Мэри Лайонс - На крыльях любви
— Я собираюсь проинтервьюировать их всех отдельно, а потом уже вместе, — жизнерадостно начала объяснять Алекс, и тут ее осенило: — Кстати, их можно пригласить на бал в честь Дня Святого Валентина в один из шикарных лондонских отелей. Организаторы устраивают такие балы конкретно в день праздника. Значит, мой отчет о том, как влюбленные провели время, можно включить в следующий выпуск приложения. Как вам эта идея? — Алекс вопросительно уставилась на Майка в ожидании поддержки.
— Хм… что ж, идея неплоха, даже очень неплоха. — Тэннер энергично кивнул. — Читателей особенно порадует трогательная история, как водопроводчик дружески хлопает по плечу какого-нибудь высокородного джентльмена, — добавил он и, собирая со стола бумаги, объявил летучку закрытой.
С шумом задвигались стулья, журналисты потянулись к двери, а Имоджин решительно подошла к Майку, не желая упускать возможность поставить на место юную выскочку.
— Не сомневаюсь, что мисс Пэмбертон примерно справится с домашним заданием, — с ядовитой улыбочкой заметила она, — только что-то я так и не услышала упоминаний о третьей паре, той, что из высшего сословия.
Алекс, уже почивающую на лаврах от похвалы самого Майка Тэннера, словно окатили холодной водой и спустили с небес на землю.
— Я еще не успела подобрать третью пару, — проговорила она, обращаясь исключительно к Майку. — Меня подкосил грипп. Высокая температура и все такое. Сейчас я этим займусь вплотную…
— Как же, как же! Знаю я ваш метод подбора! — Голос Имоджин сорвался на визг. — Для того, чтобы идея сработала, необходима выдающаяся пара — состоятельная, благополучная во всех отношениях и, безусловно, известная публике. А наша милейшая Алекс все оставляет на последний момент, рассчитывая на своих богатеньких бездельников дружков.
— Вот ведьма! — прошептала Тэсса, поднимаясь из-за стола. — Давай, подружка, не робей, раздави ее парочкой эффектных имен.
У обычно находчивой и скорой на язык Алекс, как назло, из головы напрочь вылетели все фамилии. Оставалось надеяться на провидение.
— Итак, — поторопила ее непосредственная начальница. — Что же вы, милочка? Не можем же мы ждать ответа до следующего утра!
Вспоминая эту сцену позже, Алекс могла списать свой непростительный поступок лишь на влияние каких-то неведомых темных сил. Что же еще толкнуло ее на подобную глупость? Так или иначе, но как раз в тот момент, когда она была готова признать поражение и ретироваться, взгляд ее упал на развернутую газету, оставшуюся на столе.
И даже протягивая руку, чтобы указать на фотографию человека, о котором так мечтательно говорила Тэсса полчаса назад, Алекс услышала внутренний голос: «Берегись!» Но ею, видимо, двигали гордыня и неудержимое стремление доказать, что она чего-то да стоит.
— Вот об этом мужчине и его невесте я буду писать! — с вызовом заявила Алекс. — О Лео Гамильтоне и Фионе Блисс.
— Ой, я вас умоляю! — Майк насмешливо скривил губы. Затем сунул бумаги под мышку и направился к выходу, бросив через плечо: — Вам к нему и за километр не подобраться. — И, уже взявшись за дверную ручку, добавил: — Так что не раскатывайте губы.
— Вот уж верно, — согласно закивала Имоджин. — Эта глупая девчонка ткнула пальцем наугад, вы же видели! Люди, подобные Лео Гамильтону, вас близко к себе не подпустят, моя дорогая. Вот корреспонденту «Таймс» они, может, и дадут интервью, но вам, из какой-то там «Лондон-Кроникл»… вряд ли.
В дверном проеме показалась голова главного редактора.
— Благодарю на добром слове, Имоджин! — рявкнул Майк Тэннер и собрался было снова исчезнуть, но его остановил голос Джеймса, который, замешкавшись, услышал разговор о Гамильтоне. Майк снова вошел в комнату.
— Не хотел я вмешиваться, — сказал Джеймс, — но должен подтвердить, что Имоджин права. — Он неопределенно пожал плечами. — Обычно я не раскрываю свои источники, но раз такое дело, признаюсь: сведения о помолвке я почерпнул от матери Фионы Блисс. Поверьте, Лео Гамильтон скорее предпочтет сделать себе харакири, чем сказать что-то личное представителям прессы. Что же до нашей газеты… — он опять пожал плечами, — то легче взять интервью у устрицы, чем у Гамильтона.
— Хм… похоже, я вынужден отменить эту серию статей. Хотя бы потому, что времени подобрать подходящую пару не остается. — Майк медленно кивнул, как бы подтверждая собственные слова, и, обращаясь к Алекс, добавил: — Вы очень разочаровали меня. Зачем давать обещания, которые не в состоянии выполнить?
— Я возьму интервью у Лео Гамильтона! — твердо заявила девушка.
Джеймс Босуэлл улыбнулся и покачал головой:
— Брось, Алекс. Дохлый номер. Ты уж прости, но бессмысленно носить воду решетом. Всем известно, что семейство Гамильтонов не переносит репортеров. У тебя нет ни малейшего шанса уговорить Лео на участие в своей затее. Ты сама-то это понимаешь?
— Нет, не понимаю! — Алекс с мольбой в глазах повернулась к главному редактору: — В словах Джеймса есть доля истины — Лео действительно не придет в восторг от моей просьбы, но прошу вас, Майк, дайте мне шанс Я уверена, что все получится.
— Пустая трата времени, — вмешалась неугомонная Имоджин. — Не знаю, как у вас, Майк, а у меня есть дела поважнее, чем выслушивать эту чушь.
— Так, всем замолчать! — громогласно велел Тэннер и в наступившей тишине внимательно посмотрел на Алекс, размышляя. Потом потер подбородок и проговорил: — У меня создалось впечатление, что вы не сомневаетесь в успехе. Я правильно понял?
— Совершенно правильно.
— Так вот, — медленно продолжил Майк. — Вы кажетесь мне неглупой девушкой, Алекс, и должны понимать, что для того, чтобы оказывать вам поддержку, я должен иметь веские факты. Откуда у вас такая уверенность, что этот парень пойдет на контакт с вами? Может, вы — одна из его бывших подружек?
— Нет!
— Тогда что же?
Поколебавшись, Алекс тяжело вздохнула.
— Ну ладно, делать нечего. Как правило, я не выношу семейные секреты на публику. Но если вы настаиваете на «веских фактах»… я делаю признание: так получилось, что Лео Гамильтон — мой сводный брат.
ГЛАВА ВТОРАЯ
— Ну давай же, давай, неповоротливая дрянь! — с нетерпением бормотала сквозь зубы Алекс, яростно сигналя огромному крытому грузовику и отлично понимая, что, сколько ни жми она на клаксон, водитель все равно не сможет пропустить ее машину, потому что все ряды заняты. А она так торопилась!
Редакционная летучка закончилась два часа назад, и с тех пор Алекс крутилась как белка в колесе. После недели вынужденного бездействия девушка бросилась в работу очертя голову, радуясь возможности отвлечься от мыслей о предстоящей встрече с Лео Гамильтоном.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Лайонс - На крыльях любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





