Киран Крамер - Желанная награда
— Далила! — гнусаво протянул сэр Ричард.
Молли посмотрела на Гарри, затем на Банни:
— Что ему нужно?
— Не имею понятия, — отозвался Гарри. — Не стоит обращать на него внимания.
— Наверняка он ищет способ задеть тебя, — сказала Банни. — И правда, Далила, не обращай на него внимания.
Молли сжала губы.
— Пожалуй, мне есть что ему сказать, — заявила она, направившись к сэру Ричарду.
— Ему не позавидуешь, — хмыкнул Гарри и, повернувшись к Банни, поцеловал ей руку. — Я всегда рад видеть вас.
Банни улыбнулась:
— Спасибо, что спасли меня от него вчера вечером. Хотя я не заслужила вашей помощи. Он заставил меня сказать всем, что Далила прилегла отдохнуть. — Ее губы задрожали. — Пожалуйста, передайте ей, что я сожалею.
— Не надо извиняться, — сказал Гарри. — Мы оба знаем, что сэр Ричард не оставил вам выбора.
Банни вздохнула:
— Это не оправдание.
По ее щеке скатилась слеза. Он взял ее руку.
— Не будьте так строги к себе. Я могу остановить его, если он попытается снова причинить вам вред, но я не могу убедить вас, что вы заслуживаете большего.
Банни вспыхнула:
— Спасибо. Я… я не понимала, насколько была подавлена и растеряна, пока не встретила Далилу. Она помогла мне задуматься о своей жизни. И понять, чего я хочу. — Она бросила взгляд на Молли и сэра Ричарда. — Мне кажется, что я могу отплатить вам добром. Вы должны знать, что сэр Ричард хочет лишить Далилу всяких шансов стать самой очаровательной спутницей.
Гарри постарался сохранить невозмутимое выражение.
— Каким образом?
— Я слышала, как он говорил одному из слуг, что собирается послать его в Лондон с письмом. Поскольку он всю неделю твердил, что Далила не годится для конкурса, я заподозрила, что он задумал какую-то каверзу, и перехватила письмо, прежде чем его отправили.
Она вытащила из своего ридикюля конверт и протянула Гарри.
— Вы настоящий друг Далилы, — сказал он, сунув его в карман, — и я благодарен вам за это.
— Она мне нравится, — отозвалась Банни, глядя на Молли, которая что-то говорила сэру Ричарду, грозя ему пальцем. — Она не такая, как все.
— О да.
Гарри всегда об этом знал, но никогда не считал это ее достоинством. Ведь истинная леди не должна быть такой яркой и запоминающейся? Особенно если ты дал обещание забыть ее.
— Тебе не кажется, Далила, — говорил тем временем сэр Ричард, — что жена Гарри, которая у него скоро появится, будет возражать против любовницы?
— Это вас не касается. — Молли подбоченилась. — Вряд ли Гарри понравится, что вы говорите о нем за его спиной.
Сэр Ричард хмыкнул:
— Не стоит оскорбляться на его счет. Тем более что, избавившись от тебя, Тремор легко компенсирует свою потерю умом и красотой будущей жены.
Мило! Молли не нуждалась в напоминании, что ее легко заменят, когда они с Гарри расстанутся, поэтому промолчала.
— Но не отчаивайся, — продолжил сэр Ричард. — Можешь обратиться ко мне, если тебе понадобится новый покровитель.
— Никогда в жизни! — заявила Молли. — Вы непорядочный человек, и я надеюсь, что никогда больше вас не увижу.
Она одарила его очаровательной улыбкой.
— Ты, наверное, думаешь, что ты очень умная? И что Тремор защитит твои интересы, — произнес сэр Ричард самодовольным тоном. — Уверяю тебя, он никогда не отличался преданностью.
— Хватит болтать о Гарри. Вы ничего о нем не знаете.
Сэр Ричард наградил ее жалостливым взглядом:
— Ты рассуждаешь, как все женщины, которые подпали под его обаяние. Поверь мне, Далила. Твои иллюзии скоро растают. Как, по-твоему, он заработал репутацию никчемного и бессовестного повесы?
— Я уже сказала, что не желаю вас слушать!
Он рассмеялся:
— Ты, наверное, слышала о его недостойном поведении в армии? Хочешь узнать подробности?
— Нет. Мне достаточно того, что он очень хорошо проявил себя на войне. Он отличился при Ватерлоо, продемонстрировав исключительную храбрость.
— И что с того? Ему никогда не отмыться от поистине презренного поступка. Тремор был в палатке полковника, совращал его жену, когда его подразделение подверглось атаке противника. Что касается его дальнейшей службы, то он не добился никаких особых отличий. И если получил известность, то только как распутник, игрок и пьяница. Теперь ты понимаешь, почему его называют беспутным холостяком?
Молли покачала головой:
— Почему я должна вам верить? Вы ненавидите его. Это очевидно.
— Конечно, ты не веришь мне. Ты очарована им так же, как жена полковника.
Сэр Ричард помедлил, вытащив из кармана небольшой предмет, завернутый в мягкую ткань. Это была миниатюра, изображавшая красивую женщину с такими же рыжеватыми кудрями, как у него, и большими серыми глазами. Он протянул ее Молли:
— Ты бы тоже ненавидела его, если бы жена полковника была твоей сестрой.
Молли показалось, что она задыхается. Перевернув миниатюру, она увидела надпись, гласившую, что портрет был написан в честь первой годовщины свадьбы половника Фредерика Смита и мисс Абигайль Белл.
— Жаль, что меня не было там, чтобы защитить ее, — прошептал сэр Ричард. — Муж развелся с ней. Вот чего ей стоил час, проведенный в палатке с Тремором.
Молли ощутила легкое головокружение. Сестра сэра Ричарда казалась такой счастливой на портрете.
— Как… печально для нее, — прошептала она, вернув миниатюру сэру Ричарду.
Он убрал ее в карман.
Молли не могла не отметить резкого контраста между его нежным отношением к сестре и жестокостью по отношению к Банни.
— Зачем вы рассказали мне все это? — поинтересовалась она прохладным тоном.
— Ты связана с Тремором и явно что-то скрываешь. Если бы я мог добраться до него, не вмешивая сюда свою сестру, я бы охотно это сделал. Признайся мне во всем, и Тремор не успеет оглянуться, как окажется в брачных оковах — против собственной воли. Одно это доставило бы мне огромное удовольствие.
Внезапно сэр Ричард повернулся и зашагал по направлению к Банни и Гарри. Молли смотрела ему вслед. Она по-прежнему презирала его, но, похоже, у него были веские причины ненавидеть Гарри.
Гарри. Она перевела на него взгляд. Он смеялся, разговаривая с Банни.
Молли не могла представить, чтобы он соблазнил жену Полковника в действующей армии. Это было слишком бесчестно. Но ведь он никогда не выдавал себя за человека чести, не так ли? Возможно, жена полковника завлекла его в свою палатку? Гарри красивый мужчина.
«Но в таком случае ему следовало отказать ей», — произнес трезвый голос в голове Молли.
В данный момент он вел себя как истинный джентльмен, беседуя с Банни с почтительным вниманием. Но как бы Молли ни цеплялась за новый образ Гарри, привычное возмущение вернулось, накатывая на нее удушающими волнами. Женщины действительно не могли устоять перед его чарами. Даже Пенелопа — за две недели до своей помолвки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Киран Крамер - Желанная награда, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


