`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Люси Уокер - Позови меня, дорогой

Люси Уокер - Позови меня, дорогой

1 ... 57 58 59 60 61 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я полагаю, ваша экономка, мисс Диттон, — ответила миссис Браун, листая страницы регистрационной книги.

— Папы, наверное, еще не было здесь, — предположила Пенни с небрежностью в голосе.

— Собственно говоря, она его не спрашивала. Она спросила Джона Дина. Видимо, думала, что он здесь. Я ей все растолковала, как полагается. Джон оставил записку, чтобы мистер Бартлетт был в курсе.

Пенни начала натягивать перчатки, потом попрощалась с миссис Браун.

— Надеюсь увидеть вас в следующий раз, когда поедем мимо, — сказала она.

— Пусть это будет поскорее, дорогая. Один вид твоего милого личика радует старушку Браун. Позаботься о своем отце…

Пенни устроилась на заднем сиденье, и машина выехала со двора отеля.

— Я хочу заскочить в Стэнтон, — сказал мистер Бартлетт. — Придется нам на часок свернуть с дороги. Джон на своей быстрой машине, наверное, уже далеко впереди, а это означает, что мисс Диттон разожжет в доме камины и приготовит вкусный суп… я надеюсь.

Больше они ни разу не упоминали о мисс Диттон и Джоне Дине. Но когда они прибыли в Бинду, из всех труб завитками поднимался дым — в доме вновь воцарился жилой дух и тепло.

В этот вечер Пенни улеглась в постель пораньше и проснулась ранним утром, горя нетерпением поскорее попасть в Уиджи к тому времени, когда лошади прибудут с дороги. Теперь Уинтер снова будет дома.

Волей-неволей у нее поднялось настроение при мысли о том, что она снова может ездить верхом на Уинтер, когда ей только захочется.

— Я не задержусь долго, — заверила она мисс Диттон, — и помогу вам с весенней уборкой в доме.

Мисс Диттон была бледна и более молчалива, чем обычно. Что-то было не то, и Пенни предположила, что, очевидно, эта женщина все еще сердилась на то, что ее «подсунули» Хитченсам. Ей должно быть стыдно за такие мысли, подумала Пенни. Миссис Хитченс была спокойной, добродушной дамой, а Билл слыл большим шутником. Она сама с удовольствием бы провела время в компании Хитченсов. Мистер Бартлетт вернулся в комнату в резиновых сапогах, уже готовый выйти в поле.

— Сегодня я приду к ланчу пораньше, мисс Диттон. Думаю, около двенадцати. Надеюсь, это не расстроит ваши планы.

— Ничто не расстроит мои планы. Ланч для вас будет готов в любое время.

— Хорошо, — мистер Бартлетт подтянулся. — Мне бы хотелось поговорить с вами кое о чем. Я думаю, мы с вами найдем для этого время после ланча.

Пенни вышла из комнаты. О чем хотел поговорить отец с мисс Диттон? И почему у него был такой вид, будто он принял серьезное решение? Так или иначе, но ее отец изменился с тех пор, как они уехали из Грин Вэлли на Королевскую выставку.

Было пять часов, когда Пенни вернулась в Бинду верхом на Уинтер, ведя в поводу другую лошадь. Поставив лошадей в конюшне, она направилась к дому через огород, но остановилась, придя в восторг от свисающих с кустов помидоров и сочных, лопающихся вилков капусты. Это был уже не ее огород, но все равно он был хорош.

Она вошла в дом с боковой веранды. Дом казался необычно тихим, почти пустым.

На кухне Пенни поставила чайник на плиту, заглянула в комнату, где они всегда завтракали… в малую гостиную, в столовую… Нигде не было и намека на мисс Диттон. Пенни подумала, что, возможно, та отдыхала в своей комнате. За дверью на боковой веранде она заметила резиновые сапоги отца и небрежно брошенный комбинезон.

Она открыла дверь в кабинет, не ожидая, впрочем, увидеть его там.

Мистер Бартлетт сидел в старом кожаном кресле, уронив голову на грудь. Когда Пенни переступила порог, он поднял глаза и уставился на нее непонимающим взглядом.

— Папа? Что случилось? Ты заболел?

Он не ответил, но смотрел на нее так, словно перед ним стоял не столько незнакомый человек, сколько враждебно настроенный.

— Папа! — Пенни подошла к нему и села на подлокотник его кресла. — Папа, в чем дело? — В ее голосе звучали тревожные нотки.

Мистер Бартлетт, казалось, встряхнулся и прокашлялся.

— Мисс Диттон складывает свои вещи, — сказал он. — Я вызвал машину.

Пенни молчала, понимая, что что-то произошло. Сердце у нее начало биться учащенно. Разумеется, папа не мог сидеть вот так только из-за того, что его огорчал отъезд мисс Диттон.

— Есть сегодня вечером поезд из Грин Вэлли? — медленно спросила она.

— Насколько я понимаю, мисс Диттон отправляется к своему другу, Джону Дину. Я невольно подслушал телефонный разговор. Я ни о чем не спрашивал, а просто заказал машину из Грин Вэлли.

У Пенни возникло такое ощущение, что мир под ее ногами раскололся на куски.

— А почему мисс Диттон уезжает к Джону Дину? Она отказалась работать у нас? Он попросил ее приехать к нему?

— Нет, я уволил ее. Она позвонила ему и попросила убежища. Он дал свое согласие.

— Папа, почему ты не расскажешь мне, что случилось?

— А почему ты не сказала мне, что мисс Диттон вмешивалась в наши дела? Что она прикасалась к маминым вещам в комоде? Ты, должно быть, знала обо всем этом. Почему мне ничего не было известно?

— Я не хотела расстраивать тебя, папа. Я не могла остановить ее, пока нас не было дома. Она была такой энергичной и, казалось, не обладала чувством такта. Я не могла жаловаться тебе. Это выглядело бы так, будто я ревную и многого требую от нее.

Мистер Бартлетт молчал.

— Насколько я знаю, она не вмешивалась в мамины вещи.

— Мисс Диттон, видимо, знает содержание писем, тайну которых я никогда не нарушал.

Пенни издала вздох удивления. Письма, которые так аккуратно были сложены вместе в соответствии с почерком на конвертах! Она поверила мисс Диттон, когда та сказала, что никогда не заглядывала в них.

Только теперь Пенни обратила внимание на небольшие листочки почтовой бумаги и конверты, которые лежали на маленьком столике рядом с креслом отца. У нее опустилось сердце. Что же было в этих письмах, что произвело на отца такой эффект?

— Когда Джон Дин узнает… он попросит ее уехать, — осмелилась сказать Пенни. — Он не потерпит ничего подобного…

— Никто из нас не может сказать заранее, как поступит другой человек… способен поступить, — тяжело произнес мистер Бартлетт. — Я, например, понял, что нельзя доверять Динам из Стоунвилла.

— Папа, ты, должно быть, сошел с ума!

— Ты оставила чайник на плите? Чувствую запах горящего алюминия.

Пенни вскочила с кресла, но отец жестом остановил ее.

— Я сам займусь чайником. И все остальное буду делать для себя сам. Ты не проявила ответственности, не сообщив мне обо всем, что творилось в доме. Пожалуй, тебе лучше вернуть Уинтер в Уиджи и поехать к тете Изабелле. Я договорюсь. — Он поднялся и твердой походкой направился к двери. — Одна дама уже упаковывает свои вещи. Можешь последовать ее примеру.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Уокер - Позови меня, дорогой, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)