Сью Краммонд - Развод не состоялся
Вечером того же дня, когда Люси лежала в постели, зазвонил телефон.
— Люси, как ты себя чувствуешь?
Услышав голос Дерека, она на секунду закрыла глаза и мысленно вознесла благодарственную молитву.
— Мне уже лучше.
— Ну, слава Богу! — грубовато буркнул Дерек. — Послушай, по-моему прошло достаточно времени, мы должны что-то решать. Из-за тебя я почти потерял способность работать, мой помощник стал намекать, что мне пора в отпуск.
— Мне очень жаль, — сказала Люси, улыбаясь.
— Так что, миссис Коннор, я не желаю больше слышать ни о каких отсрочках. Время вышло. В субботу вечером я буду у тебя, так что не строй никаких планов.
— Хорошо, Дерек.
Люси смахнула слезы — в последнее время глаза у нее часто бывали на мокром месте.
— Но до тех пор я хочу, чтобы ты уяснила одну важную вещь. — Дерек вдруг охрип, и ему пришлось прочистить горло. — Я тебя люблю, любил, и буду любить всегда.
Только это и имеет значение, все остальное не важно, думала Люси, ложась спать.
Короткий телефонный разговор с Дереком в корне изменил настроение Люси. Увидев ее утром, Мелани вздохнула с облегчением. Перемену в ее настроении заметила и Эмили. Узнав, что Дерек в субботу приезжает в Уиксворт, она спросила со свойственной ей прямотой:
— Надеюсь, после этой субботы мы наконец сможем вздохнуть свободно?
Люси кивнула.
— Я тоже надеюсь.
Эмили и Мелани переглянулись.
— Кажется, мне нужно подыскивать нового управляющего магазином, — пробормотала Эмили.
В субботу Дерек позвонил и предупредил, что будет к семи. Люси навела в квартире порядок и приготовила скромный ужин, но от волнения не могла усидеть на месте. Услышав, что часы в гостиной пробили семь, она метнулась в спальню, чтобы еще раз причесаться и поправить макияж, но вдруг ее пригвоздил к месту звон разбитого стекла. Люси сбежала вниз, заглянула в магазин — все витрины оказались целы. Она открыла дверь своей квартиры, выходящую на улицу, и ахнула: на пороге стоял Дерек, держа за шиворот какого-то подростка.
— Не пугайся, дорогая, — быстро сказал Дерек, — думаю, я поймал твоего тайного воздыхателя.
Он тряхнул подростка, тот поднял голову, и Люси изумленно ахнула:
— Джош!
— Так вы знакомы? — мрачно заметил Дерек. — Я это подозревал. Я застукал героя, когда он просовывал цветок в щель твоего почтового ящика.
— Отпустите меня! — попытался вырваться подросток. — Я ничего не сделал!
— Черта с два не сделал! Своими глупостями ты напугал мою жену до полусмерти! Ты заслужил хорошую взбучку…
— Дерек, отпусти его, — вмешалась Люси, — это сын Хэмфри Лоудера.
Дерек отшвырнул мальчишку и принялся отряхивать руки, словно испачкался об него.
— Как я раньше не догадался! — Он бросил на Джоша еще один свирепый взгляд. — Я как раз подъезжал к дому, когда увидел этого обормота возле твоей двери с розой в руке. Я его поймал, но по дороге уронил бутылку шампанского.
— Так вот что за звон я услышала!
Люси озадаченно посмотрела на мальчика. Она была едва знакома с Джошем и не знала, как поступить. Подумав, она строго спросила:
— Это ты прислал мне открытку и звонил по телефону?
— Да, — чуть слышно ответил побледневший мальчишка. — Я не хотел… мне просто… — Он смешался и покраснел.
Люси обняла мальчика за плечи и поверх его головы подмигнула Дереку.
— Дерек, может, сходишь за вином, а я пока поговорю с Джошем?
Дерек с отвращением окинул взглядом тощую фигурку паренька.
— Ладно, оставлю вас ненадолго. Но смотри, парень, без глупостей, я скоро вернусь.
Когда он ушел, Люси слегка отстранилась от подростка.
— Джош, давай пройдем в мой кабинет, я налью тебе воды.
— Спасибо. Извините, что я распустил нюни, как маленький. — Джош заговорил басом. — Вы, наверное, расскажете отцу…
— Посмотрим, — уклончиво ответила Люси.
Она налила мальчику воды и, пока тот пил, приняла решение.
— Я не буду рассказывать твоему отцу об этом происшествии.
Джош было приободрился, но потом снова приуныл.
— Нет, не получится, вы же выйдете за него замуж… — Он замолчал и сосредоточенно нахмурился. — Постойте-ка, но этот громи… то есть джентльмен, который меня поймал, назвал вас своей женой…
— Да, это так.
Мальчишка замотал головой, ничего не понимая.
— Но вы встречались с моим отцом?
— Мы с мужем некоторое время жили раздельно, — объяснила Люси, — но теперь мы снова вместе. Разумеется, я больше не смогу встречаться с твоим отцом, а значит, мне необязательно ему рассказывать. Так же, как и твоей матери, — добавила она неожиданно для Джоша. — Но я согласна сохранить эту историю в тайне при одном условии: если ты пообещаешь никогда больше не звонить по телефону так, как ты это делал. И не только мне, никому. Если у тебя есть что сказать, пожалуйста, звони, это другое дело. И в том, чтобы послать цветок или открытку, нет ничего предосудительного, но только девочке твоего возраста, ладно, Джош?
Тот кивнул и ошеломил Люси проникновенным признанием:
— Я не жалею, что вы не выйдете за папу, он для вас слишком старый. — И мечтательно добавил: — А вы классная!
Люси напустила на себя строгий вид.
— Как бы то ни было, я замужем. Между прочим, разве ты сегодня не встречаешься с отцом?
Джош посмотрел на часы.
— Черт, я должен был встретиться с ним в семь в «Золотом льве»!
— В таком случае, беги.
Люси открыла дверь кабинета, выпуская мальчика, но в это время вернулся Дерек. Он нес пакет, в котором позвякивали бутылки.
— Люси, ты вызвала полицию?
Джош побледнел, и Люси поспешила его успокоить.
— Нет, мы обо всем договорились. — Она строго посмотрела на подростка. — Так ведь, Джош?
Тот молча кивнул, боясь даже взглянуть на Дерека.
— Ну вот и хорошо. Желаю хорошо провести вечер с отцом. И не волнуйся, я ему ничего не скажу.
Джош поднял на нее взгляд, полный обожания.
— Спасибо, Люси… то есть мисс…
— Миссис Коннор, — с нажимом уточнил Дерек. — Я тебя провожу. И позволь дать тебе на прощание добрый совет: не приставай больше к моей жене, это в твоих же интересах.
Люси подождала, пока Дерек выпроводит Джоша и запрет дверь. Повернувшись к ней, Дерек тепло улыбнулся.
— Ну как ты? — Он привлек Люси к себе. — Если этот обормот тебя расстроил, я его…
— Все в порядке, — заверила Люси и, поцеловав Дерека, добавила: — Честно говоря, я даже рада, что это оказался Джош, а не кто-то взрослый с более опасными намерениями.
— Я тоже так подумал.
Дерек поцеловал ее долгим поцелуем, прижал к себе, потерся щекой о ее щеку, а затем, к удивлению Люси, подхватил ее на руки и понес наверх.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сью Краммонд - Развод не состоялся, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


