Джан Макдэниел - Вернуться навсегда
Мэтт засмеялся:
— А как быть, если этот человек не под рукой, если не вмазать?
Сэм нахмурился:
— Вроде твоего старика?
— Угу.
— Не знаю. Тут трудно сказать. Может, перестать переживать? Принять прошлое и его, такими, как они есть, и продолжать жить дальше? Одно знаю наверняка: если будешь продолжать бегать от своих бед, они тебя обязательно настигнут.
— Мои уж точно настигли. Я никогда особо не задумывался, что же из меня вышло, пока не вернулся сюда. А теперь что делать? Лиэнн хочет собрать всю семейку на Рождество.
— Старик явится?
— Не приглашали. Да мы и не знаем, где он.
— Так сколько ты пробудешь в городе?
Мэтт удивленно взглянул на него. Потом пожал плечами.
— Думаю, немного побуду. Чтобы тебе было с кем пооткровенничать.
— Сэм усмехнулся:
— Ты ведь не из-за меня здесь задерживаешься?
— Не слишком уж воображай, — пошутил Мэтт. — У меня тут всякие дела. Да и не навечно же я остаюсь.
— Знаешь, а мог бы. Тут твой дом.
— Сэм, насчет твоего завещания…
— Я его не изменю. И кончай спорить, надоело. Не считаешь, что пора и тебе получить шанс? Ты заслуживаешь своего собственного куска земли. Если хочешь здесь поторчать, милости просим, но перестань приставать ко мне насчет завещания.
— Я не хочу выглядеть неблагодарным.
— Ну, твое место здесь. С чего ты взял, что умеешь читать мои мысли? Может, я все это делаю, чтобы облегчить свою совесть? Я имею в виду те неприятности, которые причинил тебе и твоей маме? И вовсе я не собираюсь с тобой препираться!
Мэтт хмыкнул:
— Прости. Сэм, а ведь ты единственный человек, кроме мамы, который что-то для меня делал. Наверное, я и в самом деле не знаю, чего хочу.
— Угу. Скажи спасибо, и порядок. Я должен был сделать больше. Я бы предложил тебе жить у себя в доме, но знал, что ты нужен матери.
— Для меня это значило куда больше, чем ты думаешь.
— Как у тебя со Сьеррой?
Мэтт резко поднял голову. Сэм наверняка имеет в виду их деловые отношения. Не мог же он знать, что на самом деле между ними происходит. Мэтт никогда ему ничего не рассказывал. Тем не менее, похоже, Сэм знал все.
— Нормально, — рассеянно ответил Мэтт.
— А, больная тема. Может, предпочитаешь еще поболтать о моей смерти?
— Конечно нет. Ладно, выкладывай.
— Сьерра — красивая молодая женщина. И не говори, что ты этого не заметил. Все видно по твоим глазам, достаточно произнести ее имя. И сынок у нее красивый, славный малый. Никогда не мог понять, чего она вышла за этого пустозвона Бена Давенпорта. Она заслуживает парня, который умеет не только швыряться деньгами.
— Наверное, Бен ей нравился. — Мэтт старался говорить спокойно.
Сэм допил кофе и потер щетинистый подбородок.
— Догадываюсь, Уилльям Росс заставил дочь выйти замуж за человека, которого считал достойным. Я знаю старика Росса, хотя в друзья бы его не взял. Хитрая бестия! Когда я отказался сдать ему в аренду землю, где была нефть, он арендовал соседний участок и начал бурить под углом. Ты будь с ним поосторожнее. Он способен на все, если считает, что это в его интересах. Сомневаюсь, что ты среди его любимчиков.
— Почему он вообще должен как-то ко мне относиться?
— Мы оба знаем, почему, сынок. Ты давно ему как кость в горле. Из-за Сьерры.
— Ты знал?
— Догадался. В то последнее лето ты так быстро исчезал по вечерам, что я сразу смекнул — встречаешься где-то с девушкой. Но вот ведь что странно. Если у парня есть девушка, ему хочется ею похвастаться, попасться на глаза. Но тебя я никогда ни с кем не видел. Вот и решил, что, должно быть, эта девушка с холмов. Потом ты исчез сразу после объявления о помолвке Сьерры. Но все равно, это были лишь догадки. Всякий раз, когда я был в городе, она спрашивала, не слышал ли я что о тебе. Вот тогда я и понял! Иногда она переходила улицу или заходила в магазин, только чтобы спросить.
— Почему ничего не говорил?
— Не мое дело.
Мэтт нахмурился:
— Так ты поэтому попросил ее дать мне работу?
— Ей была нужна твоя помощь, тебе — работа. А я пообещал тебе давным-давно, что ты найдешь работу здесь. Но все дело в том, что я передал ранчо внуку. Я и решил: если дело зайдет дальше, это ваши проблемы. В свахи не гожусь, если ты это имеешь в виду.
— Я ее любил, а она взяла и вышла замуж за Бена. Она не такая, как другие. Все произошло случайно. Я никогда не заглядывался на холмы, Сэм. Да и никто оттуда не производил на меня впечатления. До Сьерры. А теперь все снова повторяется.
— И ты боишься, что она опять тебя разочарует?
— Ты ведь знаешь, какой была моя жизнь. Потом я подумал, что нашел что-то хорошее, чистое, что станет моим навсегда. Такого со мной никогда не было. Я всю жизнь с кем-нибудь делился. Надоело! А Сьерра заставляла меня чувствовать себя живым настолько глубоко, что было даже больно. И вдруг все исчезло…
— Ну, а теперь у тебя появился второй шанс? Это не часто бывает. Ты же знаешь, что такое давление отца. Отец Сьерры тоже держал ее в ежовых рукавицах. Считаю, он поступил мерзко, запретив матери девочки видеться с ней.
Мэтт удивленно уставился на него:
— Тут ты ошибаешься. Мать Сьерры умерла, когда она была совсем крошкой…
— Может, сейчас и умерла, но она была очень даже жива года два после того, как Росс с дочкой переехали сюда из Браунсвилля. Хорошенькая брюнетка — она выглядела почти так же потрясающе, как сейчас Сьерра. Вот только волосы у нее были длинные-длинные, всю спину закрывали. Она подошла к этой двери, спросила, в этом ли городе живет Уилльям Росс. Она очень нервничала. Мне даже показалось, что она перебралась через Рио-Гранде нелегально. Она так тихо говорила, что приходилось наклоняться, чтобы ее расслышать. Мне кажется, она стеснялась своего английского и успокоилась, когда я перешел на испанский. Сказала, что приехала навестить свою маленькую дочь, и показала мексиканскую куклу, которую привезла ей в подарок. Я объяснил, как найти дом Росса, но потом узнал, что он не пустил ее дальше калитки. Думаешь, чего он завел себе такую охрану? Да не воров он боялся! Если хочешь знать, я считаю, что это просто позор! Думаю, он уверил дочь, что ее мать вроде ведьмы, чтобы Сьерра ее не искала. Мне и в голову не приходило, что он сказал ребенку, будто ее мать умерла.
Мэтт кипел от возмущения. Судя по всему, Сьерра и представления не имела, какой на самом деле тиран ее отец. Почему он не хотел, чтобы Сьерра видела мать? Как мог он сказать дочери, что ее мать мертва, когда она стучалась у их калитки? Никто не имеет права разлучать людей, которые хотят быть вместе. Никто! Мэтт в сердцах пнул колесо коляски.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джан Макдэниел - Вернуться навсегда, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


