`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Марджори Уорби - Марджори Уорби - Любимый варвар

Марджори Уорби - Марджори Уорби - Любимый варвар

1 ... 40 41 42 43 44 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Господи, — молила она, — только бы с Евой ничего не случилось. Пусть она скорее придет.

Она старалась побороть панический страх. Как глупо. Надо взять себя в руки. Она должна думать о детях — она должна заботиться о них, пока не вернется их мать.

Она опять и опять подходила к двери, и наконец услышала звук, которого давно ждала. Шум подъехавшей машины. Приглушенные голоса и легкие шаги на дорожке.

— Наконец-то! — воскликнула Оливия. — Где ты была все это время?

Ева бросила сумочку на стол и опустилась на ближайший стул.

Ее платье было порвано на плече, украшавшая его гвоздика смята, одна нога босая.

— Этот человек! — возмущенно воскликнула она. — Этот ужасный человек!

Оливия закрыла входную дверь.

— Какой человек? Пожалуйста, Ева, расскажи мне... кто это? Что случилось?

— Я должна была догадаться! Мне следовало понять... но я и не предполагала...

Оливия никак не могла дождаться вразумительного ответа.

— Объясни же мне все! Это был капитан Клунс? Он мне никогда не нравился. О Ева, скажи же мне... что он сделал?

Ева закрыла лицо руками и расплакалась.

— Он приставал к тебе? — спросила Оливия, встав с ней рядом.

— Можно сказать и так, — ответила Ева. — Хотя это больше походило на матч по вольной борьбе. Я схватила гаечный ключ и чуть не пробила ему голову.

— О Ева! Как это случилось? Где? Когда?

— Я как будто вся в грязи, — простонала Ева. — Я до сих пор ощущаю на себе его руки.

— Но ты в порядке?

— Да, со мной не случилось того, что иногда называют участью хуже смерти, если ты это имеешь в виду.

Оливия налила Еве кофе, жалея, что в доме нет бренди, как у старой миссис Хадсон.

— Выпей кофе, — твердо сказала она.

Ева вытерла глаза и немного успокоилась.

— Извини, что расплакалась как ребенок, — сказала она. — В клубе я отлично проводила время, там было много народа, а когда мы уходили оттуда, как раз вышла луна. Капитан предложил прокатиться к заливу в такой чудесный вечер.

— Ой, Ева! К заливу при лунном свете!

— Я знаю, что это здесь означает. Но я подумала, что все будет в порядке. Я же не девочка; я сказала ему, что не могу долго задерживаться, но мне бы хотелось посмотреть как выглядит залив при лунном свете, о чем я много слышала. Проедем по дороге, сказала я, и сразу же обратно. Он согласился.

Она замолчала, чтобы сделать глоток кофе, потом вдруг спросила:

— С детьми все в порядке?

— Стефани просыпалась и немного капризничала.

— Наверное, режутся зубки, — Ева поставила чашку на стол и вздохнула. — Я чувствую себя такой дурой, Оливия, просто не могу тебе передать.

— Здесь есть и моя вина. Я не должна была позволять тебе ходить в клуб с этим человеком.

— О, глупости! Как ты могла остановить меня? Ты меня предупреждала, но я тебя не послушалась. Ну, он остановил машину у пляжа. Я согласилась задержаться, пока он выкурит одну сигарету. Знаешь, Оливия, о заливе говорят правду. Он необыкновенно красив при лунном свете. Я была просто счастлива. А потом капитан стал говорить. Я просто не могла поверить своим ушам. Он предлагал мне уехать с ним...

— Уехать с ним? Куда?

— Он сказал, что он продает свой дом и хочет переехать на юг Франции. Ему нравилась Кристина, но, встретившись со мной, он не может думать ни о ком другом. Он не против детей, я могу взять их с собой. Мы поедем во Францию отдельно от него, а там он нас встретит. После того, как я разведусь с Мартином, мы поженимся.

Оливия с трудом могла найти слова от удивления.

— Неужели он действительно вообразил, что ты поедешь с ним?

— Вероятно. Я сказала ему, что я счастлива в браке. Сначала я не восприняла его слова серьезно. Он сказал, что ни один здравомыслящий мужчина не оставит такую очаровательную женщину, как я, одну на полгода. Он сказал, что Мартин меня не заслуживает и может меня потерять. Он сказал, что даст мне все, что я пожелаю. Прекрасный дом. Наряды. Драгоценности. Слуг. Я хотела рассмеяться, все казалось таким нереальным; потом стала беспокоиться, так настойчиво он говорил. Вероятно, мои попытки помочь Кристине были Превратно истолкованы. Я сказала ему об этом. Сказала, что не собираюсь оставлять мужа, тогда он рассердился и обвинил меня в том, что я намеренно завлекла его. Он сказал... я не могу повторить, что он сказал... но он поклялся, что мне придется заплатить за все. Ни одна женщина не может безнаказанно посмеяться над ним. Он схватил меня и стал целовать, вот тут и началась борьба.

— Ой, Ева!

Ева задрожала.

— Тогда я по-настоящему испугалась. Этот человек, казалось, потерял рассудок. Я закричала. Попыталась открыть дверцу и выбраться из машины. И тут мне попался под руку гаечный ключ. Я ударила капитана, кое-как выбралась из машины и пустилась бежать. Тогда я и потеряла туфлю. Я побежала к дороге, но склон был слишком крутой, я поскользнулась и упала, и он снова схватил меня.

Ева поднесла чашку к губам, и стало слышно, как у нее стучат зубы.

Оливия положила ей руку на плечо.

— Не рассказывай больше, если это тебя расстраивает.

— К счастью, тут появился Ларри, — сказала Ева.

— Ларри?

— Да. Как я была рада! Он появился из-за изгороди. Бог знает, что он делал там ночью, но я была так рада, что не задумывалась об этом. Он, видимо, оставил свой «бентли» на дороге. Капитан попытался скрыть правду. Он сказал, что я слишком много выпила и у меня истерика... Он сел в свою машину и уехал. Я приехала домой с Ларри, Бог знает, что он мог подумать. Я попросила его сохранить этот случай в секрете. Он пообещал. Я не хочу, чтобы об этом происшествии узнали в деревне.

— Конечно!

— Я думаю, мы можем доверять Ларри, — сказала Ева. — Я получила хороший урок, Оливия. Я никогда больше не сделаю такой глупости.

Стоя у открытого окна своей спальни, Оливия с грустью смотрела на залитый лунным светом сад и думала о своих сердечных делах.

Вместе ли сейчас Джейк и Мейвис? Наверное, на той старой барже, о которой он говорил. Там они тайно встречаются? Как сказала Мейвис, они проводят время вместе, когда есть желание...

Тут Оливия вспомнила расстроенное лицо Джейка, услышала его голос:

«Оливия, дорогая... не делай нам обоим больнее...» Две картины, нарисованные ею, почему-то не совпадали.

Глава одиннадцатая

Сбор яблок был в полном разгаре, и сады после многих недель тишины наполнились шумом голосов. Сбор, сортировка и упаковка продолжались непрерывно. Пустые грузовики подходили к сараям, загружались рядами ящиков с яблоками и отправлялись в Лондон. Джейк и Ларри работали с восхода до заката.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марджори Уорби - Марджори Уорби - Любимый варвар, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)