Соблазн в мегаполисе - Виолетта Рей
Она вздрогнула, будто не заметила моего приближения, а потом пробормотала:
– Может быть. Впрочем, здесь… здесь холодно. Я… я хотела проветриться.
Её волнение не могло укрыться от моего взгляда. Её руки чуть дрожали, хоть ветер и не был таким уж холодным, а голос звучал сдержанно.
– Нет, всё в порядке, – ответила она и тут же предложила: – Знаете, на чердаке этого дома есть выход на крышу. Вы когда-нибудь бывали там в столь поздний час?– Вам нехорошо? – спросила я мягко, стараясь проявить вежливый такт.
Я замерла в лёгком замешательстве. Почему этот вопрос прозвучал именно сейчас? И почему у миссис Маршалл в голосе скользит странная интонация – смесь тайны и робкой надежды?
– Тогда если хотите, пойдемте. С крыши открывается необыкновенный вид на огни города.– Признаться, нет. Я вообще первый раз в вашем чудесном доме.
Я почувствовала лёгкий трепет: ведь в каждом доме старой постройки есть нечто таинственное. Может, там, наверху, творятся вещи, непонятные для гостей. Я кивнула, и мы молча вернулись внутрь. Поднялись по парадной лестнице, а дальше прошли до самой дальней двери, что вела к чердачному коридору.
– Старинные дома хранят семейные тайны, мисс Леонард, – тихо сказала она. – Иногда… иногда и вещи, которые опасно хранить.– Что-нибудь знаете об этом особняке? – спросила она, когда мы оказались у узкой лестницы, ведущей на чердак. – Лишь то, что он стар и принадлежал семье Маршалл много поколений.
На чердаке было неожиданно чисто. Деревянные балки, бледно освещённые электрической лампой, отбрасывали причудливые тени на крышу. Миссис Маршалл отворила тяжёлую створку окна – и мы вышли. Ветер растрепал мои волосы, и я чуть не выронила из рук сумочку. Но, подняв глаза, ахнула: над нами разворачивалась настоящая панорама вечернего Лондона, усыпанного мерцающими огнями. Башни, силуэты труб, редкие огоньки автомобилей – всё слилось в узоры мягкого жёлто-оранжевого свечения.
– Да, – ответила миссис Маршалл, но голос её прозвучал отрешённо.– Как красиво, – произнесла я, не скрывая восхищения.
Я не успела задать вопрос: внизу, в переулке, что-то громыхнуло, словно пролилась вода из железной цистерны, или упал ящик с бутылками. От неожиданности я вздрогнула. Миссис Маршалл, однако, не обратила внимания – стояла и смотрела в сторону другой части крыши. Я проследила за её взглядом и увидела, что у дальней стены угадываются чьи-то фигуры.
– Кто там? – тихо спросила я.
Она ничего не ответила и лишь сделала несколько шагов вперёд, призывая меня следовать за ней. Туман, густеющий с наступлением ночи, окутывал всю округу, и лишь серебристый лунный свет да редкие ближние фонари позволяли различать очертания людей. Постепенно я увидела двоих: мужчину в костюме и женщину в длинном плаще. Они были поглощены разговором и не заметили нас.
– Мне нужно было встретиться с тобой здесь, – раздался приглушённый мужской голос. – По-другому нельзя, понимаешь?
Женщина, стоявшая к нам вполоборота, ответила что-то, чего я не расслышала. Но по интонации ясно: разговор был напряжённым, а может, и вовсе опасным. Словно заговорщики, они прятались от чужих глаз на этой крыше. Я почувствовала, как холодок пробежал по моей спине.
Миссис Маршалл смотрела на эту пару пристально, и в её взгляде сквозила смесь отчаяния и гнева, словно она узнала их. Вдруг тот самый мужчина повернулся, и лунный свет скользнул по его лицу. Я с трудом сдержала вздох удивления: это был мистер Джон Маршалл! А та женщина… я наклонилась чуть вперёд, напрягая зрение. Кажется, это мисс Руби Рэндалл, молодая актриса, недавно ставшая самой обсуждаемой персоной в светской хронике.
– Я знала, – прошептала миссис Маршалл, сжимая кулаки, – знала, что он не откажется от этой авантюры!
Я ощутила неловкость: неужели речь идёт о супружеской измене? Но в манере разговора между мистером Маршаллом и мисс Рэндалл чувствовалась не просто романтическая тайна, а нечто более тревожное – будто речь шла о сделке или заговоре.
– Послушай, Руби, – громко сказал мистер Маршалл, и мы обе слышали каждое слово. – Я рискую всем. Если проект сорвётся, то потеряю не только деньги, но и положение.
Я переглянулась с миссис Маршалл, пытаясь догадаться, что происходит. «Проект»? «Положение»? Это звучало скорее как дело о финансах, чем страстное объяснение между тайными любовниками.
Мы так увлеклись подслушиванием, что не заметили, как рядом возник ещё один силуэт – мистер Гарольд, секретарь, тот самый невысокий человек в сером сюртуке, которого я видела внизу. Он подошёл со стороны люка и кажется, тоже не сразу понял, что рядом присутствуют мы.
– Сэр! – негромко позвал он, обращаясь к мистеру Маршаллу, и тот вздрогнул. – У нас проблема… с документами!
Миссис Маршалл тихо ахнула: теперь все трое – мистер Маршалл, мисс Рэндалл и мистер Гарольд – находились на освещённом участке крыши. Нам с ней пришлось броситься за выступ чердака, чтобы оставаться незамеченными. Порыв холодного ветра швырнул в лицо пригоршню мелкого дождя. Я почувствовала, как моё сердце бьётся то ли от страха, то ли от возбуждения: мы оказались в самом центре чьей-то секретной встречи!
– Но, сэр, я только что получил известие, что проверка начнётся завтра! Мне позвонили… – он умолк, оглядываясь. Очевидно, боялся чужих ушей.– Какие к чёрту документы, Гарольд?! – прошипел мистер Маршалл раздражённо. – Я не могу сейчас обсуждать это!
– Проверка?! – воскликнула она. – Скажи, что это не относится к моим вложениям!Мисс Рэндалл нервно переступила с ноги на ногу, её острый каблук простучал по камням крыши.
– Относится ко всем нам, – процедил Маршалл и, шагнув вперёд, схватил её за предплечье. – Руби, я просил тебя пока ничего не предпринимать…
Тут миссис Маршалл не выдержала и вскочила вперёд, словно готовая обвинить мужа во всех смертных грехах. Я инстинктивно последовала за ней. Мы появились из-за выступа, и в лунном свете четыре пары глаз скрестились на нас.
– Да, Джон, – её голос дрожал, но она старалась держаться гордо. – Оказывается, у тебя здесь маленькое тайное совещание. Очень трогательно.– Элизабет! – вырвалось у мистера Маршалла, когда он увидел жену.
Мисс Рэндалл побледнела, мистер Гарольд растерянно захлопал глазами. Я оставалась чуть позади, не зная, как себя повести в столь щекотливой обстановке. Над нашими головами сверкнула дальняя молния, обещая скорый ливень.
– Я всё прекрасно понимаю. И про «проблемы с документами», и про «вложения мисс Рэндалл».– Клянусь, это не то, что ты думаешь, – начал мистер Маршалл, но миссис Маршалл взмахнула
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Соблазн в мегаполисе - Виолетта Рей, относящееся к жанру Короткие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


