Джудит Рэйф - Будем вместе
— Как ты нашел нас, Левинтон? — спросил Боб у русого в элегантном костюме.
— Разумеется, благодаря мисс Беркли.
Расставив ноги и скрестив руки на груди, «герой» с самоуверенным видом смотрел на Моргана. Он торжествовал: Неуловимый Рыцарь не сможет освободиться.
— Она позвонила брату из аэропорта. Дальше было дело техники. Проще простого определить номер рейса и пункт прибытия.
— Ясно, — пробормотал Морган. — А почему ты не схватил ее в аэропорту?
— Начальник решил, что лучше всего дать ей возможность довести до конца все, что она задумала.
Пальцы Джины сжали салфетку с ватой, которую она намеревалась приложить к ране. Как же ей не пришло в голову проверить, есть ли за ней слежка или нет? Она не могла даже подумать, что кто-то ведет наблюдение за женщиной в ужасном цветастом платье.
— Мы засекли ее в аэропорту, когда она вышла из самолета, — продолжал Левинтон. — А потом не составило большого труда проследить за тем автобусом, в который она села.
Злоба на себя захлестнула Джину. Она до сих пор думала, что вела себя безупречно, но, как оказалось, это было совсем не так.
Девушка приложила тампон к маленькой ране на его плече и закрепила его лейкопластырем. Стиснув зубы, принялась промывать рану на груди. Единственным положительным моментом в его ранении было то, что пуля, как ей казалось, прошла навылет, задев только мягкие ткани и не застряв внутри.
— Думаю, что не ты инициатор этого спектакля, Левинтон. Я прав? — услышала она сдавленный голос Моргана.
— Конечно нет. Я только выполняю приказ, — покачал головой русый.
— Вполне достойное объяснение. Ты пунктуальный парень и ни на шаг не отклонишься от приказа.
Левинтон самодовольно откинул голову и рассмеялся.
— Такая уж у меня работа. Стараюсь выловить агента, который потерял доверие.
— И что же будет теперь, Левинтон? Ты намерен прикончить нас, чтобы спасти свою шкуру?
Мужчина в элегантном костюме сразу посерьезнел.
— Мы отправим ее в надежное место, вне города. В отношении тебя у начальника другие планы.
— Использовать меня как приманку для поимки О'Колли?
Русый качнул головой, и глаза его сузились.
— Ты закончила? — обратился он к Джине.
— Почти, — ответила она сухо. Взяв наволочку, которую ей подал один из мужчин, она порвала ее на длинные полосы и обернула ими загорелую грудь Моргана.
— Ты все хорошо сделала, мой ангел. — Боб повел плечом и сморщился от боли. Приподняв голову, он улыбнулся ей проникновенной улыбкой, которая вызвала у Джины ощущение боли. Это была широкая, добрая улыбка, в которой не было ни грана цинизма. Черные его глаза сверкнули, словно что-то обещали ей.
— Не волнуйся, дорогая. Мы еще не пошли ко дну.
У нее округлились глаза от слова «дорогая», и она равнодушно отнеслась к Левинтону, когда тот грубо оттолкнул ее от дивана. Окруженные мужчинами, она и Боб вышли из хижины. Левинтон дал сигнал человеку, стоявшему внизу дороги. Они подождали, пока он не подогнал машину к дому.
Двое мужчин, державшие Моргана, довольно бесцеремонно затолкали его в салон. Джина видела, как Боб ударился раненым плечом об открытую дверцу, и попыталась вырваться из рук Левинтона, чтобы помочь Моргану, но тот стальной хваткой сжал ее руку.
Она была готова выцарапать ему глаза за то, что он не пускал ее к Моргану. Но Левинтон оказался сноровистей. Он схватил ее и прижал к машине с такой силой, что у нее перехватило дыхание. Подбородком она ударилась о крышу машины так, что у нее лязгнули зубы, а перед глазами заплясали светящиеся мушки.
В первый раз в жизни Джина испугалась, что сейчас потеряет сознание.
13
Голова болела, подбородок дрожал, все тело ныло. Она была полностью разбита.
Целые сутки она только и делала, что корила себя за допущенные промахи. Прошло двадцать четыре часа с тех пор, как те люди привезли их из домика и поместили в большой мрачный дом в лесу около Сан-Франциско. Их разлучили. Левинтон запер ее в этой маленькой, похожей на камеру комнатушке. Почти все время она пролежала, ворочаясь на жесткой койке и размышляя о способах побега. Дверь комнатушки была сделана из крепкого орехового дерева и все время была заперта снаружи. Решетка из толстых стальных прутьев закрывала узкое оконце. Койка была привинчена к цементному полу.
Все бесполезно. Даже если ей удастся бежать, она не знает, где находится Боб и в каком он состоянии.
Боб. Джина провела рукой по растрепанным волосам. Все время перед глазами у нее стояла его широкая, добрая улыбка, черные глаза, похожие на антрацит, сверкали задорным блеском. Он назвал ее моим ангелом, дорогой, а не милой, даже не упомянул ее имени. Она дотрагивалась до его мускулистой груди, разглядывала кожу, отливающую бронзовым загаром.
Чувствуя физическую, нравственную и эмоциональную слабость, она прилегла на узкую койку и ладонями закрыла глаза. Она ведет себя как настоящая умалишенная. Странно и глупо, но почему-то она была уверена, что Левинтон захватил совсем другого человека, вовсе не Моргана. Да, Морган при аресте говорил тем же голосом, произносил те же слова, что и всегда, но в нем было что-то другое, да и то, как он называл ее, было необычно, не свойственно Бобу. У нее не было возможности найти подтверждение своим предположениям, но интуитивно она была уверена, что человек, раненный Левинтоном, не был Морганом.
Услышав шорох у двери, Джина вскочила и прижала руки к груди. Дверь со скрипом отворилась, и в комнату вошел человек в дорогом, темном в полоску костюме.
Она сразу же поняла, что этого человека ей никогда не приходилось видеть. Он неторопливо закрыл за собой дверь. Был он выше среднего роста, с темными, отливающими бронзой волосами. Худощавое лицо можно было бы назвать привлекательным, если бы не брезгливая складка у рта и холодный, какой-то змеиный взгляд его серо-зеленых глаз.
Он был выше Левинтона, более хрупкого сложения. Но с Левинтоном его роднило одинаковое холодное выражение чуть прищуренных глаз. Это не Гамильтон, подумала Джина. Слоун описал, как выглядит начальник Моргана — мрачный человек, на лице которого невозможно было ничего прочесть.
Джина стояла, не отнимая рук от груди. Она не знала, что делать, как вести себя с незнакомцем, ее охватила апатия.
— Кто вы? — выдавила она из себя.
Его каркающий голос ударил ей по нервам.
— Совсем неважно, как меня зовут.
Она всячески старалась показать, что не чувствует страха.
— Что вам нужно?
— Где О'Колли?
Джина пожала плечами.
— Ничего не могу сказать. Я не видела его с тех пор, как мы расстались в Юте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джудит Рэйф - Будем вместе, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


