Мелани Милберн - По долгу любви
– А я в этом нисколько не сомневаюсь.
– Одна ночь… Умоляю тебя всего об одной ночи! И ты поймешь, что мне можно верить, – шептал он, прижавшись к ее щеке. – Одна незабываемая ночь…
Никки не отвечала.
* * *Она позволила ему отвести ее в отель. Они поужинали в его ресторане. Каждый раз, когда их взгляды встречались, оба понимали – она с ужасом, а он с восторгом, – что близости не избежать.
Стоя в лифте и мысленно считая этажи, Никки наблюдала его предельную серьезность и сосредоточенность. Сама же была кротка и бессловесна.
Закрыв за собой двери номера, Массимо, впиваясь жадными губами в ее шею, бормотал:
– Я думал, что смогу остановиться, поостыть, оторваться от тебя до возвращения, чтобы уже тогда… потом не отпускать тебя ни на шаг. Но я не в состоянии. Я пламенею изнутри. Надеюсь, и ты тоже.
– Я безумно этого хочу, – загорелась от его пылкости Никки.
– Это действительно так?
– Да! Да… не позволяй мне остановиться.
– А у тебя есть хоть одно сомнение? Тогда повременим. Мне не нужны жертвы, – опомнился Массимо. – Я смогу сдержать себя…
– Это не жертвы, желанный. Это дар, – прильнула к нему Никки.
– Тогда пути назад нет. Я хочу, чтобы ты понимала это, – твердо предупредил он и повторил: – Пути назад нет.
– Я не отступлюсь…
Массимо раздел ее, разделся сам. Их губы не разлеплялись, их тела не размыкались всю ночь. Большая кровать дорогого номера была мала этим любовникам. Искушения и соблазны утопали в их открытости. Запреты остались за порогом.
Они упивались солоноватой влагой кожи и насыщались жаром тел. Нежность ласк сменялась дикостью, неистовства – отдохновением, они ходили по кругам жаркого рая, пока не блеснул рассвет.
– Ты понимаешь, что произошло? – шепнул он под утро, вдыхая аромат ее белокурых локонов.
– Что?
– Я влюбился! – взревел он, выгнув сильную грудь. – Я обезумел от любви к тебе!
Никки не думала о любви. Для нее влюбленность закончилась на пороге этого номера. Его взлет стал для нее падением. Она принесла ему в дар то, чем к полудню станет владеть другой…
И она была уже готова возненавидеть Массимо за то, что он совершил в следующую минуту.
– У меня для тебя кое-что есть, – сказал он и порылся в кармане брошенного на пол пиджака.
– Что это? – спросила она, когда в ее руке оказалась маленькая бархатная коробочка.
– Это то, с чем ты непременно меня дождешься. Ну, открывай же, не тяни, – задыхался он от сладкого предвкушения. – Надевай, – торопил он опешившую девушку.
И Никки возненавидела их обоих. Она ненавидела весь свет и проклинала уходящую ночь и грядущую субботу, когда ей придется надеть совсем другое кольцо. Когда Джозеф Ферлиани скрепит их союз тщеславия и корысти своим супружеским обетом и потребует того же от нее.
– Обещай, что станешь моей навсегда. Пусть тебя не смущает спешка. Все эти условности годятся только для простых смертных. У нас с тобой все иначе. Ты же чувствуешь это! – клокотал счастьем Массимо. – Почему ты молчишь?
– Неожиданно. Понимаешь?
– Я сам этого не ожидал. Купил утром по зову сердца. Такое наитие не может быть напрасным. Ты не согласна?
– Не заставляй меня ни о чем говорить, – с комом в горле попросила Никки и скрыла покрывалом свою наготу от любимого.
– Ты права, Я не вправе требовать немедленного ответа, – опомнился от экзальтации Массимо. – Ты должна обсудить это со своей семьей. Я все понимаю.
. – Ты понимаешь далеко не все, – прошептала Никки, вперившись взглядом в одну точку. – И вряд ли поймешь.
– У нас еще будет время, любимая. У нас будет вся наша жизнь… Я вернусь, и тогда ты сможешь дать мне свой ответ. Жаль, что утром нам придется расстаться.
– Да… Придется… Жаль… – кивала Никки.
– Я буду скучать без тебя, любимая моя. Каждый день, каждый час, каждую секунду.
– Мне будет невыносимо без тебя. Ты мне веришь? – умоляющими глазами посмотрела на возлюбленного Никки.
– К чему такая тоска, любимая? Нам даже не обязательно прощаться…
– Что ты имеешь в виду? – насторожилась Никки.
– Ты просто поцелуешь меня на удачу, и я очень скоро вернусь…
Глава четвертая
Никки прибыла точно к началу церемонии в свадебном наряде, пышном как безе, в фате из тончайшего кружева, шлейфом волочащейся по церковному проходу. Убранство красавицы довершал прелестный букет в дрожащих руках.
Она больше не сомневалась в своем решении, в котором было лишь желание помочь младшему брату. Джозеф предлагал именно то, в чем она больше всего нуждалась. По мнению Никки, это был справедливый обмен.
Она потеряет независимость? Ну и что? Свобода скорее ассоциировалась у нее с обреченностью, нежели с благом. А те деньги, которые Никки рассчитывала получить в этом супружестве, означали, прежде всего, улучшение дотоле незавидного их с братом положения.
Все было разумно, здраво и взвешенно… Более того, согласно заверениям самого Джозефа, дальнейшее благосостояние Никки будет напрямую зависеть от длительности их брака. Он ясно дал понять своей будущей супруге, что и не предполагает принуждать ее к интимному общению, к этому не располагали его проблемы со здоровьем. И такое положение дел Никки вполне устраивало.
Именно на этом и было основано согласие Никки стать формальной женой уважаемого и состоятельного человека – Джозефа Ферлиани.
Без излишней в таком случае сентиментальности они обменялись клятвами, кольцами, поцелуями… И покинули церковь под разноцветным дождем из конфетти.
Уже собираясь распрощаться с букетом невесты, Никки оглядела столпившуюся у церкви публику и только в этот момент она увидела его.
Он выступил ей навстречу из многочисленной толпы, его лицо дышало презрением, взгляд был исполнен страдания…
– Позволь представить тебе мою супругу, дорогой! – звенящим от счастья голосом воскликнул Джозеф Ферлиани в адрес приближающегося Массимо Андролетти.
– Значит, вот какая она, твоя новая секретарша? – с усмешкой произнес Массимо. – Юная и обворожительная…
Джозеф Ферлиани с гордостью обнял Никки за талию.
– Никки, – обратился он к молодой супруге. – Познакомься, дорогая, с моим приемным сыном. Это Массимо. Я очень благодарен ему, что, невзирая на свой плотный рабочий график, он все же согласился присутствовать на церемонии нашего бракосочетания. К сожалению, Массимо не сможет остаться на торжество, потому что ему нужно срочно вылетать по делам на родину.
– Примите мои искренние поздравления, – церемонно склонился перед женщиной Массимо. – Вы приняли правильное решение, выбрав в мужья моего дорогого отчима… Вы чрезвычайно мудрая женщина, – саркастически заметил он.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мелани Милберн - По долгу любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


