Страстный поцелуй лорда - Хелен Диксон
Выступившие слезы размыли картину перед глазами. Она не сможет выйти за него замуж, впрочем, он и не делал ей предложение, но и сложившиеся отношения нельзя продолжать.
Она совершила шаг, после которого уже не сможет рассчитывать на союз с другим мужчиной, к тому же она грешна не только телом, но и душой. Она будет снова и снова желать оказаться в объятиях Фрэнсиса, он пробудил в ней чувства, от которых она не сможет и не захочет отказаться. Ее не остановит даже громкий голос подсознания, взывающий к разуму.
Джейн заметила краем глаза, что Фрэнсис разглядывает ее профиль. Она повернулась, и на лице его появилась чарующая улыбка.
— Как вы себя чувствуете этим утром, Джейн? Хорошо спали?
Глаза ее вспыхнули, щеки порозовели.
— Вам ли спрашивать, — пробормотала она себе под нос.
— А я скучал, когда вы ушли, — добавил он, понизив голос.
— Вот как?
— Ваше общество мне приятно. А вы думали обо мне?
Под его взглядом Джейн теряла самообладание.
— Да, — призналась она, решив, что отрицать будет глупо.
— До самого утра?
— Не важно, я не буду потакать вашей самоуверенности, ваше самомнение и так завышено.
Фрэнсис с улыбкой проследил, как она садится в экипаж, чтобы отправиться наконец в Дарем.
* * *
Вскоре и этот город остался позади, до поместья Беквит было всего несколько часов пути. Джейн устала физически и морально от постоянных мыслей, что может ожидать ее дома. Фрэнсис ощутил перемены в ее настроении и по мере продвижения на север уже не пытался завести разговор.
После расставания с Мириам Джейн еще сильнее ощутила пустоту внутри, и она усиливалась с каждым днем, проведенным порознь. Никогда в жизни девушка не чувствовала себя такой одинокой.
Лошади замедляли ход, и в душе росло нетерпение. Внезапно усталость от долгой, насыщенной событиями поездки навалилась на нее, вызвав лишь одно желание — принять ванну и лечь спать.
На открытую всем ветрам долину опустились сумерки, сделав коричневыми и без того поблекшие обычно розово-фиолетовые вересковые заросли. Потревоженная стайка ланей на опушке леса подняла голову и проводила экипаж спокойным взглядом. Джейн улыбнулась, увидев взлетевшую ввысь ржанку. Вдохнув полной грудью прохладный воздух, порадовалась тому, что наконец вернулась в родные места.
Фрэнсис тоже следил за полетом ржанки, но не ощущал того восторга, что Джейн. Причина была в том, что благодаря расспросам людей на каждой остановке он лучше ее знал, каково настоящее положение дел в Нортумберленде. Настроение его значительно испортилось, выражение лица стало мрачным. Возможно, со стороны он и выглядел владеющим собой, но мысли были сумбурными, не покидало ощущение приближающейся катастрофы.
Фрэнсис знал, что восстание в Англии и Шотландии закончилось. После пересечения границы Нортумберленда оба остро ощутили, как изменилась атмосфера. Власти обыскивали дома в поисках всех причастных к восстанию якобитов.
— Со мной все будет в порядке, не тревожьтесь.
— Я перестал бы себя уважать, если бы в подобной ситуации мог оставаться спокойным.
Похоже, он говорил искренне. Джейн прочла это по глазам. Он действительно волнуется за нее, хочет защитить и помочь.
— Со мной все будет в порядке, Фрэнсис, — повторила Джейн. — Поезжайте, вам, должно быть, не терпится скорее оказаться в Редмиресе.
Фрэнсис перевел взгляд с Джейн на ожидавшую ее Бесси и обратно.
— Вы уверены?
— Да, спасибо.
Он открыл дверцу экипажа. И уехал.
Слезы от тоски и боли навернулись на глаза, но девушка справилась с собой. Она была в отчаянии, что пришлось навсегда расстаться с Фрэнсисом, и дрожала от страха из-за отсутствия сведений об отце. Джейн выдохнула и расправила плечи. Сейчас не время для истерик. Дождавшись, когда экипаж преодолеет подъездную дорогу и выедет за ворота, она повернулась к экономке:
— Бесси, скажи, как дела? Только правду.
— Не очень, миледи.
— Отец?
— Милорд здесь. Не хотела говорить об этом в присутствии лорда Рэндольфа, ведь он человек короля. Милорд смог спастись в битве при Шерифмуире, сбежал от преследователей, не представляю, как он добрался до поместья?
Сердце Джейн едва не остановилось.
— Где он?
— В тайной комнате за библиотекой.
— Я иду к нему.
— Он ранен в бок, резаная рана мечом. Слава богу, он в сознании и сохраняет ясность ума, но рана плохая и глубокая. Молюсь, чтобы не было заражения. Я обработала ее, как могла. Постарайтесь держаться ради него. Знаете, миледи, первым делом он спросил о вас.
Джейн вошла в дом, но обернулась, услышав топот копыт. Вскоре у крыльца спешилось несколько всадников. Они с шумом поднялись по ступеням, и Бесси вернулась открыть им дверь.
Дрожь нехорошего предчувствия пробежала по спине. Джейн подняла голову и оглядела трех солдат в форме королевской армии. Один из них вышел вперед и остановился, увидев женщин. Джейн с трудом сдерживала страх и ненависть. Они с Бесси стояли бок о бок, не сводя глаз с мужчин. Воздух напоминал тот, что бывает перед грозой. Как они смеют врываться в ее дом?! Она решительно встретила грозный взгляд стоявшего перед ней солдата, вероятно, старшего из трех. Он скривился и посмотрел на нее дерзко, с вызовом. Если он думает этим лишить ее самообладания, то глубоко ошибается.
Ледяная рука сжала горло, но Джейн вспомнила, что она старшая дочь Эдуарда Дейтона и обязана держаться со всем достоинством, на какое способна.
— Что вы хотите, сэр? — спросила она, оставаясь стоять неподвижно. — Ведь это не дружеский визит.
Мужчина едва заметно улыбнулся, отчего по спине девушки побежали мурашки.
— Вы Джейн Дейтон, дочь Эдуарда Дейтона?
— Да, это я.
— Капитан Уолтон. Я здесь не для того, чтобы выразить почтение. Прошу простить за вторжение, но вы должны знать, какова причина. Мы разыскиваем якобитов, сбежавших после битвы при Шерифмуире.
— Якобитов?
— Ваш отец, Эдуард Дейтон, якобит, он среди беглецов, как вам известно. Его видели направляющимся на юг. Мы ведем масштабные поиски и непременно его задержим. Вы его видели?
— В этом доме нет якобитов.
— Что? А как же вы, его дочь?
— Я не католичка, к вашему сведению, а если и была бы, то не обязательно была бы якобиткой. Последний раз я видела отца год назад.
Мужчина оглядел ее с прищуром, словно пытался определить, насколько она честна с ним.
— Вы хотите сказать, мой отец опасен?
— Любой отчаявшийся человек опасен, миледи, — холодно ответил офицер. — По моим сведениям, он ранен, не могу сказать, насколько серьезно. Куда идти раненому, как не к родным?
— Тогда я буду молиться, чтобы отец выжил.
— Будем молиться,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Страстный поцелуй лорда - Хелен Диксон, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

