Энн Вулф - Молчаливые звезды Гринвуда
– И кого же это?
– Сюрприз… Но, думаю, тебе он будет приятен. Ты так давно не виделась с этими людьми…
Ди оставалось только пожать плечами и пообещать тетушке, что ее просьба будет выполнена. В конце концов, надо доставить тете Герти хоть какое-то удовольствие. Пусть покажет Ди своим друзьям и успокоится… Они ведь не разорвут ее на части. Правда, Диана не слишком любила такого рода посиделки. Сплетни, разговоры о темных силах и политике президента еще в детстве доводили ее до исступления. Но ничего не поделаешь – надо отблагодарить тетю Герти за ее доброту.
Диана наскоро надела свободную оранжевую футболку с огромным красным сердцем, вышитым на груди, светло-голубые джинсы, кроссовки и вышла на залитое солнцем крыльцо.
Боже, как хорошо! В такие моменты можно забыть о любых житейских невзгодах… Свежий воздух, не замутненный выдохом миллионов машин. Яркая, бьющая в глаза зелень, которая кажется ненатуральной после городских газонов, потемневших от пыли. Желто-оранжевый шарик солнца – кажется, протянешь руку, и он у тебя в ладони. Можешь делать с ним все, что хочешь: лизать как леденец или играть в футбол с местной ребятней.
На какое-то время она даже забыла о том, что где-то в Верроу Стив читает лекции голубо-серо-зелено-кареглазым студенткам. И о том, что он, возможно, даже не вспоминает о девушке с золотисто-рыжими глазами…
Минуя изгороди, усеянные цветами шиповника, листьями плюща или шишечками хмеля, Диана шла в сторону озера. Она собиралась зайти к Конни Айзерлинк – приятельнице, с которой они когда-то совершали совершенно бессмысленные набеги на местные огороды и сбегали из дома, чтобы ночью искупаться в озере или прогуляться по кладбищу – получить порцию страха, о котором можно было потом рассказывать знакомым. Повидав Конни, она собиралась добраться до озера, чтобы успеть полюбоваться местными красотами, а может, даже искупаться.
Жаль, что в один день нельзя сделать сразу все, что хочется… Поблуждать по лесу, поплескаться в озере, полежать в траве, задрав голову к безмятежно-голубому небу, нарвать букет полевых цветов и гордо поставить его на кухне тети Герти…
Что за «сюрприз» ожидает ее вечером? Кого тетя Герти задумала пригласить? Этот вопрос волновал Диану не меньше, чем встреча с подругой детства. Почему-то ее одолевали странные предчувствия – тревога, смешанная с каким-то почти боевым задором… Впрочем, не стоит ломать себе голову над тем, о чем она узнает только вечером. Сюрприз так сюрприз… Вряд ли тетя Герти отличится оригинальностью и позовет кого-нибудь, кроме своих болтливых подружек.
Первым человеком, которого Ди встретила после долгого отсутствия, оказался мужчина лет пятидесяти, одетый, несмотря на жару, в изящный костюм из какого-то плотного материала. Ди напряженно пыталась вспомнить, кто же он, но так и не смогла. Он шел, опираясь на маленькую элегантную трость, и казалось, что эта трость скорее попытка подчеркнуть лоск всего облика этого мужчины, нежели предмет необходимости. Но очень скоро Диана смогла убедиться в том, что это не так.
Улицы Гринвуда, несмотря на уют и какое-то почти деревенское очарование, уже много лет не приводились в порядок: то тут, то там на асфальте виднелись трещины, бордюр на тротуаре местами был и вовсе сколот. На беду, в одной из таких трещин застряла трость, с которой шел мужчина. Он сделал шаг, но трость не дала ему уйти вперед… Через несколько секунд Диана уже поднимала пожилого человека с асфальта.
– Большое спасибо, мисс…
– Шерил. Диана Шерил.
– Огромное спасибо, мисс Шерил. – Он облокотился на ее руку, и Ди увидела, что его лицо исказилось от боли. Но, несмотря на боль, он продолжал держаться непринужденно и разговаривать с Ди так, будто ничего и не произошло. – Подозреваю, вы и есть та самая племянница Гертруды Рочилд, которая вчера приехала в наш очаровательный городок? – В его голосе звучало столько иронии, касающейся Гринвуда, что Ди немного смутилась. Хотя у него, наверное, есть причина иронизировать – он живет здесь гораздо дольше, чем Ди. А слухи расходятся с потрясающей быстротой. Она действительно приехала в Гринвуд только вчера… Неужели об этом знает уже весь город? – Да, слухи в маленьком городке несутся быстрее света, – усмехнулся он, прочитав мысли Ди.
– Вы правы, – спокойно ответила Ди. – У маленьких городков есть свои недостатки, но есть и достоинства…
– Не хочется вас разочаровывать, мисс Шерил, но недостатков гораздо больше. Стоит прожить здесь хотя бы пару лет, чтобы это понять… – В его карих, серьезных и одновременно лукавых глазах мелькнуло что-то похожее на любопытство. – Надеюсь, вы приехали сюда не для того, чтобы поселиться здесь навеки?
Ди покачала головой. Конечно же нет. Ей бы никогда не пришла в голову такая безумная мысль. Гринвуд – прекрасный город, но прожить в нем жизнь… Правда, если она останется совсем одна, как тетя Герти, может быть, в этом и будет смысл. Но пока Диана об этом не думала.
– Я приехала повидаться с тетушкой и отдохнуть от Верроу, – объяснила она мужчине. – И пока – я в восторге от Гринвуда.
– Что ж, желаю вам не разочароваться в нем, – улыбнулся мужчина. – Еще раз спасибо за помощь…
– Может, я помогу вам дойти до дома? – участливо спросила Диана, видевшая, что ему тяжело наступать на больную ногу.
– О, спасибо, мисс Шерил… Я еще крепко держусь на ногах. Просто… Всему виной чертовы дороги Гринвуда. – Он хмуро поглядел на черную трещину и выдернул из нее трость.
– Мне кажется, вам все-таки нужна помощь, – продолжала настаивать Диана. – Меня это совершенно не обременит, поверьте…
– Не стоит. – В его серьезных карих глазах светилась такая уверенность в собственных силах и жажда жизни, что Ди на секунду задумалась: у кого ее больше? У нее, молодой и сильной, или у этого пожилого мужчины, опирающегося на трость? – Кстати, я не представился. Меня зовут Джейкоб Кинсби. Если вам понадобится какая-то помощь – всегда буду рад оказать услугу… – Он слегка наклонил голову – в знак того, что пора прощаться, – и такой же плавной походкой продолжил свой путь.
Ди удивленно смотрела ему вслед. Напрасно она пыталась вспомнить этого человека – это ей никогда бы не удалось. Джейкоба Кинсби Ди не видела ни разу в своей жизни, хотя и приезжала в Гринвуд. Зато слышала о нем более чем достаточно. Ни одни посиделки у ее тетушки не обходились без того, чтобы кто-то из гринвудских сплетниц не начал обсуждать ту самую историю, из-за которой Джейкоб не возвращался в Гринвуд. Значит, он все-таки вернулся…
Ди посмотрела ему вслед и подумала о том, что, несмотря на все гадости, которые ей рассказывали об этом человеке, он вызвал у нее симпатию. Которая не угасла даже после того, как она услышала это страшное имя – Джейкоб Кинсби…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Вулф - Молчаливые звезды Гринвуда, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





