`

Лилиан Пик - Туман на болотах

Перейти на страницу:

Медленно бредя вперед, я споткнулась и упала на чье-то тело. Оно отпрянуло от меня, и я закричала. Оказалось, это овца. Я лежала, мечтая, чтобы она вернулась и согрела меня своим теплом. Наверное, я задремала. Через какое-то время я очнулась и снова поднялась на ноги, инстинктивно чувствовав, что должна идти, пока еще есть силы.

По дороге мне послышалось, что кто-то выкрикивает мое имя. Голос звучал хрипло и странно, он произносил еще какие-то слова, которые я не могла разобрать.

— Трейси! — звал голос. — Ради Бога, откликнись, Трейси!

Я попыталась ответить, но слова не шли из горла. Какая разница, все равно это сон. Вдруг темноту прорезал луч света, и послышались шаги. Я остановилась, ожидая, когда видение исчезнет, но вдруг увидела мужской силуэт. Он остановился недалеко от меня.

— Трейси? — Голос, вопрошая, произнес мое имя. В вопросе было изумление.

Я опять попыталась ответить и опять не смогла. Я начала падать, но в моем сне он бросился ко мне, подхватил меня и прижал к себе, повторяя мое имя снова и снова.

— Милая моя, — говорил он, — любимая. Я искал тебя целую вечность. И никак не мог найти. Я думал ты умерла.

Он взял меня на руки и понес. Я не пыталась говорить. Мне не хотелось испортить сон, который наконец перенес меня в дом, полный мальчишек, шума и света, в теплую-теплую постель с одеялом и грелками. Все! Спать, спать, спать.

Открыв глаза, я увидела миссис Бекинг. Она зацокала языком и покачала головой.

— Есть люди, не способные выживать, — улыбнулась она. — Но молодым, похоже, это удается, верно?

Я улыбнулась в ответ:

— Где… где все, миссис Бекинг?

— Уехали в Элстон. Сегодня опять льет как из ведра, поэтому они не смогли пойти пешком. Это самый высокий торговый город во всей Англии, поэтому им обязательно нужно осмотреть его.

— Он расположен на высоте более тысячи футов, не так ли, миссис Бекинг? — спросила я только для того, чтобы поддержать разговор.

— Совершенно верно. Ну а теперь давайте что-нибудь поедим. Мистер Хардвик строго-настрого приказал накормить вас, милочка. Да, прошлой ночью, скажу я вам, он был не в себе. Не оставлял вас ни на минуту. Я сказала, что присмотрю за вами, но он не позволил. Он, оказывается, спасал вас и раньше, и поэтому знает, что делать. Вы, наверное, скоро поженитесь, да, милочка? — Она скосила глаза на кольцо на моем пальце. — Он не станет долго тянуть, дорогуша. Я поняла это по его глазам.

Я отвернулась, чтобы она ничего не поняла по моим глазам. Она принесла мне еду. Это оказался обед, потому что я проснулась слишком поздно для завтрака. Я проспала целый день до вечера, и, когда снова проснулась, рядом со мной сидел Брет. С него будто спала маска, и теперь он смотрел на меня с искренне неприкрытым сочувствием.

— Брет? — прошептала я.

— Привет, Трейси! — покачал он головой. — Что мне вам сказать?

Я могла бы ему подсказать — три коротких слова, и больше ничего. Но он их не произнес.

— Мне жаль, Брет, что я доставила столько хлопот. Вы… вы, должно быть, уже сыты мной по горло.

Он отошел к окну.

— Дождь все идет. Миссис Бекинг говорит, что такая погода продержится еще два-три дня.

Он вернулся к моей кровати.

— Поедем завтра домой? Что вы на это скажете, Трейси?

— На день раньше? А что думают мальчики?

— Они согласны. Они уже умирают от скуки.

Он снова отошел к окну.

— А вы пораньше встретитесь с женихом, так ведь?

Я не ответила. Мне нужно было подумать, решить одну проблему.

— К сожалению, — продолжал он, — Джексон забыл свой рюкзак в кафе, где мы пили чай. Можно было бы не беспокоиться, но в нем одежда и книги. Нам придется сначала вернуться за рюкзаком, а потом уж отправляться домой. Вы хорошо себя чувствуете? Выдержите дорогу?

— Разумеется, — улыбнулась я, приподнимаясь в постели. — Может быть у меня маленький рост, но сил достаточно. Я сейчас встану.

— Нет. Вы останетесь в постели. Приказ директора.

— Значит, на этот раз мне придется ослушаться директора. Я встаю.

В его глазах зажегся воинственный огонек. Он наклонился, схватив меня за плечи, но тотчас убрал руки и спрятал в карманах.

— Ладно, вы победили, — сдался он и направился к двери. — Значит, завтра домой?

Я кивнула, и он скрылся за дверью. Когда я вышла в гостиную, ребята, окружив меня, засыпали вопросами. Оказывается, они возвели меня в ранг героини и спрашивали, что чувствуешь, оказавшись ночью на болотах, задавая мне столько вопросов, что Брету пришлось остановить их.

Они сделали мне подарок, который купили в Элстоне, — кулон с темно-красным камнем в медной оправе. Колин шепотом сообщил, что большую часть оплатил его отец, но все мальчики тоже внесли свою лепту. Я была растрогана до слез.

Когда они ушли спать, мы с Бретом впервые за эту неделю оказались вдвоем в гостиной. Мы почти не разговаривали. Сидели в креслах и листали старые журналы. Я нервничала. Взглянув на Брета, я увидела, что он смотрит на меня. Сердце куда-то ухнуло, я встала и прошлась по комнате, все время чувствуя на себе его взгляд.

— С нетерпением ждете встречи с Уэйном Иствудом? — равнодушно поинтересовался он.

— Нет.

Он закрыл журнал, отложил его в сторону и медленно встал.

— Что значит «нет»?

— То и значит. Нет, я не жду встречи с ним. — Мы стояли лицом друг к другу. — Мы с Уэйном не помолвлены, Брет. И никогда не были. Наша помолвка не имела серьезных целей. И в своем сообщении, которое передал через вас, он имел в виду Дайну, а не меня. — Я нарочито медленно сняла кольцо, положила на каминную доску и с вызовом улыбнулась ему. — Даю вам зеленый свет, Брет.

Он посмотрел на меня, перевел взгляд на кольцо, словно не мог понять, о чем речь. Он застыл словно вкопанный. Мое сердце медленно падало вниз. В чем дело? Что я сказала не так?

— Значит, вы свободны? Вы не влюблены?

Что я могла ответить на это?

— Нет, я не свободна, Брет. И — да, я влюблена. В другого.

— Понятно, — нахмурился он и отвернулся. — Роберту повезло.

Боже, до какой степени глупости может дойти умный человек?!

— Нет, это не Роберт! — выкрикнула я и бросилась вон из комнаты.

Он поймал меня, втащил обратно в гостиную и закрыл дверь. У меня закружилась голова от его испепеляющего взгляда.

— Значит, по методу исключения остается только один человек…

Я не успела ответить. Он закрыл мой рот поцелуем. Он целовал меня снова и снова. Я с трудом оторвалась от его губ:

— Брет, пожалуйста, остановитесь. Я хочу поговорить с вами.

— Никаких разговоров, мисс Джонс. Приказ директора. А теперь помолчите.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лилиан Пик - Туман на болотах, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)