Кэтрин Бритт - Целитель сердец
Француз наклонился над ее рукой:
— Рад познакомиться с вами, mademoiselle. Позвольте поздравить вас с помолвкой и сказать, что, по-моему, Рив очень везучий малый.
Триша внутренне вздрогнула. Она забыла про мнимую помолвку. Теперь, когда об этом напомнили, кольцо на ее руке показалось ей не менее тяжелым, чем боль в сердце. Хотя она намеренно избегала насмешливого взгляда Рива, все же почувствовала, как под ее светлую кожу будто проник теплый поток.
Однако он находился в поле ее зрения, когда стоял, широкоплечий, с узкими бедрами, беспечный, его костюм для верховой езды был столь же безупречен, сколь и его манеры, и его всеподчиняющее обаяние, лишающее ее разума. Как глупо было прийти сюда, она теперь знала это. Разыгрывать мнимую помолвку среди чужих людей, с которыми ты едва знаком, — одно дело, однако быть представленной его семье — совсем другое. Должен же он хоть чуточку понимать, что она чувствует. Однако он был здесь, большой и беспечный, с видом любящего жениха, и, хотя это ее страшно бесило, Трише от всего сердца хотелось, чтобы это было правдой. Пытаясь контролировать расползавшиеся мысли, она умудрилась вымучить теплую улыбку:
— Спасибо, месье Брион. Я также хотела поблагодарить вас за то, что одолжили мне лошадь. Это очень любезно с вашей стороны.
— Не за что, однако мне не везет, я должен бежать. — Он обратился к своему кузену: — Рив, вы должны как-нибудь вечером привести mademoiselle Беннет на обед, когда вы будете свободны. — Он еще раз наклонился над ее рукой. — С нетерпением буду ждать вас у себя в самое ближайшее время. До свидания, mademoiselle Беннет. До свидания, Рив.
Рив подал ей руку, помогая сесть в седло Маленькой Розы.
— Как вы себя чувствуете? — спросил он. — Стремена удобны?
Она ответила вежливо, он сел на свою лошадь, лениво помахал рукой Жеро, и они неторопливо пустили лошадей через двор конюшни.
— Будем ехать по территории имения, пока вы не почувствуете лошадь, — сказал он.
Они пустили лошадей легким галопом по засыпанным листьями дорожкам, ее щеки гладил легкий бриз, а утренний воздух наполнял легкие, и — странно — Триша чувствовала себя веселой и беззаботной.
Маленькая Роза угадывала каждое ее желание, отвечая на каждую ее команду, что принесло ей огромное удовольствие. Они ехали по безлюдным дорогам. Вскоре показался Булонский лес, и вдалеке вдоль дороги она увидела всадников. Галоп замедлился, и лошади, приближаясь к верховой тропе, пошли рысью. Она повернулась и увидела, что Рив с довольным видом смотрит на нее.
— По пути сюда вы были бледны и взволнованы, — растягивая слова, сказал он. — Сейчас вы похожи на английскую чайную розу, цветущую и раскрасневшуюся. Одно мне не нравится. Вам следовало распустить волосы и подставить их ветру.
Она хрипло рассмеялась:
— Я сделаю это в следующий раз!
— Что вы хотите этим сказать? Разве вам больше не захочется приехать сюда?
— Конечно, захочется.
— Нравится?
— Чудесно. Напоминает мне о доме. Мы раньше катались верхом главным образом по полям, хотя не было никакой гарантии, что какая-нибудь машина не помчится по сельской дороге, а некоторые из них были слишком узкими, чтобы пропустить машину.
— Вы, наверно, тоскуете по дому?
Оба одновременно остановились, и он нагнулся вперед со странным выражением на загорелом лице.
— Не особенно. В конце концов, я здесь ненадолго.
— Вам не хотелось бы поселиться здесь?
— Не знаю. Здесь меня удерживают лишь Джереми и Мари-Роз. Когда ей станет лучше, больше не будет причин оставаться.
— Вы могли бы влюбиться во француза, — сказал он тоном, который был слишком странен, чтобы его можно было понять.
Стояло божественное утро, птицы радостно щебетали, воздух был мягким и свежим, и нежные тона напоминали ей нечто виденное раньше на полотнах художников. Однако чудесная природа, казалось, лишь усиливала боль в ее груди. Она хотела сказать: «Я уже влюбилась» — и с болью в пересохшем горле проглотила эти слова. Вслух она произнесла:
— Сомневаюсь.
— Зачем же так категорично. — Казалось, это его веселило. — Разве вы не собираетесь однажды выйти замуж?
— Собираюсь. Всякая девушка этого желает, но сначала надо влюбиться.
— Значит, материальные выгоды вас не привлекают. Вы будете ждать, пока не влюбитесь. Что ж, не буду мешать вашим девичьим мечтам, — беззаботно сказал он, словно эта тема его больше не интересовала, и они продолжили путь к верховой тропе, видневшейся впереди.
Несколько всадников поздоровались с Ривом, выезжая на нее, и Трише показалось, что этим утром половина Парижа вышла на верховую прогулку в Булонском лесу.
— Лучше, если в первый день вы не будете слишком долго кататься, — спокойно сказал Рив. — Примерно в миле отсюда находится рощица, где можно отдохнуть, прежде чем мы вернемся на завтрак. — Он вдруг улыбнулся ей. — Волшебное утро, не правда ли?
Она полностью согласилась. Можно было бы подумать, что тропинка находится в Англии, если бы в утреннем воздухе не раздавалась французская речь, когда небольшие группы беззаботных и радостных всадников проезжали мимо. Когда хриплый голос окликнул Рива, Трише не надо было оглядываться, чтобы убедиться, что сзади приближается Адель Дюпон и собирается ехать рядом с ними.
Темноглазая манекенщица сегодняшним утром казалась в прекрасной форме, вся в любимом красном — в свитере без рукавов поверх бриджей.
— Bonjour, Рив, — поздоровалась она с женственным энтузиазмом, не обращая внимания на присутствие Триши.
— Bonjour, Адель. Ты уже знакома с моей невестой Тришей, — спокойно сказал Рив.
Француженка наклонила голову в сторону Триши, но не ответила улыбкой на ее улыбку. Триша воспринимала враждебность другой женщины как нечто реальное и преднамеренное, когда Адель тихим голосом на французском продолжала разговаривать с Ривом, игнорируя ее присутствие. Несколько минут она молча ехала рядом с ними, внутри нее все кипело, затем с раскрасневшимися щеками она пробормотала «pardon» и легким галопом ускакала от них.
Ей послышалось, что Рив однажды выкликнул ее имя, но это ее не волновало, и она с огромным наслаждением продолжала скакать и через довольно долгое время увидела рощицу, в которой Рив предложил передохнуть, прежде чем возвращаться к завтраку. Спешившись, она повела Маленькую Розу между высоких деревьев к быстро текущему из родника потоку. Здесь царили тишина и мир, слышались тихие звуки леса, трели птиц над водой, чистой и искрящейся в лучах солнца, пробивающихся между ветвями деревьев.
«Возможно, я поступила опрометчиво, — размышляла Триша, сидя на упругой траве. Она могла представить, как разозлится Рив, но ничего не могла поделать. Виною всему было не только отношение француженки к ней — ее непрошеное вторжение испортило такое прекрасное утро.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Бритт - Целитель сердец, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


