Линда Чейтер - По ту сторону экрана
К тому же некоторые убийства могут быть совершенно оправданными. Кто опечалился бы, если бы покушение на Гитлера было успешным? А кто огорчился бы, если б Саддам Хусейн при загадочных обстоятельствах отправился на тот свет? Даже Шерлок Холмс одобрял некоторые убийства — любой может убедиться в этом, если прочитает «Происшествие в аббатстве Грейндж».
Кармен избавила мир от монстра. Кармен не должна оказаться в тюрьме. Протянув руку, Джулия прикоснулась к ее плечу.
— Не волнуйся, — прошептала она. — Я подумаю, как тебе выкрутиться.
Джулия мысленно усмехнулась. Она всегда мечтала разработать план идеального убийства, а также мечтала участвовать в расследовании реального преступления. И вот получила и то, и другое разом, «в одном пакете». Однако она не собиралась упускать такой шанс и отказываться от приключения из-за столь незначительной детали.
Проблема осложнялась только одним-единственным фактом: убийство уже совершено. Но Джулия была уверена: знания, которые она накопила за многие годы, читая детективы, помогут ей преодолеть подобное препятствие. «Это дело — все равно что разгадка "тайны запертой комнаты"», — сказала она себе.
Джулия задумалась… Прежде всего следовало выяснить, как именно все произошло, то есть уточнить детали. Затем тотчас же предстоит решить, как поступить с телом. Причем заняться телом надо до начала трупного окоченения.
— Послушай, Кармен, — проговорила она, — что ты… на самом деле с ним сделала?
Глава 10
Джулия стояла в дверном проеме, пристально глядя на Гидеона. Он лежал на спине, уставившись остекленевшими глазами в потолок. Она вздрогнула, когда на его лицо села муха; ей вдруг подумалось, что сейчас он поднимет руку, чтобы отогнать ее. Но Гидеон не реагировал на муху, и она беспрепятственно прошлась по его глазному яблоку, ненадолго задержавшись, — очевидно, решила вымыть лапки в капельке влаги. Затем зажужжала и уселась на кровавое пятно на рубашке, — конечно же, захотела перекусить немного.
— Я его после этого не трогала, вообще не прикасалась к нему, — прошептала Кармен, проходя в комнату. — Но я не уверена… Может, он еще жив?
— Мертв, не беспокойся, — пробормотала Джулия, подходя ближе и наклоняясь над трупом, чтобы получше рассмотреть отверстие в груди. — Похоже, ты попала ему прямо в сердце. — Правда, самоубийство было бы неправдоподобным объяснением. Эксперт по баллистике, вероятно, сказал бы, что угол и дистанция неверны.
Осмотревшись, Джулия увидела револьвер на столе.
— Он еще заряжен? — спросила она.
— Я не знаю, — ответила Кармен.
Джулия взяла револьвер. «Интересно, что чувствуешь, когда стреляешь в живого человека?» — подумала она. Джулия вертела в руках оружие, пытаясь разобраться с защелкой барабана. Когда она читала детективы, казалось, что все очень просто, но на самом деле… В конце концов барабан открылся, и на ладонь Джулии выпали пять патронов.
— Нам придется убрать его отсюда, и как можно быстрее, — заявила она, кивнув на Гидеона. — Какая у тебя машина?
К ее удивлению, Кармен усмехнулась.
— Хорошо, что он выбрал именно «фрилоудер», — сказала она.
— Выбрал что? — спросила Джулия; ей казалось, она ослышалась.
— «Фрилоудер». Я думаю, Гидеон решил купить эту машину только потому, что у Криспина Скроупа точно такая же. — Кармен снова усмехнулась. — Он говорил, что когда-нибудь наверняка понадобится место для дополнительного багажа.
Через час, спускаясь по лестнице, они тащили за собой огромный мешок, который затем внесли в гараж. Кроме трупа, в полиэтиленовом мешке был залитый кровью коврик; револьвер они положили туда же.
Увидев «фрилоудер», Джулия спросила:
— Как же мы скроем мешок? Ведь в этой машине — повсюду окна…
— Подожди, — сказала Кармен, открывая заднюю дверцу. Она подняла покрытую коврами откидную крышку в полу. — Многофункциональная кладовая, — объявила с усмешкой. — Полагаю, это предназначено для лыж или чего-то подобного, но думаю, по длине пройдет.
«Похоже, это предназначено именно для подобных случаев, — думала Джулия, когда они укладывали мешок в проем в полу. — Возможно, этот «фрилоудер» снабжен всем необходимым для тайных перевозок незаконных иммигрантов или тюремных беглецов».
— Куда мы его повезем? — спросила Кармен, возвращая на место крышку.
— Пока не знаю. — Джулия обошла машину, проверяя, не видно ли чего-нибудь снаружи. — Мне нужно немного времени, чтобы разработать план.
Кармен поглядела на свои часы и зевнула.
— Уже почти два, — пробормотала она. — Ты собираешься остаться на ночь?
— Похоже, придется, — сказала Джулия. — Но мы не сможем сразу лечь спать. Надо все вычистить.
— Вычистить? Разве нельзя сделать это утром?
— Мы ведь не хотим рисковать, не так ли? Что будет, если вдруг на пороге появится полиция, а?
— Полиция? — испугалась Кармен. — Но как…
— Я уверена, никто не появится, — сказала Джулия. — Но гораздо легче избавиться от пятен крови, если мы не оставим их на ночь.
Они заперли машину и вернулись в дом. Джулия сомневалась, что Кармен сумеет постоянно лгать. Судя по книгам, которые она прочла, сокрытие убийства — это дело, у которого нет срока давности. Для убийцы всегда существует опасность, в любое время. Она очень рисковала, втягиваясь в такую игру. Даже если они преуспеют в самом начале, нет никаких гарантий, что Кармен не сломается и не признается во всем через несколько лет.
Чтобы отделаться от неприятных мыслей, Джулия начала мысленно составлять список того, что нужно вычистить. Ковер, стены, дверь, лестница… Одежда Кармен и туфли. Можно ли обмануть судебных экспертов? Ведь они могут установить девичью фамилию твоей бабушки по одной ковровой ворсинке. Вероятно, лучший способ их одурачить — направить по ложному следу. Но прежде чем в голове сложится план, ей надо узнать побольше о Гидеоне и его привычках. Да, предстояло многое сделать, прежде чем ложиться спать.
Они чистили и мыли до четырех утра. Потом Джулия усадила Кармен с кружкой кофе и стала расспрашивать ее о жизни с Гидеоном.
— У меня должна сложиться полная картина, — заявила она, прохаживаясь по кухне. — Не упусти ничего, ни одной мелочи. Даже самая незначительная деталь может стать ключом к решению нашей проблемы.
— Ты говоришь, как психоаналитик, — сонным голосом пробормотала Кармен.
Немного помедлив, она начала рассказывать о своей жизни с мужем. Причем сразу же сообщила, что друзей у нее, в сущности, нет, потому что Гидеон всех распугал. Даже ее родители, казалось, забыли о своей единственной дочери. Правда, о тете, жившей на островах Силли, она говорила с теплотой в голосе. Само собой разумеется, что Кармен не желала рассказывать о том, что произошло несколько часов назад — вернее, не хотела вдаваться в подробности.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Чейтер - По ту сторону экрана, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


