Лора Райт - Принцесса из провинции
— Встретимся позже, хорошо?
Шакир кивнул, а Рита улыбнулась и сказала:
— Мы найдем тебя на площадке для танцев. Допустим, через час?
— Прекрасно, — согласилась Джейн, осматривая брата в джинсах и ковбойских сапогах. Эта одежда так странно выглядела на мужчине, которого она привыкла видеть все семь дней в неделю либо в дорогих костюмах, либо в восточном длинном халате.
Джейн обошла хозяйственный двор, миновала сады и вернулась туда, где готовили барбекю. Никаких признаков Бобби Коллахена. Неужели он вообще не приехал? Джейн оделась с особой тщательностью, выбрала хорошенькую зеленую шелковую блузку, даже потратила минут двадцать на прическу и макияж.
Преодолевая меланхолию, она решила сосредоточиться на том, ради чего приехала на барбекю к Грегерам. Она будет пробовать все блюда, беседовать и подбирать обслугу для приема, который собирались устроить Рита и Шакир.
К восьми часам Джейн наняла двух официантов и одного помощника шеф-повара. И попробовала лучшее барбекю в своей жизни. Она шла к площадке для танцев, чтобы встретиться с братом и невесткой, очень довольная собой и погруженная в собственные размышления. И едва заметила, что кто-то положил ей на плечо руку.
Но знакомый волнующий бас моментально вернул ее в ночь беззаботной, бездумной страсти. В одну из лучших ночей ее жизни.
— Ты сегодня красиво выглядишь, дорогая.
Джейн оглянулась. Дыхание остановилось. Перед ней он, ее мужчина. Тот, кого она так надеялась увидеть. Он улыбался. А Джейн с жадностью разглядывала его. Поношенные сапоги. Выцветшие джинсы обтягивают могучие бедра. Под карамельного цвета замшевой курткой голубая рубашка. Широченная грудь и глаза в тон рубашке.
Он приложил два пальца к «стетсону» и поклонился.
— Привет. — Она чувствовала себя подростком.
— Привет? — повторил он с обаятельной усмешкой. — Это все, что я получу?
— А что ты еще хочешь? — Она продолжала идти, склонив голову набок.
— Как насчет пары вопросов и пары ответов? — он дернул плечами.
— Я постараюсь.
— Не хочешь объяснить, почему ты бросила меня в середине ночи?
От вопроса перехватило дыхание. Она попыталась улыбнуться.
— Начнем прямо с этого?
— А почему бы и не с этого?
— Ладно. — Она покачала головой. — Я подумала, что совсем некстати быть застигнутой в чужом доме всего лишь в простыне…
— Ты была не «всего лишь в простыне», — перебил он. — Тебя, дорогая, держали мои руки. Разве нет?
— Чувствую, что краснею, — засмеялась она. — Лицо так и горит.
— С лицом у тебя все в порядке. Красивое лицо.
Комната медленно закружилась вокруг них. Шум толпы заглох.
— Как я уже сказала, мне подумалось, что будет лучше, если меня не застанут всего лишь в простыне… и так далее. — Она улыбнулась его смеху. — В конце концов, мы ведь были в чужой спальне.
— Ну, не совсем, — поправил ее Бобби. — Хол и Мэри Бет — мои друзья. И уже давно.
— Твои — это не значит — мои, — возразила она.
— Они очень приятные люди. Они и тебя примут в свои объятия.
— Хорошо бы это знать девять дней назад.
— Десять, — поправил он.
Джейн смотрела в голубые глаза. Значит, он думал о ней, считал дни, хотел снова видеть.
— Тэрнболты не спросили, — она прокашлялась, — почему ты заснул в одной из их гостевых комнат? Голый.
— Они подумали, что я устал.
— Ах, вот как.
— Они очень гостеприимные. На завтрак меня уже ждали яйца, бекон и свежевыжатый апельсиновый сок.
— Недурно, — оценила Джейн. За ее спиной оркестр заиграл тустеп.
— Недурно. Но я предпочел бы другое занятие, которому стоило посвятить утро. — Он засмеялся, заметив ее окаменевшее выражение. — Прежде чем уйти, надеюсь, потанцуешь со мной?
— Я не умею это танцевать.
Он повел ее к площадке.
— Доверься мне, Джейн Хефнер.
Она взяла его под руку.
— Но я едва знаю тебя, Бобби Коллахен.
— Видит Бог, это надо исправить. — Он наградил ее улыбкой. — Ты согласна?
— Да, я тоже так думаю.
Никогда в жизни она так отчаянно не флиртовала. Но, конечно, ей было далеко до Бобби Коллахена.
Он двигался с мужской грацией, медленно, уверенно. Когда же музыка перешла в ритмичное крещендо, он поменял темп, затем снова притянул ее к себе.
— Знаешь, почему я хожу на эти танцульки? Я помогаю своему ранчо. А ты почему здесь? Ты ведь не светская дама?
— Нет, я не леди из общества. — Она замолчала, потому что у нее перехватило дыхание: он прижал ее в этот момент к могучей груди. — Я шеф-повар.
— О, женщина, которая умеет готовить! — прорычал он. — Ты — в моем сердце. Навсегда!
— Звучит так, Бобби, будто мы живем в середине XX века, — с шутливой строгостью сказала она.
— Вот так, мистер Коллахен, — усмехнулся он. — Не увлекайтесь. Может быть, это прозвучит старомодно, но классно готовить — потерянное искусство.
— Что именно? Вообще готовить? Или готовить для своего мужчины?
Он отпустил ее руку и коснулся полей своей шляпы.
— И то, и другое. Женщины больше не имеют времени заботиться о своих мужчинах. И у мужчин нет времени ублажать их.
Джейн собралась возразить, но задумалась. Он прав. Просто она никогда не слышала, чтобы люди так спокойно об этом говорили.
— Так ты шеф-повар, — еще раз пробасил он. — И где же ты работаешь?
— А ты и не пытался разыскать меня? — В ее словах был слышен упрек.
— Я искал. Но Тэрнболты не знают никакой Джейн Хефнер. — Он сощурился. — Ты проникла на прием без приглашения?
Джейн засмеялась. Конечно, Тэрнболты не знали ее имени. Они познакомились с ней как с Аль-Найал. А если Бобби пытался описать ее, это тоже могло не сработать. Они видели и говорили с ней совсем недолго.
— Я слышала, как мэтр перечисляет, кто из гостей должен быть. Мне оставалось только войти и встретиться, с кем хочу. Даже если это опасно.
— Я польщен, дорогая.
Если он хотел, он умел добавлять «дорогая» к каждому предложению.
— Но ты так и не сказала, где работаешь, — настойчиво повторил он. — Я бы мог прийти и…
— Сделать мне замечание или устроить овацию, — пошутила она.
— Есть такое дело, — медленно проговорил он. Они раскачивались под звуки музыки, его глаза опасно блестели.
Волна возбуждения окатила ее. Джейн поняла, что бессильна сопротивляться этому мужчине.
— Увы, я больше не работаю в ресторане. Прежде я жила в Калифорнии, но недавно мне довелось познакомиться с новыми членами моей семьи. Семья у меня… Впрочем, это неважно… Просто теперь я здесь, в Техасе, и занимаюсь чем-то вроде ресторанного дела. — Она покачала головой. — Странное положение, и тебе, наверное, будет скучно слушать…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лора Райт - Принцесса из провинции, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





