`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элизабет Харбисон - Если туфелька впору

Элизабет Харбисон - Если туфелька впору

1 ... 3 4 5 6 7 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лили задержалась в смежном кабинете, чтобы достать одеяло, и устало прилегла на кушетку. Как приятно вытянуть ноги! Просто блаженство.

Неизвестно, сколько ей удалось так пролежать — казалось, всего несколько секунд, хотя на деле должны были пройти час-два, — когда зазвонил телефон. Лили подняла себя с кушетки и подошла к стойке. Вызов из номера. Взяв трубку, она постаралась говорить бодро, словно и не спала.

— Похоже, система безопасности дала сбой, — прозвучал в трубке голос принца Конрада.

Лили сразу же проснулась. Сбой системы безопасности? Кто-то ворвался в его комнату? Угрожал ему? В голове замелькали варианты, один ужаснее другого.

— Что случилось? — спросила она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Мне позвонить в полицию?

— Нет. Тут репортеры. На улице.

— Да? Я скажу охранникам избавиться от них.

— Меня они не слишком беспокоят. Что мне действительно надо, так это вывести мою гостью незамеченной. Как можно быстрей.

Лили никак не удавалось понять.

— Прошу прощения, я не понимаю, о чем вы.

— Мою гостью, мисс Оливер, — раздраженно повторил принц. — Она желает уйти. А вам следует организовать ее уход так, чтобы никто ничего не заметил. Что бы вы ни утверждали раньше, теперь репортеры внизу есть, и я не хочу, чтобы завтра в газетах появились фотографии мисс Оливер, выходящей из моей гостиницы.

ГЛАВА ВТОРАЯ

— Я сейчас буду, — Лили повесила трубку и чертыхнулась. Она не в настроении заниматься этим делом, как бы ни был богат, знатен и знаменит клиент. Она вообще не в настроении.

Недостаток сна и впрямь начал на ней сказываться.

Лили подошла к парадной двери, перед который обнаружилась группа человек из пяти фотографов с большими камерами. Репортеры выглядели усталыми и недовольными, курили и жевали пончики.

Сделав над собой усилие, она вышла наружу.

— Что вы тут делаете?

— Нам поступил звонок, что тут находится Бритни Оливер с принцем Конрадом, — ответил один из них, давя ногой окурок. — Это правда?

— Понятия не имею, о ком вы говорите, — сказала Лили. — Но зато я знаю, что вы мешаете нашим постояльцам.

— Слушайте, леди, — вмешался другой, — мы просто выполняем свою работу, так же, как и вы. Бритни Оливер никого уже не интересует, возможно, тут не обошлось без ее агента, но принц Конрад сейчас у всех на языке, и уже известно, что он должен прибыть к нам в связи с каким-то мероприятием ООН. Забудем о Бритни Оливер. Как насчет принца?

— Я ничего о нем не слышала, — откликнулась Лили так искренне, что чуть не обманула саму себя.

Фотограф прищурился, некоторое время внимательно изучал ее, потом спросил:

— Никогда не слышали о любвеобильном принце Белории?

Она пожала плечами.

— Сожалею.

— Его отец умер несколько недель назад, и принц Конрад приезжает, чтобы присутствовать на благотворительном балу, а после получить некую премию от ООН вместо отца. Об Организации Объединенных Наций вы хоть имеете представление?

Лили вымученно улыбнулась.

— Смутное.

— Так что парень — большая шишка в тех кругах. И прошел слух, что он точно остановится здесь, потому что его отец всегда здесь останавливался, когда гостиница еще считалась шикарной.

— Значит, слух неверен. — Она отказалась заглотнуть приманку и вступить в спор о теперешнем статусе гостиницы. — Но прошу, не стесняйтесь — делайте любые снимки гостиницы. — Девушка попыталась улыбнуться, но улыбка скорей напоминала гримасу. — Она ведь очень красива, правда?

Фотограф подумал, потом обратился к своим компаньонам:

— Похоже, она не врет.

— Не знаю, — сказал другой. — Если он здесь, так ее работа говорить нам, что его нет.

Лили вздохнула.

— Слушайте — как я сказала, вы можете делать что угодно за пределами частной собственности. Если вы опубликуете фотографии гостиницы, то тем лучше. Но вы не должны стоять у самых дверей, потому что вы беспокоите наших гостей. Пожалуйста, не вынуждайте меня обращаться в полицию.

— Да бросьте, — заявила единственная женщина изо всей компании. — Я не собираюсь стоять тут всю ночь, чтобы сделать снимок Бритни Оливер, без разницы, у кого она была.

Кое-кто из журналистов начал собирать свое оборудование.

— Спасибо, — сказала им Лили.

— Можно подумать, у меня денег девать некуда, — ворчал один из репортеров, — а фотография его лицемерного высочества небось стоит побольше, чем снимок вашей берлоги.

Другие согласно зашумели. Лили знала, что продолжение спора может вызвать подозрения, потому лишь покачала головой и сказала:

— Тогда просто покиньте пределы частного владения, иначе я заявлю в полицию о вторжении.

Возвращаясь в здание, она начала планировать вторую часть операции. Уже по дороге в комнаты принца Конрада она решила, что лучший способ кого-то спрятать — особенно в данном случае — действовать открыто.

— Предлагаю вам надеть шляпу и пальто, а потом один из наших служащих на своей частной машине отвезет вас домой, — сказала она Бритни.

— Разве фотографы меня не ждут? — спросила Бритни, явно предпочитая положительный ответ отрицательному.

— Ждут, — уступила Лили. — Вот почему если вы выйдете не скрываясь, они даже не взглянут на вас. Они рассчитывают, что вас будут вывозить в машине с бельем для прачечной или еще на какую-нибудь подобную чепуху.

Конрад улыбнулся впервые с момента появления Лили в комнате.

— Вы правы. Идея хороша.

Его улыбка обезоружила Лили, но девушка убедила себя, что сработал эффект неожиданности, а его возмутительно привлекательная внешность тут ни при чем.

— Я думаю, план сработает.

Бритни смотрела то на одного, то на другую.

— Что, если один из них меня узнает?

— Тогда они сделают ваш снимок и будут строить предположения относительно вашей связи с человеком, который то ли здесь, то ли нет.

Казалось, Бритни удовлетворена. В то же время принц Конрад выказал признаки раздражения — насупился, напрягся, но промолчал.

— Позвонить Майку, чтобы подавал машину? — спросила Лили, желая поскорей закончить с инцидентом.

— Давайте! — Бритни хлопнула в ладоши. — Повеселимся.

Повеселимся, устало подумала Лили. «Веселье» прервало ее драгоценный сон.

— Хорошо, встречаемся в коридоре, — сказала она Бритни. — Будет лучше, если вы останетесь в номере, ваше высочество, чтобы вас не заметили.

— Я не привык прятаться.

Да, он привык прятать своих подружек.

— Вы должны остаться, Конрад, — сказала Бритни. — Если вы выйдете и скажете им, что мы просто друзья и все такое, это только подольет масла в огонь. — На лице ее отразилась надежда.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 ... 28 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Харбисон - Если туфелька впору, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)