Мэри Старли - Самый дорогой человек
— Ну, если вы так…
— Хорошо. Я сделаю нам что-нибудь попить. — Она указала на телефон, и плечи у него несколько расслабились.
— Думаю, отсюда проще позвонить.
— Конечно. Потом вы передохнете, выпьете чаю со льдом. — Мег отошла к кухонной стойке и начала вынимать купленные продукты. Она совсем забыла про молоко, яйца и хлеб.
Стив подошел к телефону и набрал номер Кэла. Вскоре он рассказывал о доме Лемона. Мег наполнила высокие стаканы, потом села за стол и стала его ждать. Положив трубку, он поднял ингалятор Чарли и посмотрел на нее.
— Астма?
— Это не мое. Сынишки моего двоюродного брата. Ребенок все время его теряет. Я отдам его утром. Положите его около моей сумочки.
Он сделал, как она просила, и сел напротив нее.
— Кэл обрадовался? — Мег отпила чай и посмотрела на Стива поверх стакана.
— Сказал, что может начать завтра. — Стив откинулся на спинку стула.
— Кэл все сделает хорошо. Его жена должна родить первенца через несколько недель. Ах, я вам уже это говорила. — Мег сделала еще глоток. Что это с нею? Она обычно не повторялась. — Донна очень много работает на ранчо. Она здорова, но я принимала детей ее сестер, и у всех роды были очень тяжелыми. — У Стива появилось в лице напряжение, как будто от неудобства. Мег махнула в сторону его стакана: — Выпейте чая. Я налила для вас несладкий. Вы ведь не пьете с сахаром, верно?
— Да. Спасибо.
— Как долго вы практиковали?
— Пять лет.
— Я тоже. Я проучилась год в ординатуре при пресвитерианской церкви в Далласе, потом вернулась в Джэксон. С тех пор здесь и живу.
Мег нервно вскинула голову. Стив был одним из тех, кто умеет слушать и наблюдать. Однако он внушал ей беспокойство, нервозность… или что? У нее застучало в висках. И зачем, о господи, она сказала ему об ординатуре? Он ведь не спрашивал. Ей нужно было подвести разговор к его медицинской практике, а не говорить о себе.
— Я выросла в Джэксоне. — Слова, казалось, сами выскакивали изо рта.
Он поднял стакан. Мужчина, сидящий перед нею, умел привести ее в замешательство. Хоть он и молчал, она почувствовала, что он прекрасно умеет подойти к больному, быть спокойным и невозмутимым.
Последняя мысль ошеломила ее. Она думала совсем не о медицине. В мгновение ока Стив Хартли вызвал у нее видение, как она укутывается в мягкие одеяла, прячась от холодных ночей с ним.
— Я родилась в Джэксоне. — Господи боже, разве она уже это не говорила? — Хочу сказать, что я прожила здесь большую часть своей жизни, за исключением того времени, когда уехала учиться в институте. Как долго вы практиковали? — И об этом она уже его спрашивала. Человек подумает, что она идиотка! Она снова поспешила настроить себя на то, чтобы побольше узнать о Стиве Хартли.
Он поставил стакан на стол и провел пальцем по запотевшему стеклу.
— А где вы практиковали? — спросила она.
— Я проработал четыре года врачом неотложной помощи. — Оживление исчезло из его голоса.
— А как вы попали в Джэксон?
— Хотелось уехать подальше от Хьюстона.
— Здесь кого-нибудь знаете?
Он покачал головой.
— Просто посмотрел на карту и сделал несколько телефонных звонков.
— Скучаете по работе в реанимации? — Хорошо. Она получила некоторую ценную информацию. И тем не менее ее обеспокоило, отчего в его темных глазах то появляется, то исчезает это отсутствующее выражение.
— Стараюсь не думать о своей прежней жизни. — Его палец продолжал неспешное движение по стакану.
— Я была в панике, пока не увидела вас в «Саншайн». И я все время беспокоилась о Донне — боялась, что опоздаю к ней. Мне просто нужно выкинуть беспокойство из головы. Иногда мне кажется, будто я не знаю, какого черта я…
— Здесь важно не только то, что ты врач. — Стив постучал по правому виску, потом протянул через стол руку. Его указательный палец остановился в сантиметре от ее груди. — Важно, какое у тебя сердце.
Казалось, жар его тела проник сквозь ее блузку. На одно мгновение Мег испугалась, что он до нее дотронется, а в следующее ей захотелось, чтобы он это сделал.
Они посмотрели друг на друга, их взгляды встретились и слились. Он убрал руку и схватился за край стола.
Ее взор упал на его губы. Они были полные и мягкие, и она была уверена, что его поцелуи полны той страсти, которую он излучал. Она проклинала себя за эту мысль. Нужно сосредоточиться на том, как найти врача для клиники.
— Думаете, снова будете практиковать?
— Нет. Я начал новую жизнь. — Его слова со звоном пронеслись по маленькой кухне. В глазах вспыхнула убежденность, еще больше оттенившая родинку в виде сердечка.
— Как жаль. — Она интуитивно чувствовала, что Стив хороший врач, и недоумевала, что же такое заставило его бросить делать то, чему его научили. Может быть, он по-настоящему выдохся. Или просто ему надоело работать врачом в большом городе.
Он сжал ладонями стакан с охлажденным чаем.
— Уверена, что вы чертовски хороший врач, — вырвалось у нее. Мег чувствовала, что Стив переживает, а чувства редко обманывали ее.
Холодное стекло вобрало жар его горячей плоти. Оттого что он сидел напротив Мег Грэхем, ладони у него стали теплыми и потными. Из-за разговора о врачах и о том, собирается ли он вернуться в медицину, голова у Стива была готова лопнуть.
— Я больше не врач. — Эти слова были теперь его заклинанием. И в подобных случаях они были подходящими. Он поднял стакан и осушил его. Потом встал, отодвинул деревянный стул. Она с сочувствием посмотрела на него.
— Грустно это слышать. — Ее карие глаза были полны сострадания.
Слова Мег на мгновение утешили его. Он все же скучал по своей прежней жизни.
— Мне нужно вернуться в дом. Спасибо за чай и за телефон. — Стив подошел к двери.
Мег собрала пустые стаканы и, покачивая бедрами, направлялась к раковине. Жар заполыхал внизу его живота. Если бы он был в настроении увлечься женщиной, то это была бы Мег Грэхем. У нее изящное, но волевое лицо и чувственный рот. А ее тело… Глазами он поглаживал ее пышные, роскошные изгибы. Если она будет в его объятиях, то все проблемы с легкостью улетучатся. Он представил себе Мег без всякой одежды. Ему понравилось то, что он себе нарисовал.
Она смотрела на него, изогнув губы в приветливой улыбке.
— Вы уже решили, где будете спать?
— Э… в машине.
— Ну нет! — Мег вздернула подбородок. — Ведь это очень неудобно. На заднем сиденье «БМВ» мало места, верно?
— Не знаю. — Ответ повис между ними в воздухе.
— Ну, заднее сиденье уж не такое удобное. — Щеки у Мег раскраснелись. — Конечно, я не помню, когда спала на заднем сиденье.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Старли - Самый дорогой человек, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





