`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Анна Джеймс - Венецианское ожерелье

Анна Джеймс - Венецианское ожерелье

Перейти на страницу:

Андреа кивнула.

— Зак, она вызвала этот обвал не для того, чтобы убить меня, а чтобы напугать или держать подальше от тебя. — Она прижалась к нему покрепче, чувствуя себя в безопасности в его объятиях. — Но ты уверен насчет машины?..

— Тормозная жидкость была слита, Андреа. Очевидно, что Рейчел не могла сделать это, хотя и способна шпионить под окнами кабинета. Что же касается Бретта, он знает о машинах ровно столько, чтобы уметь повернуть ключ зажигания.

— А Дориан? — Андреа не могла представить эту эффектную женщину копающейся в двигателе.

Зак улыбнулся.

— Не забывай, что я кое-что знаю о ней. Когда она жила на Ривьере, один из ее любовников был гонщиком. Подозреваю, что она больше научилась у него на трассе, чем в спальне.

— Но все же мне жаль ее.

— Дориан не везло, — согласился Зак. — Сначала она вышла замуж за Карла, думая, что ее ждет бурная, роскошная жизнь, а была вынуждена прозябать в Дрого-Мэнор. Затем в ее планах появился Дэвид.

— И в ее планы, конечно, не входило получение только лишь четверти наследства.

— Разумеется. Дэвид уговорил Карла купить драгоценности, которые были нужны ему и Дориан. Карл не знал или не заботился об их происхождении. Когда он еще больше потерял ориентацию, они решили получить доступ к коллекции и продать ее. Бумаги Карла, ты знаешь, были в страшном беспорядке. Кто смог бы заметить пропажу? План состоял в том, чтобы переделать драгоценности Каппелло, ожерелье Леонардо Доны и все, что они смогли бы достать, продать их, используя связи Дэвида, и поделить прибыль.

— Но твой дядя помешал этому.

Зак кивнул:

— Он разрушил все планы: умер до того, как Дэвид смог выполнить задуманное. Затем на сцене появился я и вместе с другими членами семьи подписал соглашение о том, чтобы передать драгоценности на хранение сэру Джорджу, пока их не каталогизируют. Тут появляется Андреа. — Он любовно похлопал ее по ягодицам. — Это было больше того, на что они рассчитывали. Дэвид был умнее Дориан, он отлично носил маску — вплоть до того дня на пирсе. Дориан была слишком нетерпелива и подозрительна — особенно после того, как увидела нас вместе. Должно быть, она запаниковала, подумала, что мы каким-то образом вступили в сговор. И теперь представь удивление Дэвида, когда он обнаружил, кто ты такая. Он проверил тебя так же, как и я.

На секунду Андреа задумалась о судьбе, которая связала жизнь Дэвида Марлоу с ее жизнью, судьбе, которая в конце концов дала ответы на тайну, мучившую ее.

— И все же он не выступил против меня, — задумчиво сказала она, — хотя знал, кто я.

— Зачем ему было ссориться с тобой? Ты была на его стороне, против семьи. Ты доверяла ему и рассказывала обо всем. Черт побери, ты даже принесла ему драгоценности.

Андреа тяжело вздохнула. Она так верила Дэвиду, верила в то, во что хотела верить, что не могла сложить в единую картину улики, которые были прямо у нее под носом. Но одно все еще сбивало ее с толку.

— В тот день он ждал меня у банка. Тогда почему?..

— Возможно, автокатастрофа была идеей Дориан. Она хотела избавиться от тебя, рассчитывая на то, что остальные согласятся скрыть происхождение драгоценностей. Дориан всегда действовала больше под влиянием импульса, нежели разума.

Какое-то время они лежали молча, просто касаясь друг друга, ее голова на его плече, ее нога на его ноге. Снаружи дождь кончился, и солнце садилось за остров. С кровати они могли видеть цветные полосы, и за каждым цветом был спрятан другой: яркий оранжевый сиял сквозь красный, фиолетовый сменялся пурпуром, синий переходил в розовый, и все пламенели перед тем, как исчезнуть, оставляя надежду, что завтра солнце вновь встанет над миром.

Зак нежно поцеловал ее; он лежал рядом с ней и смотрел, пока небо не потемнело. Тогда он потянулся, снова поцеловал ее и спросил:

— Хочешь одеться к ужину или закажем еду в номер?

— Пойдем в ресторан, — с готовностью ответила Андреа.

— Только если ты наденешь это сумасшедшее розовое платье — в этот раз только для меня.

Они лениво поднялись и оделись, прежде чем был задан последний вопрос.

— Тебя ведь почти убедили, — заметила она с любопытством, — молчать о драгоценностях?

— Должен признать, что это было искушение. Все эти деньги — чистая наличность, их хватило бы на то, чтобы спасти плантацию, сделать ее прибыльной, это стало бы еще одним успехом Зака Прескотта. Да, я знаю, — произнес он сухо в ответ на ее удивленный взгляд, — гордость — один из главных моих грехов.

— Не грехов, — поправила она. — Черт характера.

— Я поддался искушению, — честно ответил он, натягивая чистую белую рубашку и медленно застегивая ее, — но только на мгновение. С того дня, когда ты рассказала мне об ожерелье Леонардо Доны, я искал каналы связи с Венецией, пытаясь найти лучший способ тихо вернуть драгоценности — очень тихо, без всякого шума. Дориан была права в одном: я не хотел шумихи. — Он наклонился и поцеловал Андреа в лоб. — Нет, я не оставил бы драгоценности себе, Андреа, но я не собирался устраивать полномасштабную дискуссию с семьей, пока у меня не было подходящих контактов и пока не получил реальных доказательств сговора Дориан и Дэвида. — Затем он добавил: — От тебя мне не было помощи. Помнишь, ты не собиралась ничего обсуждать, выбежала из столовой, негодовала от того, что, по твоему мнению, я сделал.

Андреа, полуодетая, помогла ему застегнуть последние пуговицы.

— Я была уверена, что ты все рассказал обо мне Дориан…

— Нет, это проделал Дэвид, и довольно успешно. Из-за этого ты помчалась с горы в этом «МГ». — Он взял ее руки в свои и прижал их к груди, глядя ей в глаза. — Дорогая Андреа, — сказал он, и в его голосе все еще была боль, — когда я увидел, как тебя выносят из того грузовика, окровавленную, в синяках, мне показалось, что часть меня умерла. Именно тогда я понял, в каком отчаянии находится Дориан. Я только хотел заботиться о тебе, защитить тебя. — Зак обнял Андреа, прижал к себе и вдохнул свежий, сладкий запах ее волос. — Мне следовало бы знать, — добавил он, иронически улыбаясь, — что запертые двери не удержат такую упрямую женщину, как ты.

— И я прибежала прямо в объятия Дэвида — вместе с драгоценностями. Слава Богу, что ты последовал за мной.

— Сэр Джордж сказал мне, что ты рано ушла из банка, и было ясно, что ты отправилась к Дэвиду. В это время нет ни рейса, ни чартера, значит, вы могли воспользоваться только лодкой компании. Оглядываясь назад, нужно признать: сложно было придумать план лучше. Ты привела меня к Дэвиду, и его действия подтвердили мои подозрения. Однако я мог бы обойтись без этой драмы, — произнес он, потирая плечо, все еще болевшее после прыжка на лодку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Джеймс - Венецианское ожерелье, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)