова сложились в тонкую, словно лезвие, улыбку. — В одном могу заверить вас: вы будете в полной безопасности под моей крышей. Я не подойду к вам и на расстояние пушечного выстрела.

— Вы… — Кэрри с трудом удалось удержаться от того, чтобы объяснить доходчиво, куда ему следовало пойти со своим пушечным выстрелом. — Вы поцеловали меня! — выпалила она и получила острое удовольствие, сумев возразить Майклу.

— И сделаю это снова, если потребуют обстоятельства. Но мы оба знаем, что это ничего не значит.

Небольшая вспышка злости помогает, подумала Кэрри. Во всяком случае, на какое-то время она почти забыла о Гарри.

— Вы целуетесь очень… искусно, — проговорила она, невольно провоцируя Майкла. — Уверена, я смогу многому научиться у вас.

— А вы целуетесь как девственница.

Кэрри с силой прикусила язык, лишь бы не выкрикнуть ему в лицо, что на то есть все основания.

Некоторое время они ехали в молчании. Затем Кэрри взглянула на человека, сидевшего рядом.

— У меня действительно все было написано на лице? Там, на лужайке? — наконец спросила она.

— Вполне отчетливо — словно поздравления с Рождеством на улицах города, подсвеченные огнями. — Кэрри побледнела. — Я полагал, вы хотели честного ответа.

— О да, это честно, — холодно ответила она, — и жестоко. — Кэрри невидящим взором уставилась на дорогу. — Я никогда не смогу взглянуть этой женщине в лицо.

— Тем не менее, вам придется. Я ведь пригласил их пойти с нами на премьеру.

— Они и не заметят моего отсутствия.

— Напротив. Ваше отсутствие будет объяснено не чем иным, как… ущемленным самолюбием.

— Ущемленным самолюбием?

— Ревность — довольно противное слово.

Кэрри нахмурилась. Она всегда считала ревность низменным, сродни ненависти, чувством. Те боль и опустошенность, которые она испытывала, не имели с ней ничего общего. Но она не успела разобраться в этом, поскольку Майкл отвлек ее внимание.

— Вы будете любезны с Лесли, вы будете вести себя с Гарри, как забавная маленькая сестренка, каковой он наверняка изобразил вас своей жене, и вы будете обращаться со мной…

Майкл помолчал, но, когда машина замедлила ход и приостановилась перед дорожной развязкой, он, приподняв тяжелые веки, бросил на нее оценивающий взгляд. Что-то в этом взгляде встревожило Кэрри — возможно, то, как на мгновение потемнели стальные глаза, — и вызвало нестерпимый румянец на ее щеках. Чего бы он ни хотел, ей это вряд ли понравится.

Какофония автомобильных гудков, разразившаяся сзади, заставила ее вздрогнуть. Майкл поднял руку в жесте извинения и вновь обратил свое внимание на дорогу.

— Как? — настаивала Кэрри.

— Вы будете обращаться со мной так, как если бы мы были любовниками, — закончил он невозмутимо.

Кэрри с трудом сглотнула. Так и есть — предчувствия ее не обманули.

— Итак? — спросил он, как только они миновали перекресток. — Что вы собираетесь делать в Дублине?

— У меня не было времени строить планы, — ответила Кэрри.

— Но вы, разумеется, не строили никаких планов по поводу Дублина! Вы собирались поехать в Нью-Йорк с молодым Клейтоном. — Лицо Майкла казалось вырезанным из камня. — Ладно, оставим это. Джулия строго-настрого приказала мне развлекать вас. — Это прозвучало так, словно он считал обязанность развлекать Кэрри тяжким трудом. — Уверен, я что-нибудь придумаю, поскольку совершенно очевидно, что вы не способны сами позаботиться о себе.

Ее возражение унес ветер. Майкл с силой вжал в пол педаль газа, и «даймлер» с огромной скоростью устремился вперед, вслед за колонной грузовиков. Не стоит разубеждать его, подумала Кэрри, хотя он глубоко заблуждается на ее счет. Она отлично умела позаботиться о себе с тех самых пор, как умерла ее мать. Кроме того, она была надежной опорой своему отцу.

— Это совершенно ни к чему, Майкл. Я поживу у подруги, пока не подыщу себе какое-нибудь пристанище. И поверьте, без труда найду, чем заняться.

Деньги, в конце концов, не проблема. Она почти не притрагивалась к содержанию, которое выдавал ей отец, да и мать оставила небольшую сумму, которую называла приданым. Теперь приданое ей вряд ли понадобится, а жить где-то надо.

Майкл, глубоко погруженный в собственные мысли, казалось, не собирался продолжать разговор, и Кэрри пришлось самой нарушить молчание.

— Нам следовало повернуть там. — Она махнула рукой в сторону дорожного указателя, который они только что миновали.

— Если мне когда-нибудь понадобится лоцман, я буду иметь вас в виду.

— Вы вывели из строя мою машину, поэтому мне пришлось ехать с вами, — упавшим голосом продолжила Кэрри. — А сейчас должны доставить меня к дому моей подруги или высадить у ближайшей станции автобуса — как вам будет угодно. Отсюда я легко доберусь сама.

— Должен? — На мгновение слово повисло между ними, а затем, слегка пожав плечами. Майкл позволил ему отлететь. — На дворе чудесный субботний августовский вечер. Неужели вы полагаете, что ваша подруга сидит дома на тот случай, если вы вдруг решите нагрянуть с намерением провести у нее ночь?

Эта мысль уже мелькала у нее в голове. Что ж, тогда лучше остановиться в гостинице, чем воспользоваться гостеприимством этого человека.

— Кроме того, у нас с вами встреча с леди по имени Богема.

— Я уже говорила…

1 ... 4 5 6 7 8 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дарси Блейк - Любовь не для меня!, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)