Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть
Пленные заметно встревожились. Едва Делия замолчала, все пятеро многозначительно переглянулись, и главный серьезно кивнул:
— Потолкуем с ребятами. Мало кто захочет якшаться со злодеями.
— Ну и славно.
— А кто-нибудь из вас знаком с Галлахером? — поинтересовался Тони. — Настолько, чтобы передать пару слов?
Пленные замялись, но старший все-таки решился:
— Наверное, я смогу его увидеть.
— Скажи, что Торрингтон шлет привет от себя и от Дерна Грантема, хотя тот сейчас и не в Лондоне. И передай все, что сказала леди. Галлахер поймет.
Отношение пленных заметно изменилось: из противников они на глазах превратились едва ли не в союзников. Вожак решительно кивнул:
— Все сделаю.
Он хотел встать, однако передумал и вопросительно взглянул на полковника.
Дел понял, что у него спрашивают разрешения уйти.
— Идите. И если в ваших венах течет английская кровь, убедите других не повторять ошибку.
Благодарно кивая, пленные неуклюже поднялись, так же неуклюже поклонились леди и побрели на юг, в сторону ближайших трущоб.
— Что ж, — удовлетворенно заключил Джервис, — операцию нельзя назвать окончательно провальной. — Он критически посмотрел на Делию. — Хотя, миледи, в будущем было бы неплохо, если бы вы предоставили драку нам. Дамский зонтик, пусть даже и очень красивый, — не самое эффективное оружие.
Делия гордо вскинула голову, торжественно подняла зонт, который все еще держала в руке, и с достоинством заявила:
— Между прочим, это последний, самый модный фасон. Отличается стальным стержнем, стальным каркасом, стальным механизмом, а главное, стальным наконечником. — Она продемонстрировала острую верхушку. — В качестве неожиданного оружия в женских руках может оказаться весьма и весьма полезным. А если бы вы только что спросили мнение тех, кого отпустили восвояси, то услышали бы, что одного хорошего укола вполне достаточно, чтобы охладить пыл налетчика.
— Да, но дело в том, — перебил Тони, — что вы леди, а рядом три джентльмена, и поэтому…
— Не стоит путаться под ногами?
— Я собирался сказать вовсе не это. Ваше участие в драке чрезвычайно расстраивает, — дипломатично закончил Тони.
— Возможно, вас и расстраивает, — возразила Делия, — а меня нет. Нестерпимо скучно прятаться за спинами, подобно беспомощной маменькиной дочке, когда на самом деле я вполне способна принести ощутимую пользу. — Она пожала плечами. — Хочу напомнить, господа, что оказалась в гуще событий не по собственному желанию. И раз уж так случилось, не собираюсь сидеть в дальнем углу и вздыхать.
Она многозначительно посмотрела на Дела.
Полковник прикусил губу и счел за благо смолчать. Остальные и вообще затаили дыхание.
Делия хмыкнула и перевела взгляд на темное низкое небо.
— Пора возвращаться в отель.
Гордо подняв голову и воинственно размахивая зонтом, она направилась к выходу из парка.
Недовольный, сердитый, но в глубине души восхищенный, Дел догнал ее и пошел рядом.
Тони и Джервис, как всегда, последовали на расстоянии нескольких шагов.
14 декабря
Отель «Гриллонс»
Делия вернулась в номер в растрепанных чувствах.
Сняла перчатки, сбросила пелерину и сердито пробормотала:
— Могли бы по крайней мере признать мой вклад в общее дело. В конце концов, это я придумала рассказать наемникам о Черной Кобре. Не исключено, что лондонские парни откажутся от грязной работы. Но нет, обязательно надо читать нотации и упрекать за то, что лезу не в свое дело! Леди, видите ли, должна стоять в сторонке и трястись от страха.
Она была возмущена до глубины души. К счастью, Дел в отличие от Торрингтона и Трегара благоразумно молчал.
Впрочем, это не означало, что он придерживался иного мнения. Делия отлично понимала, что полковник разделял мысли и чувства товарищей.
Она вздохнула, повесила пелерину на спинку стула и подошла к комоду, чтобы положить перчатки. Выдвинула верхний ящик и остановилась.
Странно. Носовые платки не лежали аккуратной стопкой, как обычно, а валялись в полном беспорядке. Нахмурившись, Делия открыла следующий ящик и увидела, что шали смяты. Беглая инспекция остальных ящиков комода и шкафа сомнений не оставила.
Из глубокой задумчивости вывело появление Бесс.
Горничная вернулась с покупками.
— Вы уже дома? — удивилась она.
— Как видишь. Здесь был кто-то чужой?
— Нет. А почему вы спрашиваете?
Делия задумчиво посмотрела по сторонам.
— Не могу утверждать с полной уверенностью, но, кажется, кто-то рылся в моих вещах.
— Что? — заволновалась Бесс. — Не может быть! Единственный, кто заглядывал после вашего ухода, это Сангай, маленький слуга полковника. Искал перчатки господина. Но потом меня долго не было — ходила покупать то, что вы заказали.
Она показала на свертки.
Делия нерешительно покачала головой:
— Странно. Вроде ничего не пропало. — Она внимательно посмотрела на туалетный столик. — Серебряные расчески на месте, драгоценности в шкатулке. Это не воры.
Она вздохнула.
— Ничего страшного. Возможно, потом выяснится. Давай лучше посмотрим, что ты купила.
Глава 7
14 декабря
Отель «Гриллонс»
Опытная горничная приобрела все необходимое белье. Чувствуя себя значительно увереннее, Делия вышла к обеду в гостиную, где ее уже ждали джентльмены. Тони и Джервис только что присоединились к Делу. Коротко кивнув в знак приветствия, все расселись вокруг стола. Кобби и Джанай подали первое блюдо: прозрачный куриный бульон с миниатюрными клецками.
Трапеза проходила в необычной тишине. Общению мешала очевидная напряженность: Делия вела себя подчеркнуто холодно, в то время как полковник упорно делал вид, что ничего не замечает. Кроме того, трое джентльменов не могли скрыть разочарования: миссия зашла в тупик.
Когда тарелки опустели, Джервис прервал молчание.
— До сих пор нам не удалось увидеть никого, кроме англичан-наемников.
Тони хмыкнул:
— Не знаем даже того, кто их вербует.
— Судя по описаниям, это делает Ларкинс, — убежденно заметил Дел.
— Камердинер Феррара? — уточнил Тони.
Дел кивнул.
— Интересно, удастся ли что-нибудь выяснить, если понаблюдать за самим хозяином?
— Для начала было бы неплохо его найти, — с иронией вставил Джервис.
— Я велел Кобби выяснить, бывал ли мистер Феррар в клубе «Уайте». — Дел скептически усмехнулся. — Там сказали, что давным-давно не видели означенного джентльмена, да и адрес у них числится старый — пансион на Джермин-стрит. Сейчас он там не живет, а куда переехал, владелец не знает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Лоуренс - Неукротимая страсть, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

