`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Лианна Бэнкс - Самшитовый лабиринт

Лианна Бэнкс - Самшитовый лабиринт

1 ... 3 4 5 6 7 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Эрин быстро отмела с полдюжины фактов, которые рассказал ей отец и повторять которые было нельзя.

— Я знаю, что Вам тридцать четыре и что Вы вице-президент по маркетингу корпорации Коннелли, сир. Вы учились в колледже и имели спортивную стипендию, занимаясь американским футболом. И еще Вы американец до мозга костей. Самое важное, сир, что Вы — старший сын принцессы Эммы, а следовательно, законный наследник трона Алтарии. И Вы согласны оставить Америку, чтобы вступить на престол Алтарии.

Он кивнул:

— Пара уточнений. Я окончил Северо-Западный университет со степенями по деловому администрированию и философии. У вас в отеле есть ноутбук?

Она кивнула, не вполне понимая, к чему он ведет.

Он небрежно пожал плечами:

— Если будет интересно, у университета есть информационный сайт.

У Эрин появилось неуютное ощущение, что те сведения о Дэниеле, которые она получила, нуждались во множестве уточнений:

— Я посмотрю, сир.

Дэниел взглянул на книгу:

— Давайте прямо. Часть моих обязанностей — появляться на разных мероприятиях в этих военных мундирах.

— Да, сир, — сказала она. — Соблюдение традиций дает людям чувство стабильности.

— Хорошо. Во дворце будет кто-нибудь, кто знает, какой мундир и когда мне нужно будет надевать?

— Конечно, сир. К Вашим услугам будут по меньшей мере три таких человека.

— В таком случае я могу спокойно поручить им обязанности следить за тем, надевать мне красное или синее, так ведь?

— Полагаю так, сир. Я думала, что, поскольку Ваше облачение будет в корне отличаться от одежды, к которой Вы привыкли, Вам захочется получить необходимую информацию сейчас.

Улыбнувшись, Дэниел закрыл книгу:

— Если никто не будет заставлять меня надевать балетную пачку, мне абсолютно все равно, что надо будет носить, — он переплел пальцы и наклонился к ней. — На самом деле я хотел бы знать больше о народе Алтарии.

Эрин удивленно моргнула. Все шло совершенно не по плану. Отец приказал ей в случае, если не удастся отговорить Дэниела от вступления на трон, убедить его, что должность короля является лишь данью традиции и за ней не стоит никаких реальных полномочий.

— О народе Алтарии?..

— Да. Вы — алтарийка. Как бы вы описали свой народ?

— Это — добрые и заботливые люди, сир, — сказала Эрин, думая о жителях острова, основным занятием которых было обслуживание многочисленных туристов и выращивание фруктов и овощей. — Люди, которые чтут семейные ценности. Правда, высшее образование имеет очень небольшое число островитян.

— Почему? — поинтересовался он.

— У нас на острове нет высших учебных заведений, сир.

— Но почему?

— Их никогда не было. Те, кто хочет дать своим детям образование, отправляют их на континент в университеты.

Дэниел нахмурился.

— То есть, если у семьи целеустремленного и умного учащегося нет средств, чтобы отправить его в европейский университет, он вообще не сможет получить высшее образование?

— Да, сир. Такой человек, скорее всего, продолжит заниматься тем, чем занимались его отец или мать.

— И что об этом думает парламент?

— Когда нет серьезного стимула, парламент очень медленно принимает ведущие к переменам решения.

Он вновь нахмурился.

— Как вы думаете, что народ Алтарии хочет видеть в своем короле?

Эрин почувствовала, что разрывается надвое. Часть ее тянулась к Дэниелу, который искренне интересовался ее народом, и в то же время она не могла забыть про приказ своего отца.

— Сир, я уверена, что граждане Алтарии хотят иметь короля, который смог бы построить мост между прошлым и будущим. Даже американцы понимают, что традиции могут быть источником спокойствия в тяжелые времена. Алтария гордится тем, что династия Розмэри не прерывалась уже много столетий. Алтарийцы хотят иметь правителя, который бы понимал и ценил их прошлое и помогал строить будущее.

Дэниел медленно кивнул.

— Полагаю, это значит, что мне надо будет как следует изучить историю Алтарии. Вы говорили, что знакомы с политической обстановкой. Как парламент относится к тому, что на трон вступит американец?

Она почувствовала, как внутри нее все сжалось, и отвела глаза.

— Официальная позиция состоит в том, что парламент доволен тем фактом, что есть целый и невредимый наследник, готовый и желающий занять престол, сир. Многие были удивлены тем фактом, что Вы согласились оставить свою частную жизнь и пожертвовать свободой, чтобы возложить на себя королевские обязанности.

Дэниел вздохнул, встал и подошел к огромному панорамному окну.

— Я не верю в то, что можно уклоняться от семейного долга. Родители научили всех нас тому, что есть обязанности, которые просто необходимо выполнять. Я бы не смог с чистой совестью смотреть на себя в зеркало, если бы я не выполнил свои, но… — Он оторвал взгляд от окна и посмотрел на Эрин. — Я всегда чувствовал, что, работая в корпорации Коннелли, всего лишь чего-то ждал. Видит Бог, не я решил стать королем, но выходит так, что королевский титул сам выбрал меня. — Он повернулся и встретился с ней взглядом, силу которого она ощутила всем сердцем. — Я — Коннелли. Я не могу делать что-либо, не отдаваясь этому целиком.

Его слова, казалось, проложили между ними невидимый мост. Эрин поняла, что Дэниел Коннелли — сильная и грандиозная личность.

Взгляд его зеленых глаз переменился, подобно чикагскому ветру, когда он подошел к ней:

— Вы сообщили мне об официальной позиции парламента. Какова неофициальная?

Эрин запаниковала. Она должна была повиноваться отцу и следовать его желаниям, но…

— И неофициально, и официально парламент чтит традиции и во многом медлит, когда дело доходит до перемен, сир.

— Вежливый способ сообщить, что я заставляю их некоторым образом нервничать, — сказал Дэниел.

— Я этого не говорила, сир, — запротестовала она.

— А вам и не надо было. Я и вас заставляю нервничать.

— Нет, сир. Конечно же, нет, — сказала Эрин, но почувствовала, что все же чуть-чуть лукавит.

— Совсем не нервничаете? — спросил он, садясь на диван рядом с ней.

— Ну, возможно, немножко, сир. Вы не совсем такой, как я думала.

— В чем не такой? — спросил он, и его взгляд был настолько острым, что казалось, он может видеть ее насквозь.

— Я вовсе не тот человек, которому должно говорить об этом, сир, — опустила она глаза.

Раздражение скользнуло по его лицу:

— Что ж, я — король, что мне нужно делать, если я хочу знать?

Она прикусила губу.

— Так это приказ, сир?

— Да. Что во мне отличается от ваших ожиданий?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лианна Бэнкс - Самшитовый лабиринт, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)