Мэрил Хенкс - Не могу забыть
— Кажется, недавно.
— Странно… Надо будет спросить у него об этом в четверг вечером. Я пригласила его на прием…
В «ЛФГ» приемам уделялось большое внимание. Как и Брет, Рик Хаббард считал, что следует предоставлять людям больше возможностей узнать друг друга, поскольку лучшие сделки совершаются не за письменным столом, а в непринужденной, дружеской обстановке.
Ивлин окинула свою личную помощницу взглядом светло-голубых глаз и небрежно спросила;
— Надеюсь, ты тоже придешь? Понимая, что шефиня ждет совсем другого ответа, Мона решительно ответила:
— Да. Брет сказал, что возьмет меня с собой.
— Везет же некоторым, — негромко пробормотала Ивлин. — Не могу сказать, что я не ревную…
Наступил четверг. Брет постучал в дверь Моны, опоздав на добрый час, и она уже перестала его ждать.
Услышав его извинения, она махнула рукой и сказала:
— Это неважно. Я не любительница многолюдных сборищ.
— И часто ты на них бывала?
— Никогда, — призналась она.
— Тогда я изо всех сил постараюсь, чтобы ты получила удовольствие.
Хорошо сшитый вечерний костюм делал Брета неотразимым. Мона, знавшая, что публика на вечере соберется самая изысканная, разорилась на новое платье. Денег у нее было негусто, поэтому пришлось выбрать что-нибудь попроще. Она остановилась на темно-зеленом с серебром платье в обтяжку длиной по щиколотку.
— Далеко не каждая женщина может надеть такую вещь, — сказала ей продавщица, — но с вашей фигурой…
Сомнения Моны вызывало лишь глубокое декольте, открывавшее изрядную часть ее высокой девичьей груди.
Она надела свою единственную драгоценность — длинную тонкую серебряную цепь, дважды обвивавшую шею. Цепочка принадлежала ее матери. Бабушка подарила ее Моне на восемнадцатилетие, и с тех пор она часто носила это украшение.
Брег смерил ее восхищенным взглядом.
— Любовь моя, ты очаровательна, — хрипловато сказал он.
Затрепетав от удовольствия, она спросила:
— Как считаешь, декольте не слишком глубокое?
— Нет… — Глядя на длинную петлю цепочки, скрывавшуюся в ложбинке между грудями, он огорченно добавил: — Но достаточно глубокое, чтобы у меня подскочило давление.
Увидев пламя, вспыхнувшее в темно-синих глазах Брета, Мона надеялась, что он предложит остаться дома. Однако этого не случилось. Тогда она прозаически сказала:
— Если мы поедем на метро, то я надену пальто. Он покачал головой.
— Не нужно. Вечер теплый, а вся изысканная публика приедет на такси.
Когда они добрались до отеля «Хилтон», неподалеку от Кенсингтон-авеню, прием был в самом разгаре. Люди стояли группами, пили шампанское, смеялись, болтали; воздух был наполнен ароматом духов и сладким запахом успеха.
Обведя взглядом большой красивый зал и собравшуюся публику, Мона заметила, что почти все женщины в платьях от знаменитых модельеров, а их драгоценностями можно заполнить пещеру Аладдина. Мужчин в безукоризненных вечерних костюмах окутывала безошибочно узнаваемая атмосфера власти и уверенности в себе, присущая только богатым людям.
Хотя Моне в платье из магазина готовой одежды и простенькой цепочке было здесь явно не место, она держалась гордо. Брет был рядом, а ничего другого ей не требовалось.
Может быть, она и была чужой на здешнем празднике жизни, но к Брету это явно не относилось.
Он, который мог бы без всяких усилий затмить как моральным превосходством, так и родословной всех этих выскочек, непринужденно держался среди богатых и могущественных людей, и несколько косых взглядов сказали Моне, что женщины завидуют ей.
Она пожалела, что одета слишком бедно; ей не хотелось, чтобы Брет стыдился ее.
Очевидно, догадываясь о ее чувствах, Брет взял Мону под руку и хладнокровно повел к хозяину и хозяйке.
Ивлин с красно-золотыми волосами, собранными в сияющий шлем, была в броском изумрудно-зеленом переливающемся платье. Шею и уши этой женщины, обладавшей всеми качествами супермодели, украшали бриллианты.
Ее брат, казавшийся спокойным и любезным, был облачен в безукоризненный вечерний костюм.
Хотя Мона работала с боссом в одном крыле, до сих пор она видела его только издали, да и то мельком.
Она знала, что Рику немного за тридцать и что он на год моложе Ивлин, которая любовно называла его «мой малыш».
Вблизи он казался еще моложе. Увидев его рядом с сестрой, Мона поняла, насколько они похожи.
Оба были высокими и хорошо сложенными, с золотисто-рыжими волосами того цвета, который часто называют имбирным. Правда, Ивлин была немного темнее брата. У обоих были голубые глаза, слегка веснушчатая кожа и короткий нос. На этом сходство кончалось.
У длиннолицего Рика были впалые щеки и квадратный подбородок, в то время как лицо Ивлин было гладким, безукоризненно овальным, с высокими скулами.
Каждый из них был красив по-своему, а Рик вообще пользовался репутацией завзятого донжуана.
— Роуд! Очень рад, что ты выбрался! — экспансивно воскликнул он и протянул руку.
Мона заметила, что Рик не уступает ростом шестифутовому широкоплечему Брету, а весит больше его.
Мужчины пожали друг другу руки.
— Ты уже знаком с моей сестрой, не правда ли?
— Мисс Хаббарл, — вежливо пробормотал Брет и пожал протянутую ею руку.
— О, просто Ивлин. — Повернувшись к брату, не сводившему светлых глаз с точеного лица Моны, Ивлин спросила: — Ты уже встречался с моей новой личной помощницей, Моной Мэрчант? Она из нашего лондонского филиала и в Филадельфии всего несколько недель.
— Похоже, я много потерял. — Рик взял ее руку, улыбнулся, и Мона сразу поняла, на чем основана его репутация донжуана.
Пожатие Хаббарда было твердым, решительным и гораздо более продолжительным, чем требовали правила приличия.
Она почувствовала, что стоявший рядом Брет слегка напрягся. Судя по блеску глаз, Рик тоже заметил эту инстинктивную реакцию и остался доволен ею.
Мона поняла, что эти люди могли заниматься общим делом, но до взаимной симпатии им было далеко.
Рик слегка улыбнулся и любезно спросил:
— Мона, как вы устроились?
— Кажется, вполне прилично.
— А Филадельфия вам нравится?
— Ода.
— У вас была возможность осмотреть город?
Не успела Мона ответить, как Ивлин бросила на брата заговорщицкий взгляд, сделала шаг вперед и взяла Брета под руку.
— Если не возражаете, я хотела бы познакомить вас с одним человеком. Его зовут Паоло Сантини. Хотя я познакомилась с ним всего несколько дней назад, но знаю, что он хочет перевести свою компанию в Штаты и ищет для этого подходящее место.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэрил Хенкс - Не могу забыть, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

