`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Эмеральд Бакли - Дневник ее любви

Эмеральд Бакли - Дневник ее любви

Перейти на страницу:

– Не надо врать! Она во всем призналась мне при встрече на вечеринке.

– Вы просто не поняли друг друга! Пойми, Элис, произошло недоразумение. Бетти полагала, что ты спрашиваешь ее о работе. Ей и в голову не пришло, что речь идет об интимных отношениях, в которые я будто бы с ней вступил.

Элис помолчала немного, обдумывая услышанное.

– Ну хорошо, – сказала она наконец со вздохом, – с Бетти все ясно. А что ты скажешь о других женщинах?

– О каких это других? – Боб с недоумением пожал плечами.

– Ну, например, соседка, у которой есть ключ от твоей квартиры. Или эффектная брюнетка по имени Вэл. – Считая соперниц, Элис старательно загибала пальцы. – Или все эти подружки, которых ты возил в гостиницу «У белого медведя». Достаточно? Я могу продолжить!

Боб улыбнулся.

– Я дал соседке ключ от своей квартиры, чтобы она поливала комнатные растения во время моих отъездов. Оказывая мне эту услугу, Мэгги считает, что я ее должник и обязан давать ей пристанище всякий раз, когда она ссорится со своим дружком и не хочет возвращаться домой. А это, к сожалению, случается не так уж редко.

– У нее есть друг? – растерянно спросила Элис. – И он не ревнует Мэгги к тебе?

– Нет, потому что у него нет для этого ни малейших оснований. – Боб погладил Элис по щеке, и от его прикосновения по ее спине забегали мурашки. – Что касается Вэл, то она моя сестра. Кстати, она помогла мне подготовиться к нашему третьему свиданию.

– Неужели все это правда? – Элис не могла прийти в себя от удивления. – Мэгги – действительно твоя соседка, а Вэл – родная сестра?

– Да, – подтвердил Боб, не сводя с нее влюбленных глаз, – все обстоит именно так. Теперь о гостинице. Ты – единственная женщина, которую я взял с собой в это с детства дорогое моему сердцу место. Я рассказывал тебе, что не раз бывал там с отцом, а затем часто приезжал один, чтобы насладиться покоем. Я привез тебя туда, потому что хотел подарить тебе частицу своей души. – Голос Боба дрогнул от волнения.

– Но ты сам говорил, что с тобой там перебывало так много женщин, что ты сбился со счета!

– Я лгал тебе, чтобы вбить клин между нами.

Глаза Элис наполнились слезами. Она уткнулась в плечо Боба, чтобы не разрыдаться от обуревавших ее чувств.

– Надеюсь, я ответил на все твои вопросы? – спросил он, гладя ее по голове. – Я знаю, Элис, меня нелегко любить, но я никому тебя не отдам.

Элис все-таки заплакала. Ее сердце переполняли счастье и нежность.

– Чем ближе я узнавала тебя, тем сильнее привязывалась, – сказала она, немного успокоившись и подняв голову. Боб ладонью смахнул слезинки с ее щек. – Но меня пугало то, что в университете у тебя было слишком много романов. Ты кружил девчонкам головы, увивался за каждой юбкой, а я не хотела пополнять список твоих побед. Если бы ты знал, как я страдала! Я не могла представить тебя с другой женщиной в постели. И вот, когда мне показалось, что ты завел шашни с Бетти, я решила, что ты взялся за старое.

– Те романы, как ты их называешь, не имели для меня никакого значения. Я мечтал о тебе с университетской скамьи. Ты являлась мне во снах. Но я не смел приблизиться к тебе, потому что не хотел усложнять твою жизнь теми условностями, которые приняты в кругу моих родных и близких.

Элис слышала, как громко бьется сердце в груди Боба.

– Ты хочешь сказать, что все твои связи были мимолетными и не задели глубоко твоих чувств?

– Да, девчонки висли у меня на шее, не давали проходу, а у окружающих создавалось впечатление, будто это я бегаю за ними.

– Значит, ты всего лишь жертва? Невинная овечка? – лукаво улыбаясь, спросила Элис и, привстав на цыпочки, поцеловала Боба в щеку.

Он засмеялся.

– А почему у тебя в загородном коттедже так много женской одежды? – задала Элис вопрос, который давно мучил ее.

– Это вещи Вэл, – терпеливо ответил Боб. – Когда ты наконец прекратишь подозревать меня во всех смертных грехах?

– Когда ты честно ответишь на мой вопрос. Ты способен хранить верность одной-единственной женщине и никогда не заглядываться на других?

– Да, если эту женщину зовут Элис Кентон, – без колебаний ответил Боб.

– Но Элис Кентон – тебе не пара. Она не вписывается в твою жизнь, поскольку не устраивает родителей и руководство агентства, в котором ты работаешь.

– Одно время я действительно придавал этому большое значение, – согласился Боб. – Я давно понял, что люблю тебя, и не хотел, чтобы из-за меня у тебя были неприятности. Ведь люди, которых ты сейчас упомянула, очень мстительны и обладают достаточной властью, чтобы испортить тебе жизнь.

– Что ты сейчас сказал? – с замиранием сердца спросила Элис. – Или мне показалось? А как же твоя карьера? Неужели ты посмеешь пойти против мистера Паркера?

– Да плевал я на него! – беспечно отозвался Боб. – В конце концов моя жена не обязана нравиться всем, главное, чтобы она была мне по душе. Если уж на то пошло, то я давно подумываю о собственном Деле, чтобы ни от кого не зависеть. Я хочу открыть свое рекламное бюро, тогда никто не посмеет колоть мне глаза тем, что я сделал неправильный, с их точки зрения, выбор. Я-то знаю, что ты идеально подходишь мне во всех отношениях.

– Я тоже хочу кое в чем признаться, Боб, – сказала Элис, потупившись. – Я очень боялась влюбиться в тебя и изо всех сил старалась держать свои чувства в узде.

– Но почему? – с недоумением спросил он.

– Мне казалось, что ты не сможешь довольствоваться одной женщиной, свято хранить ей верность. А я хочу, чтобы ты любил меня одну. На меньшее я не согласна.

Элис подняла глаза на Боба и внимательно вгляделась в его лицо. Он нежно поцеловал ее и улыбнулся.

– Не тревожься. Я люблю тебя, ты у меня одна-единственная, я всегда буду с тобой, что бы ни случилось. Давай поженимся!

Боб вынул из кармана небольшую коробочку, открыл ее, и в лунном свете сверкнуло кольцо, лежавшее на черном бархате. Элис затрепетала от радости, ее глаза засияли.

– Выходи за меня замуж, Элис. Я не могу жить без тебя! – И Боб надел на палец Элис кольцо с крупным бриллиантом.

– Я люблю тебя, Боб, – прошептала она.

У Боба перехватило дыхание.

– Помнишь, во время нашего первого свидания, в загородном доме, – сказал он хрипло, – я признался, что мечтаю овладеть тобой в океанских волнах?

Элис сразу же поняла его и кивнула.

Боб разжал объятия, они сбросили с себя одежду и, взявшись за руки, вошли в воду, обнаженные и прекрасные, как боги из древних мифов, прародители всего живого на Земле.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмеральд Бакли - Дневник ее любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)