`

Кэтрин Бритт - Волшебный круиз

Перейти на страницу:

— Гуги ждет нас в аэропорту, — сообщила тетя Эдит с уверенностью человека, у которого все под контролем.

— Хотите сказать, что мы прямо сейчас улетаем в Австрию? — выдохнула Фрея.

— Да. В небольшой часовенке, неподалеку от места их гибели, пройдет поминальная служба.

Фрея вжалась в красное кожаное сиденье, ощутив на себе ледяное дыхание смерти. Это все нервы, конечно. Шок от потери родителей еще не прошел. Тетя Эдит рассказала ей все, что знала, и начала расспрашивать племянницу о круизе. Фрея расписала его во всех подробностях, умолчав только о Дереке. Все связанное с ним, нужно забыть, и чем быстрее, тем лучше. Мысли о Дереке привели ее к Гуги. Сестра ждала их у терминала, в окружении дорогущих чемоданов.

— Хорошо долетела, милая? — спросила тетя Эдит, обменявшись с Гуги поцелуями.

— Неплохо. Как ты, Фрея?

Сестры поцеловались, тщательно скрывая свои эмоции. Времени на разговоры не осталось. Тетя Эдит повела их подкрепиться перед дорогой.

Путешествие в Австрию показалось Фрее таким же странным и нереальным, как мир без родителей. В голове у нее вертелась только одна мысль — мама с папой ехали тем же путем, чтобы уже никогда не вернуться обратно. В милом маленьком отельчике, их встретил герр Брушманн со своей женой Сьюзи.

— Какая радость принимать у себя трех прелестных фрейлейн, — суетился вокруг них пухленький австриец. — Вот только жаль, что причина визита столь печальна, а вы еще слишком молоды для скорби.

Он нежно коснулся рукой щеки Фреи и вздохнул.

Они расписались в книге гостей, и герр Брушманн провел их наверх, в номера.

Он скакал вокруг, словно добродушный щенок, и с тревогой заглядывал им в глаза, ожидая, понравятся ли гостьям их комнаты. Вся гостиная была заставлена цветами, из нее выходили три двери в спальни и одна — в ванную. Кругом — ни пылинки.

Тетя Эдит была тронута до глубины души.

— Хорошо, что вы поселили нас всех вместе. Это идеальный вариант, и цветы…

Австриец прямо-таки засветился от радости, потом взял себя в руки и подошел к самой большой корзине с цветами, стоявшей в центре комнаты.

— Эти цветы, фрейлейн, прислали жители деревни. А эти, — он обвел пухлой ручкой гостиную, — от меня, моей жены и нашего персонала. Мы глубоко сочувствуем вашему горю и приносим свои искренние соболезнования.

Он печально покачал головой и с поклонами удалился.

На поминальную службу явилась вся деревня. Люди хотели отдать последний долг паре, которая завоевала сердца всех, кто их знал. Затем печальная процессия плавно перетекла к краю бездонной пропасти, и вниз полетели цветы, отмечая последний приют погибших.

В тот вечер герр Брушманн приготовил особый обед. Каждой даме он подарил по цветку.

— Можете приколоть их на грудь, фрейлейн, — промолвил он, появившись на пороге комнаты перед самым обедом, и с поклоном преподнес дамам три полураспустившиеся бордовые розы, на которых все еще блестели капельки росы.

Этот маленький человечек источал такое душевное тепло и искренность, что у Фреи слезы на глаза навернулись.

В столовой их ждал накрытый безупречной белоснежной скатертью стол с китайским фарфором и серебряными приборами.

Собрались все, кто принимал участие в поисках Билла Мидоуза и его жены. У каждой тарелочки тетя Эдит положила по маленькому конвертику с щедрыми денежными дарами.

Поздно вечером, Фрея предложила Гуги еще раз пройтись к тому месту, где нашли последний приют их родители. Отель был тих и пуст, тетя Эдит отправилась к себе в комнату. Девушки прошли цветочными полянами к горной тропе.

Они долго стояли на прохладном ветру, завороженные чудесной красотой этих мест, и вскоре Фрее показалось, что ее словно закутали в мантию, теплую, нежную мантию мира и покоя. Эмоции перестали клокотать у нее в груди, она обрела, наконец, гармонию, о которой уже начала забывать. Похоже, Гуги переживала то же самое. Руки их сплелись, и сестры стояли и глядели вниз, в поглотившую дорогих им людей пропасть.

На обратном пути, на Гуги внезапно напало желание поболтать.

— Как круиз? — спросила она.

— Довольно интересный, — коротко бросила Фрея. — Кораблем твой прежний кумир командовал. Их капитан внезапно слег, и его место занял Дерек Лейтон.

— Дерек Лейтон? — сдержанно отреагировала Гуги.

— Он самый, — бесцветным тоном подтвердила Фрея. — Знаешь, мне трудно поверить в то, что ты о нем наговорила.

— А что я о нем наговорила?

— Ничего хорошего.

Гуги весело засмеялась.

— Сейчас-то я уже могу спокойно о нем поговорить, а тогда просто сгорала от ревности.

— От ревности? Ко мне?

Фрея ушам своим не могла поверить.

— Да. — Гуги взяла Фрею под руку. — Мне надо тебе кое в чем признаться. Когда меня перевели в Сингапур, я связалась с компанией сумасшедших. Они баловались наркотиками, и я, по глупости, тоже попробовала. Поначалу мне все так нравилось, передо мной открылся совершенно иной мир, но вскоре моих друзей-товарищей перевели в Гонконг, и я осталась без дури. Начала заходить в самые невообразимые места, чтобы добыть дозу, там меня и обнаружил Дерек Лейтон. Он промыл мне мозги и, воспользовавшись своим влиянием, нашел мне место сопровождающей VIP-персон.

Затем он занялся моим лечением. Брал везде с собой, а если сам был занят, устраивал так, чтобы меня непременно кто-то приглашал выйти, одним словом, я все время была под присмотром. Поначалу я через такой ад прошла, даже врагу не пожелаешь. А потом нашла идеальное лекарство — любовь. Просто спятила от любви к сильному, молчаливому Дереку Лейтону. Он понятия не имел, как я к нему отношусь. Звездной болезнью он никогда не страдал, несмотря на свою поразительную красоту. К тому времени, как меня перевели в Шотландию, я и думать о наркотиках забыла. — Она невесело хохотнула. — Я думала, что умру, когда поняла, что расстаюсь с ним навсегда, и долго рыдала у него на груди. Он был очень добр со мной и заверил меня, что это пройдет, это всего лишь благодарность за то, что он сделал для меня.

Фрея не знала, что и сказать.

— Господи, надо же быть такой дурой, Гуги! — выдохнула она после довольно долгой паузы. — Но зачем ты попыталась убедить меня в том, что Дерек ловелас? И вся эта чушь о разбитом сердце…

— Ну, я и вправду считала, что он разбил мне сердце. Мне хотелось умереть, когда меня в Шотландию перевели. Кроме того, я с ума сходила от ревности, когда узнала, что ты можешь заполучить его.

— Гуги!

Ноги отказались слушаться Фрею, и ей пришлось опуститься на ближайший камень.

— С тобой все в порядке?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Бритт - Волшебный круиз, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)