`

Ноа - Карли Кин

Перейти на страницу:
слова, папа. Я не забываю ни одного.

— Молодец. Как думаешь, мне лучше побриться?

Он пожимает плечами.

— Тетя Рейчел готовит на ужин спагетти и фрикадельки.

— Отлично, я голоден, — я подхватываю его на руки и несу на кухню, мы оба смеемся.

* * *

Позже я нахожу место на деревянных трибунах начальной школы Хоупдейл, оглядывая разношерстную толпу людей в крошечном спортивном зале. Мамы в штанах для йоги или в деловой одежде, папы в хакисах и рубашках на пуговицах или в рубашках с вышитыми на кармане именами. Бабушки в брюках с эластичной талией. Учителя в рабочей одежде. Я рад, что выбрал свои самые мягкие джинсы и фланелевую рубашку вместо хорошо поношенной футболки Linkin Park.

Одна из бабушек случайно задевает меня своей сумочкой, проходя мимо меня, и от этого она пошатывается. Я протягиваю руку, чтобы поддержать ее, и она цепляется за мою руку, пока не занимает место в ряду надо мной. Она благодарит меня, я говорю, что это не было проблемой, и мы обмениваемся улыбками. Когда я поворачиваюсь обратно к переднему ряду, она там: Калинда.

Наши глаза встречаются, и на ее лице расцветает улыбка, такая же удивленная, как и моя собственная. Она направляется прямо ко мне, и я отодвигаюсь, чтобы освободить место. Почему она здесь?

— Хей, — говорит она, вставая в мой ряд. — Привет, Ноа. — Она садится рядом со мной. — Мои младшие брат и сестра сегодня в программе.

Ах. Братья и сестры.

— А мой сын в полном восторге от того, что будет петь, — говорю я ей, не в силах сдержать своего веселья. — Он одарил меня предварительным прослушиванием в машине. Вся поездка сюда была одним безостановочным исполнением The Rainbow Connection, ты можешь себе это представить?

— Ты шутишь? — говорит она, ухмыляясь. — Мы слушали ее весь ужин.

— Кто это мы? — Не могу поверить, я же никогда не спрашивал ее о семье.

Она смотрит вниз, ковыряясь в кончиках пальцев. У нее короткие, но красиво накрашенные ногти винного цвета, которые отлично смотрятся с ее темно-серой футболкой с длинными рукавами и выцветшими скинни джинсами. Проходит минута, прежде чем она снова поднимает на меня глаза.

— О, моя семья, — произносит она отстраненно, таким тоном, который говорит, что факты вовсе не отстраненные. — Моя мама и ее дети. — Она пожимает плечами, и все в языке ее тела говорит о том, что она делает лучшее из того, что не очень хорошо. — Моя младшая сестра Кэндис, с буквой К. Вообще-то, у нас у всех имена на букву К. — Она снова улыбается, и на этот раз немного мягче, чем обычно. — Кэндис учится во втором классе. Кори — в четвертом. Еще есть Коллин, он выпускник средней школы. А потом я. — Ее плечи втянуты, но она расправляет их и поднимает подбородок. — Так у тебя есть сын?

Я рассказываю ей о Джеймсе.

— Ему шесть. Он очаровательный, милый и забавный, а он сводит меня с ума. Насколько я могу судить, — говорю я, — это абсолютно нормально. — Она немного смеется, но ее брови сведены вместе. — Я вдовец, — говорю я. — Джеймсу было почти два года, когда умерла его мама.

Она задумчиво кивает. Мы сидим там вместе на невероятно скучной деловой встрече по сбору средств. Я не могу перестать думать о ее рте, улыбке, теле. Я не могу перестать думать о том, какой бы она была подо мной.

Но потом первоклассники и второклассники встают, чтобы спеть, и я очень строго говорю своему члену, чтоб он завязал и успокоился, для того, чтобы я мог насладиться песней. Так и есть. Я наслаждаюсь. Джеймс поет всем телом — покачивая головой, подпрыгивая на коленях — и это так восхитительно, что я жалею, что Эбби не может быть здесь, чтобы увидеть это.

После того, как четвероклассники показали нам короткую сценку о Джордже Вашингтоне, собрание прекращается, и Джеймс направляется ко мне, буквально перепрыгивая через Калинду, чтобы запрыгнуть мне на колени. Я укоряю его за манеры, и он извиняется, подставляя свою шелковистую темную голову под мой подбородок.

— Ты так похож на своего отца, — говорит она ему, и он застенчиво улыбается.

Когда Калинда представляет мне своих братьев и сестер, мне кажется интересным, что они не похожи друг на друга. Кори, десяти лет, высок для своего возраста и уже сложен как медведь, с текстурированными темными волосами и внушительным носом, который еще не успел вырасти. У Кэндис длинные шелковистые прямые каштановые волосы и голубовато-серые глаза, и она такая же кокетка, как и Калинда. Они обе очаровательны.

Кори просит мороженого в награду за то, что запомнил все свои реплики, и тут к группе подходит высокий подросток с всклокоченными волосами и кожей цвета кафе-о-лайт. Красавчик, несмотря на прыщи, но он их перерастет.

— Я принес продукты, — говорит он Калинде, — и вот твоя кредитная карточка. Ребята, пойдемте, а то мороженое растает. — Он начинает торопливо выпроваживать остальных детей за дверь.

Калинда оглядывается на меня через плечо.

— Это Коллин, — говорит она, — и мне пора идти. Рада была тебя видеть.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Фантазия Калинды

Калинда

Ребенок Ноя такой милый, и у него такие же манеры, как у его отца.

На минуту мне стало казаться, что меня разыграли — неужели Ноа думал, что мне будет все равно, что он женат и имеет детей? Но, как оказалось, он холост.

И, вероятно, одинок, предполагают мои женские прелести. Они полны энтузиазма исправить это для него.

Но я не могу им доверять, потому что они тоже долгое время были одиноки. Я потратила пару хороших подростковых лет впустую, бегая с неправильной компанией: курила, пила, иногда принимала наркотики ради удовольствия и гораздо спокойнее относилась к случайному сексу. Я начала принимать таблетки в семнадцать лет и никогда не оглядывалась назад. Мама ни разу не уличила меня в этом, хотя подсказок было предостаточно. Но к тому времени, когда я поступила в муниципальный колледж, у меня перестало хватать времени на рекреационный секс.

А потом я начала работать, и у меня стало еще меньше времени на такой секс. Единственное, что мне удается — это долгая горячая ванна с занятыми пальцами, после чего я пытаюсь немного поспать в спальне, которую делю с младшей сестрой.

Сегодня, однако, Кэндис нежится в постели, как после волнения, а мои женские части все еще гудят от того, что я сидела так близко к доктору Ноа Боннеру, его длинному худому торсу с шестью кубиками,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ноа - Карли Кин, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)