Самый достойный герцог - Полия Белгадо
— Конечно, любовь моя. Можешь поехать со мной. — Он кивнул на Грома, терпеливо ожидавшего на дороге. — Спасибо вам, Джон! — крикнул он товарищу.
Джон поклонился.
— Рад служить, ваша светлость. Я сейчас же отвезу этого мерзавца в магистрат.
— Буду признателен, Джон.
— Спасибо, мистер Лоуренс, — добавила Кейт.
— Всегда к вашим услугам, мисс.
Они направились к Грому.
— А как ты узнал, где меня искать? — спохватилась Кейт.
— Оказалось совсем несложно. Мелвери не отличается изобретательностью. Увидев, что ты пошла прогуляться, он отправился в деревню нанять повозку и кучера, а там лишь один человек, который ездит в город, — Томас Браун. Джон слышал, как они договаривались в таверне. Потом увидел карету на этой дороге.
Кейт повернулась и помахала в ответ мужчине, который улыбался ей и запихивал Джейкоба в карету. — Благодарение Богу, что так вышло.
— Хотя тебе, похоже, и не нужна была моя помощь, — усмехнулся он.
— Честно признаться, я не представляла, что делать дальше. Ты появился очень вовремя.
Мабери повернулся и посмотрел на нее, выражение глаз было совершенно новым, в них была любовь.
— Я всегда найду тебя, Кейт. Вот только попробуй уйти от меня. Вспомним строки нашего любимого поэта: «Я за тобой пойду. О, я хочу из ада сделать небо, принявши смерть от милой мне руки!»
— Или страдания.
Он склонился к ее губам.
— А что скажешь насчет… — Он принялся нашептывать ей на ухо, воображая, какой будет эта их ночь и каждая последующая, что они проведут вместе.
Закончив, он страстно поцеловал ее в губы.
— Итак? Ты согласна?
Она обняла его за шею.
— Это лучше любой поэзии, ваша светлость.
Эпилог
Несколько месяцев спустя
Став герцогиней Мабери, Кейт по-прежнему разбиралась в механизмах лучше, чем в мужчинах, и сомневалась, что в ее случае знания сделали бы жизнь проще.
Взять, к примеру, мужа.
— Себастьян, куда мы направляемся?
— Я же сказал, любимая, это сюрприз.
— Но почему я должна ехать с завязанными глазами?
Себастьян раздраженно выдохнул.
— Сюрприз получится, лишь когда сохранится элемент неожиданности.
— И ты воспринял все буквально?
— Прошу, любимая, прими это ради меня.
Кейт откинулась на спинку бархатного дивана кареты. Себастьян сказал ей, что они едут на день в Лондон, где необходимо встретиться с адвокатом и обсудить деловые вопросы. На полпути он завязал ей глаза с весьма туманными объяснениями.
— Мне скучно, — заявила Кейт, скрестив на груди руки. — Если ты снимешь повязку, я смогу заняться чертежами. — Она похлопала по лежащей на коленях сумке.
В ней был карандаш и наполовину заполненный чертежами и рисунками блокнот. Когда в нем не останется чистых листов, он переместится в стопку похожих, лежащих в ее кабинете в Хайфилд-парке. Оставалось надеяться, что скоро она освоится в новой роли жены и ее планы станут реальностью.
Свадьба прошла, как и было запланировано. Джейкоб в это время находился в лондонской тюрьме за похищение Кейт. Как выяснилось, Артур был недоволен неспособностью Джейкоба продвигать интересы фирмы в Англии, поэтому, узнав о предложении герцога, по его освобождении велел племяннику возвращаться в Америку.
К удивлению Кейт, Артур искренне раскаивался, что своим решением довел родственника до отчаяния, однако отказался выручать его и отвернулся окончательно. Благодаря влиянию Артура за океаном и герцога в Англии случившееся удалось скрыть от общества.
Когда все проблемы остались позади, молодожены уехали в свадебное путешествие на континент, где провели шесть недель сначала на юге Франции, затем в Италии, на вилле, которую Себастьян намеревался купить. Кейт была очарована красотой особняка на берегу озера, поэтому он немедленно оформил сделку и продлил их медовый месяц на две недели.
Вернувшись в Англию, Себастьян сразу приступил к работе и отправился в Лондон, где необходимо было встретиться с людьми, заручиться их поддержкой на заседании парламента и получить разрешение на приобретение земли и строительство железных дорог.
— Скучно, говоришь? — усмехнулся Себастьян.
Кейт представила, как приподнялась его темная бровь.
— Я могу развлечь вас, герцогиня.
— Что? О! — Она вскрикнула, ощутив, как рука сжала ее лодыжку, а другая подняла юбки. — Себастьян, мы же в карете!
— Да. — Его низкий баритон всегда волновал кровь.
— Н-но… есть ли у нас время?
— Всегда есть, любимая.
В последующий час или около того муж действительно развеял ее скуку. Кейт решила, что занятие любовью полураздетой и с завязанными глазами — лучший способ коротать время в карете. Движение экипажа придавало процессу пикантности, кроме того, она могла ни на что не отвлекаться, полностью отдаться чувствам.
— Могу я теперь снять эту чертову повязку? — спросила она, тяжело дыша после того, как упала на грудь обнаженного Себастьяна.
— Еще нет, любимая. — Он коснулся губами ее виска. — Но надо привести тебя в порядок, ведь мы почти у цели.
Кейт не представляла как, но Себастьяну удалось вернуть на место корсет и лиф, даже поправить прическу, пока она оставалась с завязанными глазами.
Он закончил ровно в тот момент, когда карета остановилась. Наконец они добрались. Интересно, куда же.
— Осторожно. — Себастьян помог ей выйти.
Ноги ступили на твердую землю. Воздух был влажным, издалека доносились крики чаек.
— Себастьян, куда мы приехали? — Она умирала от любопытства.
— Мгновение. — Они прошли вперед на несколько футов. — Вот мы и на месте.
Он снял повязку, Кейт заморгала и закрыла глаза — опущенные веки какое-то время защищали от яркого света. Осторожно подняв их, она прищурилась и вскоре смогла разглядеть, что они стоят на пустынном участке земли у воды.
— Себастьян, что это? Где мы?
— На берегу Темзы, в нескольких милях к югу от Лондона. Но если точнее, мы на месте, где будет основано предприятие «Железные дороги Мейсона и Уэйкфилда».
— Вся эта земля наша?
— Да, и мы готовы приступить к строительству, как только ты одобришь проект. Ты рада?
— Конечно, еще как! — Она бросилась в его объятия. — Спасибо тебе. — Она прижалась губами к его шее.
— А там, всего в нескольких милях отсюда Корнелиус намерен основать лондонский филиал «Металлургической компании Девризов». Таким образом, все, что нужно для производства, можно будет доставлять по Темзе.
— Фантастическая новость.
Корнелиус вовсе не собирался открывать дело в Англии, но Артуру и Себастьяну каким-то образом удалось убедить его, что это мудрый шаг. Кейт, как и Мэдди, была рада новости, что Девризы на достаточно продолжительное время останутся в Лондоне вне зависимости от того, найдут ли сестры мужей.
— Кстати, сегодня утром пришло письмо от мамы — твоей мамы. Она скоро закончит собирать вещи в Хартфордшире и к концу недели переберется во вдовий дом поместья
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Самый достойный герцог - Полия Белгадо, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


