Навсегда в его сердце - Джулия Джеймс

Навсегда в его сердце читать книгу онлайн
Греческий аристократ Ксандрос Лакарис готов жениться на дочери строительного магната, чтобы заключить выгодную сделку, однако невеста незадолго до свадьбы разрывает помолвку. Слияние двух компаний под угрозой, и Ксандрос вынужден отправиться в Лондон, чтобы разыскать вторую дочь нувориша и привезти к отцу. Розали Джонс, выросшая в бедности, ради заработка вынуждена убирать чужие квартиры. Девушка соглашается полететь в Афины, но после встречи с отцом-миллионером оказывается в еще более затруднительном положении…
Он позволил себе сделать ей комплимент:
- Ты выглядишь очень хорошо.
Ксандрос испытал удовольствие оттого, что благодаря ему у Розали появилась возможность побаловать себя. Ведь она так долго была этого лишена…
- Я хочу выглядеть для отца как можно лучше, - сказала Розали в ответ на комплимент. На мгновение на ее лице промелькнула тревога. - Я хочу, чтобы он гордился мной. Радовался, что узнал о моем существовании после стольких лет неведения. Жаль, мама не дожила до этого дня, она была бы счастлива!
Услышав ее слова, Ксандрос с трудом сохранил нейтральное выражение лица. Было горько осознавать, как она ошибается в отношении жестокого, бессердечного мужчины, приходящегося ей отцом.
Из того, что успел от нее услышать, он знал, что жизнь Розали была трудна, а порой и вовсе невыносима.
- Бедная мама! - продолжала она с грустью в голосе. - Она знала моего отца так недолго, а потом он исчез. Она не смогла найти его, и он все эти годы не знал обо мне.
У Розали задрожали губы, и она крепче сжала в руках новую элегантную сумочку.
- Теперь, когда я знаю, что отец богат, я не могу понять, почему он не нашел нас раньше… У мамы всегда было плохое здоровье, она не могла работать, и мы вместе выживали на пособие, - я ведь должна была заботиться о ней. В моем детстве, да и в юности, было мало радости. Это была борьба, а не жизнь…
Она замолчала, взглянув на него, затем продолжила:
- Именно поэтому я не смогла получить образование в колледже и найти нормальную работу. Вот почему я вынуждена заниматься тем, чем занимаюсь. Я снимаю дешевое жилье, чтобы оплачивать онлайн-курсы… - Ее лицо просветлело. - Но теперь все изменится к лучшему, все будет замечательно!
Она посмотрела на Ксандроса, ожидая подтверждения ее надежд. Усилием воли он заставил себя остаться бесстрастным, хотя рассказ Розали произвел на него сильное впечатление.
«Я должен рассказать ей о Ставросе! Должен сказать, чтобы она не возлагала на эту встречу слишком больших надежд!»
Но он не мог заставить себя разрушить ее ожидания.
И вообще - ее будущее не его забота! Об этом не стоит забывать. А потому ему стоит придержать свою неожиданную реакцию на нее. Он не должен позволить себе увлечься ею. Это недопустимо.
Он просто отвезет ее к Ставросу.
Да и потом, каким бы сокрушительным разочарованием ни обернулась встреча с папочкой, иметь даже такого отца - лучше жизни, которую она вела до сих пор, ведь так?
Она же наверняка что-нибудь от него получит? Даже если понадобятся адвокаты и журналисты, чтобы вытрясти из него причитающееся!
Розали задала вопрос, на который он не хотел отвечать.
- Так как же он узнал обо мне?
Лицо Ксандроса помрачнело еще больше.
- Я уже сказал вчера, что ты должна обсудить это с ним.
К его облегчению, Розали кивнула и перешла к другому вопросу:
- Что еще вы можете о нем рассказать? Вы сказали, что он богат и успешен, но в чем?
- В основном строительство, - ответил Ксандрос, радуясь перемене темы. - Но с некоторых пор он расширил сферу своих интересов - страхование, финансы… Он очень дальновидный бизнесмен.
- Я рада за него, - сказала Розали и опустила глаза, ее наманикюренные пальцы играли с ремешком кожаной сумки. - А как насчет его личной жизни? Я же не единственный у него ребенок?
Она подняла глаза на Ксандроса… Серо-зеленые глаза Ставроса.
- Мой отец женат? - спросила она, заметно нервничая.
Ксандрос покачал головой:
- Он овдовел. Его жена умерла несколько лет назад. У них есть дочь. На несколько лет младше тебя, ее зовут Ариадна.
Розали просияла.
- О, это прекрасно! У меня есть сестра?! Это так чудесно звучит! Я с ней встречусь?
Ксандрос снова покачал головой:
- Сейчас она за границей.
- О, какая жалость! Надеюсь, она ничего не имеет против сестры…
Ксандрос напрягся: кто знает, что подумает Ариадна об этой взявшейся из ниоткуда дочери своего отца?
- Вы ее знаете? Мою сестру?
На этот бесхитростный вопрос нельзя было ответить односложно, а посвящать Розали в тонкости его отношений с Ариадной Ксандрос не собирался, поэтому только кивнул и с облегчением услышал телефонный звонок.
Пробормотав извинения, ответил, благодарный за отсрочку.
Он продолжал молчать, пока они не прибыли в Хитроу. Вдаваться в мрачные подробности махинаций Ставроса Кустакиса он не был готов.
Он снова искоса взглянул на дочь, которую Ставрос призвал на место дочери, от которой отрекся.
Розали справится с ситуацией, когда обо всем узнает, ей придется это сделать!
А дальнейшее - не его проблема и не его дело. В одном он был непреклонен: он не согласится с нелепым планом Ставроса и не женится на его дочери только для того, чтобы добиться слияния.
Какой бы потрясающе красивой она ни оказалась…
Розали устала. Хотя это было фантастическое чувство - наслаждаться своим первым полетом на самолете в первом классе, где подавали шампанское и изысканный ужин. Она с комфортом устроилась в просторном кожаном кресле и листала глянцевые журналы.
Полет был долгим, они приземлились, когда стемнело.
Она не могла дождаться, когда встретится с отцом! Ставрос Кустакис жил, по словам Лакариса, в одном из самых престижных пригородов Афин. Как бы Розали ни радовалась предстоящей встрече, она едва не теряла сознание от волнения и усталости.
- Мы почти на месте, - сообщил Ксандрос.
Розали отвернулась от окна машины. Было странно думать, что она находится в чужой стране.
«Но она же не чужая! Это земля моего отца, и я гречанка так же, как и британка!» - убеждала она себя. Однако дорожные знаки, надписи на греческом, движение машин по непривычной стороне - все казалось ей незнакомым и непонятным.
Машина съехала с оживленного шоссе на более тихие улицы, обсаженные деревьями. С обеих сторон за высокими оградами прятались особняки. Машина свернула на хорошо освещенную улицу и остановилась перед стальными воротами. Водитель что-то сказал вышедшему навстречу охраннику, и ворота распахнулись.
Розали нервно вцепилась в свою сумочку.
Машина медленно двинулась вперед по шуршащему гравию и остановилась у входа в особняк с белым фасадом и широкими ступенями, ведущими к огромным двойным дверям. Водитель уже вышел из машины и открывал ей дверь.
Розали повернулась к мужчине, который привез ее сюда, вырвал из мрачной бесперспективной унылой жизни в Ист-Энде и