Развод. Прошла любовь, завяли помидоры - Элен Блио
И я, испачканная им, счастливая.
Толкается глубже, а я его сжимаю, судорожно дышу, пытаюсь поймать ритм, сбиваюсь, еще сильнее сжимаю, задыхаюсь, хорошо так, что голова кружится, и остро, и больно… горько почему-то, такой ужас накатывает, что вот это первый и последний наш раз! Просто дикий ужас.
– Надя, ты что?
– Что?
– Ты… я тебе больно сделал?
– Нет. – пока нет, хочу сказать, но молчу. – Что?
– Ты плачешь…
– Я?
– У тебя слезы текут…
Да, текут. Я их не замечаю. Они… они просто есть…
– Тише, тише, маленькая, успокойся, моя девочка, моя сладкая, всё хорошо, хорошо…
Боже, это как мантра, которую хочется слушать еще и еще…
Маленькой называет! Девочкой! Сладкой! На ручки возьмёт, убаюкает, поцелует. Излюбит так, что сознание потеряешь от счастья. Что еще надо?
Ничего.
Боже, только дай меня его. Хоть немного дай с ним! Пожалуйста.
– Надя… не отпущу тебя. На хрен. Моя, поняла? Всё… Чёрт… – усмехается, головой качает.
– Что?
– Ничего. Хорошего я сына вырастил.
– Да. Почему?
– Потому что он нашёл твою дочь.
– А-а…
– А я тебя. Если бы не он…
Да, если бы не наши дети мы бы, возможно, и не встретились, да?
Боже…
Как хорошо!
Быстрее, быстрее, напряжение, жилы вздутые на шее, челюсти сведённые, его рык, хриплые стоны, мои всхлипы, причитания, боже как хорошо, как же мне хорошо! И… полёт нормальный. Сколько секунд – не важно. Нереально.
Выстрелить вверх и парить, парить, парить…
Не хочу на грешную землю, не хочу!
Но…
Утро. Оно и доброе и нет.
Доброе, потому что рядом на подушке его голова.
Недоброе – потому что надо вставать. Идти в мир. А там столько проблем.
Его рука, лежащая поперёк моего живота удерживает.
– Куда?
– Завтрак приготовлю.
– Лежи, я сам.
– Зачем мне лежать без тебя?
– Действительно, зачем. Вот так, чуть-чуть сюда подвинься.
– Что? За… ох… боже…
Он опять во мне.
– Утренний стояк не должен пропадать зря, запомни, малышка.
– Какая я малышка, Алекс, мне…
– Это неважно. Я полюбасу старше, и вообще. Забей. Ты моя малышка и всё. Ты меня ниже на голову. И тоньше. Такая стройная, и аппетитная. Под меня… чёрт… сделанная.
Говорит, а сам входит, входит, входит, сводит с ума… м-м-м…
Боже… Как быстро я лечу с ним. Сжимаю как в тисках, стон такой громкий, тонет в его поцелуе.
– Ты мне реально всё натёр.
– У меня есть средство, я тебя после душа намажу.
– Ты меня и в душ поведёшь?
– Разумеется, всё грани гостеприимства для вас, Надежда.
И целует сладко.
Грани гостеприимства, значит. Что-о ж…
О, нет, в душе точно ничего не было. Ну, почти. Он меня просто помыл, а я его… оргазм не в счёт. Два, если считать его тоже.
Боже, мы с Бестужевым нимфоманы!
И это так… так классно!
И насчёт мази он не шутил. Намазал. И это отдельный вид удовольствия, когда мужчина, твой мужчина о тебе заботится.
Я снова в его футболке, и мне по кайфу. Выходим в коридор и чувствуем ароматы кофе и выпечки.
И слышим сильный, чуть хрипловатый голос, исполняющий знаменитую «Марсельезу»…
– Allons enfants de la Patrie Le jour de gloire est arrive…(первые строчки французского гимна – Вставайте, сыны отечества, настал день славы, перевод вольный)
Если у вас на кухне с утра поют гимн Франции и революции – готовьтесь к сражению…
Глава 41
– О ля-ля! Вonjour, mes chers amis! (Доброе утро, мои дорогие друзья) Какие вы хорошенькие! Я всегда говорила – крепкий спокойный сон идёт на пользу людям!
– Вonjour, ma chère! (Доброе утро, моя дорогая) – целует её Алекс.
– А страстный и горячий секс идёт им на пользу еще больше! Вот результат!
– Бабушка!
– Что, родной? Еще скажи, что ты со мной не согласен! Ладно, давайте к делу. Нет, сначала завтрак. Рetit déjeuner français (Маленький французский завтрак). Детка, – это она мне, – садись со мной рядом, я стала глуховата на одно ухо, что мне внук скажет, я и так знаю, а вот твои ответы не хотела бы пропустить.
– Да, конечно.
– Насчёт глуховата – она шутит! Слух как у ястреба.
– Я всегда считала, что у ястреба прекрасное зрение, а слух лучше у совы.
– Просто не решился назвать тебя совой.
– Умный мальчик. Итак…
– А дети уже позавтракали? – задаю вопрос, потому что переживаю за Полину.
– Естественно, проснулись раньше, и не такие счастливые как вы. – бабуля смотрит многозначительно, улыбается, глаза закатывает. – Но я им сказала, что у них зато самое сладкое впереди. А узнать, что такое "la petite mort" (маленькая смерть) можно и без…
– Бабушка! – мягко осаживает Лиз Харди, накрывая мою ладонь своей. Боится, что я могу возмутиться. Я ведь поняла, что значит
"la petite mort"… Маленькая смерть. Так французы называют оргазм. Боже, сколько маленьких смертей было у меня этой ночью?
Мне должно быть стыдно? Муж в больнице с приступом, а я…
А мне не стыдно, мне хорошо!
Харди подаёт ароматный кофе с молоком, круассан, на столе появляется тонко нарезанный хамон, сыр, огромные оливки с прованскими травами.
Лиз рассказывает о своём первом визите в Париж, еще в семидесятые.
– Что для нас был Париж? Мечта! Но куда все ломанулись? Конечно же по магазинам!
– А вы?
– Говори мне «ты», детка, – она подмигивает заговорщицки, – когда ты говоришь мне «вы», я чувствую себя немножко старой.
– Простите.
– Pas de souci (ничего страшного). Французские магазины – это был, конечно предел мечтаний, но я хотела другого. Монмартр, Елисейские поля, Лувр, Булонский лес – вы знаете, какие слухи ходили про Булонский лес?
– Ба!
– Что «ба»? Поговаривали, что там устраивают настоящие оргии! О, ля-ля! А «Мулин руж»? «Лидо»? На самом деле больше всего я хотела зайти на кладбище Пэр Лашез и в Клозери де Лилла.
– Кафе, где писал Хемингуэй? – задаю вопрос, потому что сама хотела именно туда.
– Я люблю тебя, детка! Алексис, где ты нашёл такую умную женщину? – она резко встаёт, чтобы обнять меня, я смеюсь, – Да, обожаю Хэма, ему бы найти нормальную женщину, мог бы прожить до ста лет. Вообще, я хочу сказать, как был прав Сократ! Женившись, можно стать либо счастливым, либо философом. Так вот, нам дали возможность погулять по городу, естественно, за нами плотно следили. Вы же понимаете, в то время советские люди на Западе все были под колпаком. Но мне повезло…
Лиз рассказывала, я слушала её и у меня было ощущение, что я смотрю кино! Реально
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Развод. Прошла любовь, завяли помидоры - Элен Блио, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


