Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных
Он широко улыбнулся.
– А ну-ка, спроси у Дженни, что она сейчас хочет?
Элизабет надула губы.
– Тебе незачем надо мной шутить…
– Верно. Поэтому идем!
Когда они подошли к выходу, он внезапно остановился.
– О, Лиз, мне нужно кое-что купить для Брейди. Том попросил меня выбрать что-нибудь особенное.
Она нахмурилась, но не могла сказать «нет», раз дедушка хотел сделать внуку особенный подарок.
– Хорошо. Но я должна тебе сказать, что мне не нравится, когда меня называют Лиз.
– Да, мэм. – Он коснулся полей воображаемой шляпы. – Какой у Брейди размер?
– Шестой.
– А, я так и думал… Мальчик высокий для своего возраста.
– Да, он… А что ты собираешься купить?
– Почему бы тебе с Дженни пока не посидеть в кресле?
– Ты ведь ненадолго?
– Не знаю… Пока не найду то, что ищу.
– Но… – Но Джек уже пошел прочь, и она замолчала.
Элизабет уселась в кресло и принялась наблюдать, как он ходит по отделу для мальчиков. Лишь бы не ждать слишком долго! В какой-то момент ей стало даже любопытно, когда она увидела, что он подозвал к себе продавщицу.
Спустя примерно полчаса Джек наконец вернулся.
– У нас осталась всего одна остановка, – сказал он и потащил Элизабет к соседнему отделу.
Увидев женскую одежду, она резко остановилась.
– Нет. Нам нечего здесь покупать!
– Нет, есть. Если для Тома важно поехать с тобой в церковь, ты должна пойти ему навстречу. Это все, о чем я прошу. Выбери платье для церкви.
В конце концов, Элизабет согласилась. Она подошла к вешалке, собираясь посмотреть на цены. Джек ослабил застежку на сумке, в которой она носила Дженни.
– Что ты делаешь? – ахнула она.
– Стараюсь сделать так, чтобы тебе стало легче. Ты же должна будешь примерить платье, разве нет?
– Но…
– Да я и сам смогу подержать Дженни.
Элизабет выбрала пять платьев и позволила продавщице отвести себя в примерочную кабину.
– Кабина занята, здесь уже висит чья-то одежда, – заметила Элизабет.
– Нет, эти платья для вас, их выбрал ваш муж. Он хочет, чтобы вы их примерили и показались ему.
Элизабет с трудом сдержалась, чтобы не хлопнуть дверью, в результате она осторожно ее закрыла. Но Джек не добьется своего, несмотря на все свои попытки!
Через какое-то время озабоченная продавщица подошла к Джеку и сказала, что, как ей кажется, молодая леди и не собирается показывать ему наряды. Он лишь широко улыбнулся.
В это время из кабинки вышла Элизабет. Она держала в руках лишь то, что выбрала сама. Джек нахмурился и подошел к ней.
– Почему ты не показалась мне в тех нарядах, что выбрал я?
– Знаешь, Джек, они мне не очень-то понравились.
Он посмотрел на нее, сузив глаза.
– Но ты их даже не примерила, верно? – Минуту он размышлял. – Ну, хорошо. Мы все равно их купим.
– Нет! А вдруг они не подойдут? Я… я пойду их примерю.
– А потом выйдешь и покажешься мне?
– Да, я выйду, – процедила она.
– Хорошо. Мы с Дженни будем тебя ждать.
Он снова уселся в кресло и принялся ждать.
Элизабет несколько раз выходила из примерочной, демонстрируя наряды. Джек был доволен – он угадал ее размер, со вкусом подобрал цвет. Все эти вещи очень ей шли.
Удалившись напоследок в кабину, Элизабет вышла в своей куртке.
– Ну что, теперь ты счастлив?
– Неужели тебе ни одно из них не понравилось? – прямо спросил ее Джек.
– Они мне просто не нужны! – Элизабет взяла у него Дженни и надела сумку на грудь. – Давай лучше купим платье, которое я выбрала, и поедем домой.
Джек покачал головой.
– Я заплачу за это платье, но нам рано возвращаться. Сначала нужно подкрепиться. Я лично умираю с голоду.
– Но…
– Да и Дженни хочет есть. – Он широко улыбнулся, и Элизабет увидела белые, как жемчуг, зубы. – Она мне так сказала.
Конечно, он добился своего.
Элизабет даже застонала, поняв, что на протяжении всего дня Джеку удавалось добиться своего. Начиная с блинчиков на завтрак и заканчивая покупками и ленчем.
Она даже обрадовалась, когда они, наконец уселись в его грузовичок. Подъехав к служебному входу магазина, где покупки должны были погрузить к ним в машину, Джек сказал:
– Посиди в машине. Я попрошу, чтобы они погрузили все в багажник.
Погрузили? Можно было подумать, что они с Джеком скупили полмагазина.
Она остановила свой выбор лишь на одном платье и детской кроватке. Да, еще она согласилась на «особенный» подарок, который Джек сам выбрал для Брейди от имени Тома. И сколько времени потребуется на погрузку такого маленького количества вещей?
Она ждала, как ей показалось, около получаса. Дженни заснула. Да и сама Элизабет, утомленная впечатлениями дня, закрыла глаза…
Джек пошел в экспедиторскую и нарочно задержался там. Когда, по его мнению, Элизабет должна уже была заснуть, он отдал команду грузить покупки в машину. И предупредил, что при этом нельзя шуметь.
Его хитрость удалась. Джек улыбался, выезжая со стоянки.
Когда машина выехала на дорогу, Элизабет очнулась от неглубокого сна.
– Почему ты меня не разбудил?
– В этом не было необходимости. Обо всем уже позаботились. – Вид у Джека был самый серьезный.
Малышка проснулась, когда они были в нескольких милях от ранчо. Дав Дженни бутылочку со смесью, Элизабет наблюдала, как они выезжают на подъездную аллею.
Припарковав грузовичок, Джек обошел вокруг и помог Элизабет выйти.
– Я потом вытащу покупки.
– Хорошо. Наверное… я должна тебя поблагодарить.
– В этом нет необходимости. – Он пожал плечами. – Это доставило мне удовольствие.
Удовольствие? В самом деле?
Когда Дженни поела как следует и заснула, Джек предложил Брейди показать маме щенков в конюшне. Просиявший Брейди вопросительно посмотрел на Элизабет. Та отрицательно покачала головой, но сын не отставал – он заявил, что очень по ней скучал, когда она ездила в магазин, и после некоторого колебания Элизабет согласилась.
Когда они ушли, Джек начал действовать. У него было около получаса, чтобы разложить покупки по местам. Начал он с вещей для Брейди. Снял с них ярлыки, часть одежды разложил по полкам комода, часть повесил в шкаф. Потом он поспешил в комнату Элизабет. Новое белье и топы заполнили три выдвижных ящика шкафа, а в платяном отделении разместились на вешалках все платья. Коробки с туфлями тоже заняли свое место.
У него оставалось совсем немного времени, чтобы разложить вещички Дженни в детской комнате. Покончив с этим, Джек втащил сложенную кроватку, установил рядом с ней монитор и положил рядом пачки подгузников. Потом сбежал вниз и бросил новые простынки в выстиранное белье, как ему посоветовала продавщица.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джуди Кристенберри - Кровать для новобрачных, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





