`

Кэтти Уильямс - Цветение розы

1 ... 4 5 6 7 8 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Роза непонимающе посмотрела на Ника.

— Я обратил внимание на ваше растерянное выражение лица, когда вы только вошли в клуб, — объяснил он. — Это объясняется тем, что вы не часто бываете в таких местах. Более того, все происходящее здесь вам претит, не так ли? Тогда зачем вы себя насилуете? Лили все равно этого не оценит. Она сейчас веселится и даже не вспоминает о вас.

— Я лишь пытаюсь понять то, что меня окружает, — тихо проговорила Роза.

— Попытайтесь это принять, а понимание придет само собой.

— Зачем вы пригласили меня, если заведомо настроены против меня? — спросила его женщина,

— Просто хотел увидеть ваше лицо. На нем так явственно сочетание страха и отвращения, — недобро рассмеялся Ник.

— Вы удовлетворены? — вызывающе вскинув голову, спросила его Роза.

— Мы квиты, — холодно отозвался он.

— Счастлива была доставить вам удовольствие, — бесстрастно отпарировала Она.

— Вы не возражаете, если я вас оставлю и обойду свои владения? — надменно спросил Ник Папэлиу.

— Я приветствую вашу идею оставить меня, — напутствовала его Роза.

— Напитки за счет заведения, — доверительно прошептал ей Ник.

— Не надейтесь, это нас не сблизит, — съязвила ему вслед Роза.

Ник резко развернулся и вновь приблизился к ней.

— Пройдемся? — спросил он.

Роза приняла его приглашение и позволила взять себя под руку.

— Я думала, вы хотите смешаться со своими гостями и оторваться по полной, — проговорила она, пока они делали по заведению круг почета.

— Я хозяин, а значит — всевидящее око. Мне не пристало отрываться с собственными посетителями. Статус не позволяет.

— Благоразумно, — отметила Роза и в лоб спросила: — Откуда у вас столько денег?

— Несколько лет брал на абордаж суда, груженные золотыми слитками, а потом обосновался, как респектабельный делец, в лондонском Сити.

— А вы не хотите удостоить меня вежливым ответом хотя бы в порядке исключения? — мягко спросила его Роза, которой вдруг показалось, что она начинает с ним кокетничать.

— Я много и тяжело трудился, мисс Тейлор. И это чистая правда.

— А что именно вы предпринимали, чтобы заработать ваши миллионы?

— Это скучная история.

— Но именно такие мне и нравятся, — объявила Роза.

— Скажу следующее. Я происхожу из семьи бедных греческих эмигрантов. Мой отец не разгибал спины, чтобы у нас был кров, еда, чтобы его сын смог получить образование на новой родине. Я воспользовался этим и не стал останавливаться. И всегда был благодарен своему отцу, но повторять его судьбу не имел желания. Поэтому я поднапрягся, и теперь могу если и не почивать на лаврах, то широко пользоваться своими возможностями.

— Замечательно, — искренне отозвалась Роза.

— Считаете?

— Это объясняет, почему Лили назвала вас настоящим… А что же ваши родители? Они, должно быть, очень гордятся вами.

— Моих родителей вот уже много лет как нет, — просто ответил ей Ник. — Они видели только мои старания. Результатами теперь приходится наслаждаться в одиночестве.

— Сочувствую…

— Может быть, это вы хотите оторваться по полной? — поспешил сменить тему хозяин клуба. — Если есть такое желание, я бы мог представить вас интересным людям. Что бы ни казалось на первый взгляд, в моем клубе не только бездельники и прожигатели жизни, здесь встречаются весьма достойные и успешные люди.

— Возможно, в следующий раз… Я и так отняла у вас слишком много времени. Хотелось бы найти Лили.

— Тогда поищите ее в центре самой шумной компании, — сказал Ник и оставил Розу.

Ник оказался прав. Лили нашлась именно там, где он и предполагал. Лили не могла не пользоваться успехом. Роза не стала ей мешать и отошла в сторону. Она бессмысленно глядела по сторонам. Ее взгляд скользил по проходящим мимо людям. Она не испытывала даже скуки, она словно пребывала в анабиозе, вполглаза наблюдая

— Я ведь приглашал вас подняться ко мне. Там тихо, — проговорил Ник Палэлиу, появившийся из ниоткуда, легко коснувшись ее руки.

Роза кивнула и проследовала за ним по лестнице наверх. Он затворил двери кабинета и опустил жалюзи.

— Располагайтесь.

— Я подумывала о том, чтобы позвать Лили домой, но она так веселится…

— Нам обоим известно, в котором часу Лили предпочитает возвращаться; — шутливо отозвался Ник.

— Как только у нее на все это сил хватает?

— Молодость.

— Вы правы… Что вы делаете, мистер Папэлиу? — прошептала Роза, когда Ник присел на подлокотник ее кресла и облокотился о спинку ее кресла, пристально всматриваясь в нее сверху вниз.

— А что я делаю? — невозмутимо спросил он, подхватив локон ее волос.

— Это несколько странно, — смущенно отозвалась женщина. — Вы отгородились ото всех, уединились здесь не один…

— Да… Мне должны позвонить мои деловые партнеры из Австралии. А ждать одному, когда там внизу все веселятся, несколько скучновато. Да и вам тоже было невесело… Я наблюдал за вами, Вы даже не подошли к Лили. Почему?

— Вы наблюдали за мной?

— Я наблюдаю за всеми посетителями своего клуба. На меня работают профессионалы, которые тоже наблюдают за гостями. Такова наша работа. Но лишь некоторые из гостей интересуют меня по личным причинам.

— Например? — уточнила Роза.

— Вы интересуете меня по причине нашей непохожести. То, что мы встретились, — случайность. У нас разные образы жизни, мировоззрения, предпочтения, привычки. Если бы не легкий характер вашей младшей сестры, могу предположить, что мы никогда бы не встретились. А меня интересуют люди, не похожие на меня.

— И что конкретно вас во мне интересует?

— Начнем с вашего занятия…

— То есть?

— Чем вы зарабатываете на жизнь?

— Ммм, — недовольно промычала Роза. — Моя работа связана с компьютерами.

— Работа подавляющего большинства современных людей связана с компьютерами, — заметил Ник. — Что именно вы делаете, мисс Тейлор?

— Ничего впечатляющего, — пробормотала она.

— Я не прошу вас поражать меня. Просто ответьте на вопрос без жеманства, — требовательно проговорил Ник.

— Послушайте, мистер Папэлиу! Этот разговор ни к чему. Я чувствую себя неуютно в роли допрашиваемого. Вы должны понять, что у меня нет веских причин быть с вами искренней, — нервозно отпарировала она.

— Это не был интимный вопрос, дорогая Роза. Я просто хотел побольше узнать о роде ваших занятий. Простите, если невольно задел чувствительные струны…

— Нам обоим известно, что я не вашего типа женщина. И вы сами признали, что встреча наша — случайность. К чему этот преувеличенный интерес?

1 ... 4 5 6 7 8 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтти Уильямс - Цветение розы, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)