Чарльз Дэвис - Большой секс в маленьком городе
Читать книгу Чарльз Дэвис - Большой секс в маленьком городе, Чарльз Дэвис . Жанр: Короткие любовные романы.


Название: Большой секс в маленьком городе
Автор: Чарльз Дэвис
ISBN: 978-5-9524-3851-4
Год: 2008
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 239
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Большой секс в маленьком городе читать книгу онлайн
Большой секс в маленьком городе - читать онлайн , автор Чарльз Дэвис
Санта-Маргарита-и-Лос-Монхес — чудесный маленький остров в тропиках. Не ищите это место на карте. Вам его не найти. Обо всех происшествиях, которые случились там, расскажет Эррера, мелкий клерк с уникальным талантом: он всегда оказывается свидетелем и участником самых невероятных приключений. Собаки, которых он выгуливал, случайно нападают на президентский кортеж, на похоронах у его дяди-покойника случается эрекция, неугомонное привидение на его глазах превращается в лужу... И в тот момент, когда благословенный остров был на грани гражданской войны, а местный колдун остановил ее ритуальным массовым совокуплением, Эррера тоже оказался в эпицентре событий.
Перейти на страницу:
Имеется в виду писатель Д. Г. Лоуренс, описывавший эротические сцены в сараях и других сельскохозяйственных постройках.
9
Святая Маргарита (исп.).
10
Монахи (исп.).
11
Панглосс — персонаж из повести Вольтера «Кандид», которому свойствен беспочвенный оптимизм.
12
Аварийный комиссар — эксперт, к услугам которого прибегает страховая компания для защиты своих интересов при наступлении страхового случая.
13
«Золотой парашют» (разг.) — увольнение с большой компенсацией.
14
Мировая скорбь (нем.).
15
«Моральное большинство» — политическая организация в США, ставившая целью создать протестантское лобби в правительстве. Распущена в 1989 году.
16
Баночка для умников (фр.).
17
Умникам от трудяг (исп.).
Перейти на страницу: