Элен Бронтэ - Ошибка юной леди
— Он хочет распоряжаться состоянием твоего сына, только и всего! — Вирджиния честно старалась понизить голос, но ей это плохо удавалось. — Он будет мучить и изводить тебя, он пустит по ветру наследство Гилберта, опомнись, Маргарет!
— Успокойся, здесь не место для этих споров.
Маргарет нахмурилась и весьма неодобрительно посмотрела на взволнованную сестру.
— Ты не понимаешь, что ты делаешь, — Вирджиния едва не плакала. — Если тебе не хочется всегда жить одной, выбери в мужья какого-нибудь достойного человека. Но только не этого Бенкрофта!
— Поверь мне, Вирджиния, это лучшее будущее, какое я могу выбрать для себя и сына. Гил очень любит своего дядюшку, ему нужна мужская рука, а мне — опора. Уолтер знает все дела поместья, он сумеет сохранить и приумножить наше достояние…
— Он растратит его на сигары и бренди, на попойки со своими дружками-офицерами.
— Довольно, Джинни! — Голос Маргарет зазвучал твердо и даже властно. — Уолтер изменится, как только сбудется его заветная мечта — стать хозяином всего, чем располагал его покойный брат, пусть даже только до совершеннолетия Гилмора. Поверь мне, он никогда бы не оставил нас в покое, поступи я иначе.
— Неужели он хоть сколько-нибудь тебе нравится? — Вирджиния отчаялась переубеждать сестру. — Я уж не говорю о том, что по его вине заболел и умер твой муж…
Маргарет как-то съежилась и побледнела.
— Как мы можем знать, в чем состоял промысел божий и какая судьба была предназначена моему супругу? Джинни, пожалуйста, не мучь меня. Позволь мне поступить так, как я решила, я не так уж часто прошу об этом. Я любила Гилберта так, как никогда не буду любить другого мужчину, но он не был бы в обиде на меня за то, что я вышла замуж за его брата, я знаю!
Вирджинии оставалось только обнять сестру, пожелать ей счастья у нее не хватало лицемерия.
— Перед тем как мне войти сюда, из этих дверей вышли две дамы в масках, думаю, они заметили тебя и Уолтера. Не боишься пересудов?
Маргарет развернула руку, и Вирджиния увидела у нее на пальце красивое кольцо.
— Вы хотите объявить о помолвке здесь, во время бала?
— Нет-нет, на это я не смогу решиться, я еще слишком недавно стала вдовой, чтобы во всеуслышание объявлять о намерении вступить в повторный брак. Уолтер надел мне это кольцо как раз перед твоим появлением…
— Как будто он не мог найти другого времени!
Вирджиния и тут возмутилась эгоизмом капитана Бенкрофта, не подумавшего о репутации своей невесты.
— Он потихоньку сообщит о помолвке нашим друзьям, весть скоро распространится, и никто не станет распускать сплетни, ведь все будут знать о нашем намерении пожениться. При этом официально о помолвке мы объявим гораздо позже, — объяснила Маргарет. — На самом деле он предложил мне выйти за него замуж еще неделю назад, когда я занималась шитьем костюма для него, а кольцо решил преподнести сегодня, перед Рождеством, как символ рождения будущего семейного счастья.
— Надо же, ему не чужды романтические порывы.
— Ты не так хорошо знаешь его, дорогая, поэтому вы все время ссоритесь.
— О да, зато ты успела узнать его как следует!
— Он вовсе не дурной человек, Джинни, поверь мне. Действительно, я узнала его, ведь он так часто приезжал в Хемсли и в поместье, а в последний месяц и вовсе был все время рядом. Я привыкла к нему, к его манерам и научилась замечать то, что скрыто за ними.
— Ты уподобилась Милли Фэвел, — все еще расстроенно сказала Вирджиния. — Она тоже свято верит, что сможет изменить лейтенанта Барлоу.
— Но ведь ей это уже почти удалось!
— Скоро он вернется в свой полк и забудет все ее нравоучения.
Вирджиния иногда была способна рассуждать очень здраво.
— Если они расстанутся, так и случится. Но если бы они поженились, Миллисент сумела бы сделать из мистера Барлоу настоящего джентльмена.
— Не думаю, что ее мать это допустит.
— Я тоже, — согласилась Маргарет. — И это очень печально для них обоих, похоже, они привязаны друг к другу.
Вирджиния поняла, что сестра хочет переменить тему разговора, и рассказала о сюрпризе с кольцом, спрятанном в каком-то кубке или чаше. Леди Бенкрофт улыбнулась и кивнула, не переставая удивлять Вирджинию.
— Я слышала как-то раз, как Чарльз говорил виконту Тэннеру, что подсказки для поиска Грааля спрятаны в его живописи. Почему бы вам с виконтом не объединиться и не рассмотреть хорошенько ту часть росписи, где нарисован замок? Возможно, вы и догадаетесь, где искать сюрприз, пока все остальные будут проверять по очереди все бокалы в буфетной.
— Что ж, возможно, я так и сделаю.
— Тебе бы следовало присмотреться к виконту, он хороший человек и, похоже, всерьез увлечен тобой, — посоветовала Маргарет.
— Мной всегда увлечен кто-нибудь из джентльменов, — отмахнулась Вирджиния. — Виконт ничуть не лучше тех поклонников, что приезжают в дом нашего отца. Когда я захочу подумать о замужестве, у меня будет выбор.
Вирджиния умолчала, что, кого бы она ни выбрала, она не сможет полюбить этого человека с той же силой первой настоящей любви, какой она полюбила графа Кларендона. Маргарет только кивнула — она знала, что сестра не хвалится из тщеславия, у мисс Кинтл действительно в положенное время не будет проблемы отсутствия претендентов.
После этого леди Бенкрофт сказала, что, пожалуй, вернется в особняк Вильерсов — ее труды закончены, а маленький Гил в последнее время так редко видел свою мать…
Вирджиния проводила Маргарет в холл и попросила слугу найти карету леди Анны, чтобы отправить, сестру домой, попрощалась с Мегги и медленно пошла в сторону буфетной.
Возвращаться в залу не хотелось. Известие о помолвке сестры огорчило ее намного сильнее, чем она постаралась показать Маргарет. При всем своем богатом воображении Вирджиния не ожидала для сестры даже малейшей радости от этого брака. И всем Кинтлам придется принимать Уолтера как близкого родственника, если они хотят сохранить хорошие отношения с Мегги.
— Не понимаю, неужели Маргарет так глупа? Или мы все, включая Уолтера, слишком плохо ее знаем, и она еще удивит нас, прибрав своего супруга к рукам?
Вирджиния брела по коридору, понурив голову — больше всего сейчас ей хотелось уткнуться лицом в колени матери и вдоволь поплакать о судьбе сестры и своей собственной несчастной любви.
— Вирджиния! Что с тобой? Ты ведь не плачешь?
И надо же было Синтии попасться навстречу в такой момент!
Мисс Лауэй и Чарльз Бенкрофт только собирались войти в буфетную, чтобы немного подкрепиться, когда заметили понурую фигурку мисс Кинтл. Оба очень удивились — атмосфера сегодняшнего праздника не располагала к унынию, тем более не было повода грустить у Вирджинии.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элен Бронтэ - Ошибка юной леди, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


