Хелен Кинг - Только поверь!
Сели обедать. Стол был празднично накрыт. Мэри вдыхала знакомые с детства запахи любимых блюд: тушеного мяса, грибов, сосисок из кенгуру, жареного хека с картошкой.
После обеда, пока мать убирала посуду со стола, Джон расспрашивал Мэри об Англии, о жизни в Лондоне, в котором он никогда не был. Том сидел в сторонке, внимательно слушал, но сам вопросов не задавал.
Мэри порывалась помочь матери, но та решительно отказалась от ее помощи.
— Ты у нас редкая гостья, так что отдыхай!
Через некоторое время на столе появился праздничный чайный сервиз и огромный яблочный пирог, источавший нежный и пряный аромат, от которого начинала кружиться голова. Такого пирога Мэри нигде больше не пробовала. Это было коронное блюдо ее матери.
— Надо признать, Лиз, что сегодня тебе особенно удался яблочный пай, — похвалил Джон, отведав пирога.
На следующий день Мэри встретилась с Кейт, Джоан и Бетси — своими школьными подругами, прогулялась по городку, отметила, что в нем появилось несколько новых домов, магазинов и кинотеатр. Мэри чувствовала себя так, как будто никогда и не покидала родных мест. Она не могла надышаться воздухом, в котором растворились запахи гор и леса.
В их старом доме, где прошло детство Мэри, жили другие люди. Дом и сад изменились до неузнаваемости. Но у нее все равно сжалось сердце, когда она проходила мимо…
Утром следующего дня Мэри вернулась в Сидней.
3
В доме Энн царил страшный беспорядок. Складывалось впечатление, что там побывали грабители и перевернули все вверх дном. Мэри, войдя в дом, сначала так и подумала. Во всех комнатах были разбросаны какие-то вещи, платья, обувь, предметы косметики и парфюмерии. Ящики шкафов и комодов выдвинуты.
— Энни, Энни, где ты? Что случилось? — вопрошала Мэри пустое пространство.
В своей комнате она нашла записку от Энн, из которой все становилось ясным. Энн решила собрать все необходимое для свадебного путешествия, так как после свадьбы она в этот дом вряд ли заедет — они с мужем отправятся в Японию из нового дома.
Да, усмехнувшись подумала Мэри, поиски были широкомасштабными. Интересно, увенчались ли они успехом?
В той же записке Энн объясняла Мэри, как проехать в Марсфилд и на какой улице находится их дом. А еще она просила подругу поторопиться, потому что невесте очень нужны ее советы и помощь, ведь всем известно, что от этих мужчин нет никакого толку!
Записка яснее ясного показывала, что веселая и беспечная Энн занервничала перед столь важным событием в ее жизни. Мэри не стала испытывать ее терпение и немедленно отправилась по указанному адресу, захватив большую сумку с необходимыми вещами.
Не имея ни малейшего желания трястись в переполненных автобусах, Мэри взяла такси и через полчаса была на месте. Сверившись с запиской, она убедилась, что приехала туда, куда надо.
От улицы участок, на котором стоял дом Стивена и Энн, отгораживала невысокая резная металлическая решетка с калиткой и воротами для машины. От калитки дорожка, обрамленная цветами, вела к дому. Слева от дорожки росли низкие и высокие декоративные кусты, отделявшие въезд в гараж. Справа располагалась большая лужайка с аккуратно подстриженной травой.
Дом с фасада показался Мэри маленьким. Вход украшали большие кусты роз, открытую веранду заплетали вьюнки с фиолетовыми и розовыми цветами.
Мэри уже почти подошла к дому, когда из-за кустов наперерез неожиданно выскочил человек и загородил собой проход к дому. Она от неожиданности вскрикнула.
— Ой, извините, не рассчитал, — несколько смущаясь, быстро проговорил высокий мужчина. — Надеюсь, я не напугал вас?
— Немного, — дрожащим голосом ответила Мэри и подняла голову, чтобы разглядеть длинноногого кузнечика, выпрыгнувшего из кустов.
Посмотрев друг на друга, Мэри и мужчина на минуту онемели с застывшим на лицах выражением удивления. Первым пришел в себя мужчина.
— Если не ошибаюсь, мы с вами уже где-то встречались?
— Кажется, да, — ответила Мэри.
Видимо, у нее зрительная память была лучше. Она точно знала, где и когда они виделись, но решила не обнаруживать этого — пусть сам вспоминает.
На лице мужчины отразился напряженный мыслительный процесс.
— Сюда я только прилетел. Таким образом, здесь я вас не мог видеть, — рассуждал он вслух. — Значит, мы встречались в Англии. Это было совсем недавно. Вы выглядели как-то по-другому. В какой обстановке это происходило? А, вспомнил! Вы работаете в библиотеке, правильно?
— Да. Я рада, что вы быстро вспомнили. Теперь я, наверное, смогу пройти в дом и поставить сумку.
— О, извините меня еще раз! Какой же я неуклюжий и невнимательный! Разрешите помочь вам?
Он взял сумку из рук Мэри, и они направились в дом. По пути мужчина представился:
— Меня зовут Майкл Коллинз. Я приехал на свадьбу к другу, но, кажется, волнуюсь не меньше, чем жених. А вы — мисс Кейтл, не так ли?
— Верно, Мэри Кейтл.
Мэри удивилась: ну, я, положим, знаю имена читателей библиотеки, а откуда он узнал мое имя?
Но Майкл тут же разъяснил ее недоумение.
— Хозяева ненадолго уехали — вспомнили, что надо еще что-то заказать к праздничному столу. А меня попросили встретить вас, если вы приедете в их отсутствие. Энн так хорошо вас описала, что я сразу узнал. Но, что вы и та девушка из библиотеки — одно лицо, для меня явилось сюрпризом.
Надеюсь, что приятным, подумала Мэри, но вслух сказала другое:
— Я тоже не ожидала увидеть вас здесь. Как тесен мир!
— Вообще-то у меня на лица неважная память, — попытался оправдаться Майкл, — я больше специализируюсь по черепам и черепкам.
— Вы антрополог?
— Я археолог. А вы давно работаете в библиотеке? Что-то я вас там раньше не видел.
— Я филолог, прохожу стажировку в Оксфорде, а в библиотеке с недавнего времени подрабатываю, — проговорила Мэри быстро, чтобы не углубляться в эту тему.
Они вошли в дом. Майкл провел Мэри в одну из комнат, предназначенных для гостей, и спросил, не хочет ли она отдохнуть. Мэри ответила, что не устала, но ей нужно переодеться с дороги. Майкл сказал, что будет ждать ее на веранде.
Она надела легкие серые брюки и тонкий голубой джемпер, который так шел к ее глазам, расчесала пышные светлые волосы, взглянула в зеркало — все ли в порядке? — и вышла из комнаты.
Идя по коридору, Мэри вдруг вспомнила слова матери насчет «первого встречного» и усмехнулась про себя, подумав, что этот первый встречный очень даже ничего.
Когда Мэри появилась, Майкл окинул ее одобрительным взглядом и предложил маленькую экскурсию вокруг дома.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хелен Кинг - Только поверь!, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


