Фанни Райдер - Якорь спасения
— Господи! Да я же не собираюсь утверждать, что вы сначала все обдумали, а потом полезли под автобус! — прервал ее Флойд, стремясь закончить перебранку миром. — Просто было бы лучше, если бы вы обе были целы и невредимы.
— Плохо, что я не подумала обо всем раньше. Но, уверяю вас, моя совесть чиста.
Флойд явно смутился, когда его глаза уткнулись в расцарапанный лоб, распухшие губы и глыбу гипса на ноге Элис.
— Я не очень гожусь для всех ваших интриг, — заявила она, избегая встречаться с ним взглядом.
— Простите меня за все… — тихо произнес он с обезоруживающей искренностью. И помимо своей воли Элис уступила.
— Бог с вами, — проворчала она. — Давайте вашу чертову бумажонку и покончим с этим.
Благодарный внук услужливо склонился над ней.
— Мне не нужны чужие деньги, — не преминула напоследок ужалить Элис. — Если вам от этого будет легче, а мне лично на все наплевать, то отчего же и не подписать? Надеюсь, мне это не повредит.
Поймав его откровенно ликующий взгляд, она насторожилась. Правда, Флойд не знает, что чек уничтожен. И все же какая мелочность! Насколько она сама благороднее этого деланного аристократа… Сердце Элис наполнилось гордостью за свой поступок. Несколько лет назад она просто не поверила бы в то, что способна отважиться на такое. Взяла и красиво отказалась от целого состояния.
— Я передумала и не стану ничего подписывать, — неожиданно для самой себя хладнокровно обронила она.
Казалось, еще немного и Флойд ее ударит.
— Почему?
— Я уже объяснила вам, что совершенно не намерена выставлять вашу бабушку. Вам должно быть достаточно моего честного слова.
Лицо Ламберти хранило каменное выражение, пока он тщательно складывал свой нотариальный «сонет», а потом, внезапно скомкав его, запихнул во внутренний карман пиджака.
— Я была бы вам очень признательна, если бы вы оставили меня одну. Я очень устала. — Элис демонстративно прикрыла глаза.
— Тем не менее я очень благодарен вам за то, что вы сделали для моей бабушки, — многозначительно произнес Флойд.
— Довольно странная манера выражать благодарность. — Она укуталась в одеяло, сделав вид, что засыпает.
— Элис… — произнес он с такой нежностью, что трудно было поверить своим ушам. — Я никогда не стал бы досаждать вам по пустякам, под влиянием маразматической прихоти. Поверьте, это очень важно.
— Мужчина имеет право поступать так, как считает нужным. — Она подернула плечом и тут же скривилась от боли.
— Моя бабушка… — Флойд стал подыскивать нужные слова. — Понимаете, она порой бывает так чудаковата!
Повернувшись и встретившись с ним взглядом, Элис получила залп из двух его блестящих голубых бойниц.
— Я, наверное, недооцениваю истинную величину состояния миссис Ламберти и поэтому не понимаю, почему таким орлиным взором надо охранять это богатство. Ваше потенциальное наследство?
Флойд высокомерно выпятил подбородок. Прямо-таки голливудская звезда. Второй Керк Дуглас! — пронеслось у нее в голове.
Когда он круто повернулся на каблуках, Элис едва преодолела соблазн извиниться. Дверь бесшумно закрылась, но в коридоре, а затем на лестнице нескончаемо долго раздавались его шаги.
— Тебе ничего не стоило бы подписать эту проклятую бумагу, — прошипела она в отчаянии. — Конечно, ничего… Кроме ущемленного чувства гордости.
2
Около десяти утра Элис оповестили, что сегодня ее выписывают. На душе было скверно, никто из Ламберти за все это время не появлялся. Единственное напоминание о них — изысканные голландские тюльпаны на столике сменил сказочный букет диких орхидей.
Господа развлекаются, уныло отметила про себя Элис. И тут в комнату вплыла оживленная бабушка.
— Вы зря утруждаете себя, миссис Ламберти. Я вполне справилась бы и сама, — пробормотала Элис. — Сейчас должно подойти такси. От всего сердца признательна вам…
— Опять церемонии начинаются! Сколько можно повторять, Эл, что меня зовут Карен. Прощайтесь со своей конурой, мы отправляемся к нам на ранчо. Кстати, привет от Чарри. Малыш уже давно там.
Карен вызвала медсестру, сказала, что все счета оплачены и уладила последние формальности. Элис и пикнуть не успела, как очутилась в кресле на колесах.
— Я попросила Флойда ждать нас внизу и не парковать автомобиль, чтобы не терять времени. Он уже, наверное, там.
Элис все еще не могла опомниться от столь бурного натиска. В конце концов, компромисс не исключен. Вряд ли Флойд в роли гостеприимного хозяина станет проявлять к ней открытую враждебность.
— Деточка, мы справимся сами, — решительно заявила Карен и, судя по всему, с королевской щедростью отблагодарила медсестру на прощание.
— Миссис… Карен, я не подписала то соглашение, — сообщила Элис, как только они оказались одни в коридоре.
— Со-глашение?
— Ну, да… Вы оплачиваете мое пребывание в больнице, а я отказываюсь от дальнейших претензий…
— Ах, ту бумаженцию! — рассмеялась Карен. — Я уже ничему не удивляюсь. У Флойда бывают странные идеи. Он верит, что эти жалкие кусочки бумаги смогут охранить меня и его от всех бед. К серьезным же, деловым бумагам мальчик почтения не испытывает. — Элис вскинула на нее глаза. Губы миссис Ламберти были плотно сжаты. От недавней шутливости не осталось и следа. — Никакой листочек бумаги не спас бы меня от гибели под автобусом. Это сделала маленькая Эл! И поэтому в любой момент вы имеете моральное право пользоваться моей поддержкой. Стоит лишь попросить.
— Но я вовсе не собираюсь делать этого!
— А от вас этого и не требуется, — заметила Карен. — Попробую угадать сама.
Элис даже зарделась от смущения.
— Думаю, вы не делаете каждые пять минут заявления подобного рода. Нельзя сказать, чтобы мы с вами были знакомы еще со времен Адама. Ничего удивительного, что у вашего внука повышенная нервозность!
— Моя жизнь — это не его дело, — улыбнулась Карен. — И потом я немного устала от его выходок. Между нами — в последнее время с ним вообще творится что-то неладное…
— Ваш благородный внук просто достал меня своим занудством, — призналась Элис.
Карен приостановилась и обогнула кресло с откровенным желанием позабавиться.
— Стало быть, душенька, вы готовы доказать, что у Флойда Ламберти от природы не хватает чувства такта?
— Ну, почему же, он вполне мог бы обучать хорошим манерам медведей! — Девушка была настолько восхитительна в своей наивной запальчивости, что миссис Ламберти, не в силах более сдерживать патетическое негодование, заливисто рассмеялась. — Я может быть, и подписала бы этот идиотский меморандум, если бы он оставил мне хоть шанс сказать, что я давно разорвала чек на мелкие кусочки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фанни Райдер - Якорь спасения, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


