`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэтрин Крилл - Техасская свадьба

Кэтрин Крилл - Техасская свадьба

1 ... 46 47 48 49 50 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мы почему-то останавливаемся, — вдруг заявила Лидия, нахмурившись. — Почему?

— Может, загнали какую-нибудь лошадь? — предположила Джейн.

— Мы снова опоздаем. Как всегда. Это невозможно, в конце концов, — ворчала Лидия.

— Да не беспокойся, Лидия, я взяла с собой целую корзину еды.

Вернувшись к реальности, отбросив тягостные мысли, Клэр нетерпеливо высунулась в окно и потрясение охнула: три всадника преградили путь почтовой карете. Их лица скрывали белые хлопчатобумажные колпаки, они все были при оружии.

Глаза Клэр в ужасе расширились, а сердЦе тревожно забилось, когда кучер вынужденно остановил лошадей. Громко и недовольно фыркая, остановленные почти на полном ходу, они строптиво перебирали ногами, карета несколько раз дернулась и замерла.

— Бросай оружие! — приказал охраннику почты один из трех бандитов. Голос его звучал невнятно из-под колпака, но Клэр могла бы поклясться, что она слышала его раньше.

— Боже милостивый! Что… — начала, было Лидия.

— Тише, — хрипло попросила Джейн. Ее взгляд, полный ужаса, не отрывался от передней части кареты.

— Давай сейф! — приказал бандит, потом открыл дверцу кареты и скомандовал: — Выходите! — И выхватил револьвер, подтверждая, что не собирается шутить.

От страха Джейн закричала. Лидия обняла за плечи испуганную молодую женщину и с вызовом взглянула на мужчину.

— Ты что, не видишь, тут всего три женщины?

— Заткнись, бабка. Вылезай!

— Не спорьте с ним, делайте, что он говорит, — посоветовала Клэр, внешне спокойная, но внутри все дрожало от страха. Не заметив странного взгляда грабителя, брошенного на нее, она подобрала юбки и вышла. Лидия и Джейн мудро последовали ее примеру. Она огляделась. Взволнованный взгляд Клэр упал на всадника.

Увидев ее, он напрягся, было видно даже сквозь прорези в колпаке, как он сощурился.

— Уходим! — приказал он, и на этот раз его голос звучал еще тише.

— Но мы ведь не… — возразил бандит, пытавшийся поднять сейф.

— Я сказал: уходим!

Его компаньоны подчинились и вскочили на лошадей, оставив в спешке сейф. Они пришпорили коней и сумасшедшим галопом помчались по залитой солнцем прерии. Охранник, наконец пришедший в себя, спустился и подобрал свое оружие, но стрелять было слишком поздно. Грабители превратились в маленькие точки на горизонте.

Клэр судорожно вздохнула и привалилась к карете, сердце ее билось в груди с отчаянной силой. Она посмотрела туда, куда умчались бандиты, удивляясь, почему они удрали в такой спешке.

— Не смей падать в обморок, Джейн Уиллис, — пронзительно закричала Лидия. — Я тебе запрещаю! — Она легонько похлопала молодую женщину по щекам и нахмурилась, догадываясь, что ноги Джейн вот-вот ее подведут.

— Ну как вы, дамы, в порядке? — спросил кучер.

— Да, — поспешила успокоить его Клэр. — Мы в порядке.

— Говори про себя, — бросила Лидия и попросила охранника помочь ей поднять Джейн, которая была в полуобморочном состоянии, в карету. — Осторожнее.

— Я поищу воды, — предложила Клэр.

Кучер положил вожжи, спустился и подошел к задней части кареты. Он отвязал фартук, прикрывавший багажное отделение, и стал искать кружку для воды.

— Чего, черт побери, они испугались? — бормотал он себе под нос, недоумевая и желая получить ответ на интригующий вопрос.

Он работал кучером почти восемь лет и привык к опасностям. Чего только не случалось с ним за эти годы, но никогда не было такого, чтобы его остановили, напали, а потом вдруг передумали грабить. Неожиданно он посмотрел на Клэр.

— Мне кажется, когда они увидели вас, они решили дать деру.

— Меня? — удивилась она. — А почему, черт побери…

— Ну, может, просто увидели хорошенькую женщину. Да, в конце-то концов, что бы их ни заставило удрать, все равно слава Богу. Не хотел бы я, чтобы они украли сейф, а меня бы продырявили. — Кучер подал ей кружку и пошел поговорить с охранником.

Клэр молча смотрела ему вслед, а потом полезла в карету и подала воду Джейн. Девушка скоро пришла в себя, и они снова тронулись в путь.

В маленький оживленный городок Дэнтон они приехали только на двадцать минут позднее, чем было положено по расписанию. Лидия и бледная хныкающая Джейн, которая плелась за ней, направились в контору жаловаться на выпавшие в пути испытания. Клэр взяла у кучера свою сумку, еще раз уверив его, что нисколько не пострадала, и тоже вошла в маленькую, набитую людьми контору. Узнав, что следующая карета до Далласа будет не раньше чем через полчаса, она нахмурилась, села на скамью возле двери и сняла шляпу.

Клэр была потрясена попыткой ограбления больше, чем призналась бы. Все случилось так невероятно быстро. Неожиданно. Голос мужчины, без сомнения, главного в банде, все еще звучал у нее в ушах…

— Шериф хотел бы поговорить с вами, прежде чем вы уедете, — сказал, подойдя и серьезно взглянув на Клэр, охранник, сопровождающий почту.

Этот большой дородный мужчина, который по виду, казалось, в состоянии справиться с любым бандитом, оказался пустым местом под дулом «винчестера».

— А зачем? — смутилась Клэр. — Вы знаете гораздо больше меня. Вы сидели снаружи, а я внутри.

— Да я понимаю, но он сказал, чтобы я все равно привел вас.

Она кивнула и поднялась. Прихватив сумку, она пошла следом за ним в здание суда.

Лидия продолжала говорить с молодым бледным клерком, а Джейн, казалось, вот-вот снова упадет в обморок.

Здание суда было рядом. С широко распахнутыми глазами, взволнованная, Клэр вошла, пытаясь успокоить себя тем, что у нее нет никаких причин нервничать. Но внутри у нее все дрожало.

Она увидела высокого шатена, немногим старше тридцати, он улыбался ей, поднимаясь из-за большого дубового стола. Потом мужчина молча кивнул, отпуская сопровождающего. Когда они остались одни, он закрыл дверь.

— Меня зовут Джон Мэлоун. Я шериф.

— Клэр Пармали, — пробормотала она в ответ.

Она быстро огляделась и успела заметить железные решетки за дверью в середине стены. И еще одну дверь, чуть поуже, справа от себя.

— Пармали, — повторил шериф, и глаза его, когда он узнал имя, засияли. — Так вы…

— Да. Моего отца звали Самуэль Пармали.

— Пожалуйста, мисс Пармали, садитесь. — Он указал ей на стул возле своего стола.

Она благодарно опустилась, поставила дорожную сумку на пол, глядя, как он снова усаживается за стол. Глаза его метнулись в сторону двери в углу, потом он снова встретился с ней взглядом.

— А что вы можете мне рассказать о попытке ограбления?

— Боюсь, не очень много, — ответила Клэр, вцепившись в соломенную шляпку. — Я уверена, вы уже слышали, что их было трое, и все в колпаках. Они убежали, ничего не взяв, никого не ограбив.

1 ... 46 47 48 49 50 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Крилл - Техасская свадьба, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)