`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Виктория Шарп - Воплощение соблазна

Виктория Шарп - Воплощение соблазна

1 2 3 4 5 6 ... 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

– Вы угадали, – сказала Шерон, посмотрев на него с елейной улыбкой, – у меня там действительно спрятан пистолет.

Она ожидала, что незнакомец испугается или хотя бы придет в замешательство, но он лишь пренебрежительно повел плечами.

– Да-а, – протянул он, покачивая головой, – ситуация и впрямь забавная. Ладно, хватит болтать. Я проснулся, протрезвел, оделся. Теперь объясните мне наконец толком, чего вы от меня хотите.

– Прежде всего, я хочу знать, как вы оказались в коттедже Барбары, – сказала Шерон, стараясь придать своему голосу строгие нотки, а лицу – внушительное выражение. – Кстати, а как называется эта усадьба?

– Она называется Лесли-Фарм, – ответил он, метнув на Шерон свирепый взгляд. – А его владелицу зовут Барбара Лесли. В данный момент она живет в Нью-Йорке, работает начальником секретарского отдела на пищевом концерне Джона Делхема. Кем она мне приходится? Дальней родней. Барбара – двоюродная сестра моей матери. Они регулярно обмениваются письмами, и, когда Барбара узнала, что я хочу пожить в глухом местечке, где меня никто не потревожит, она пригласила меня в Лесли-Фарм. Глухое местечко! – с сарказмом воскликнул он. – Да столько беспокойства, как здесь, мне не доставляли даже в больших городах!

– Уверяю вас, что ничего подобного больше не случится, – миролюбиво сказала Шерон. – И если мы потревожили вас сегодня, то только потому, что миссис Лесли не предупредила нас о вашем приезде. Честно говоря, я очень удивлена, что она этого не сделала. Обычно…

– Ради бога, избавьте меня от ваших рассуждений! – с досадой прервал ее мужчина. – В самом деле, сколько может продолжаться вся эта канитель? Позвоните Барбаре и спросите ее про меня.

– Вы правы, – сказала Шерон, досадуя на себя за то, что до сих пор не догадалась так сделать. – Вы разрешаете мне воспользоваться вашим телефоном?

– Милосердный боже… – простонал он вместо ответа.

Истолковав его реплику как согласие, Шерон порылась в записной книжке, а затем набрала рабочий номер Барбары Лесли. К счастью, та оказалась на месте и смогла обстоятельно ответить на все вопросы Шерон.

– Все в порядке, мистер Фрэнк Боуленд, – сказала Шерон, кладя трубку. – Миссис Лесли дала мне исчерпывающую информацию о вас. Она собиралась позвонить мне сегодня, так как думала, что вы еще не приехали в Лесли-Фарм.

– Ну слава богу, – облегченно выдохнул он. – Надеюсь, теперь я могу, наконец, остаться один? Или вы хотите, чтобы я показал вам документы?

– Благодарю вас, но думаю, это излишне, – ответила Шерон. – Недоразумение исчерпано, и мы можем с чистой совестью уйти. Мне остается задать вам только один вопрос: в какое время нам теперь убирать коттедж? И с какой регулярностью? Каждый день или…

– Нет, вы, верно, задались целью свести меня с ума, – в сердцах перебил он ее. – Но так как я не смею надеяться, что вы уйдете, не получив ответа, я вам отвечу. – Он посмотрел на Шерон ледяным взглядом и, четко выговаривая каждое слово, произнес: – Если мне понадобится, чтобы мое жилище убирали, я сам позвоню в вашу фирму. Кстати, как она там называется? «Несносные помощники», кажется?

– «Надежные помощники», – поправила его Шерон. И демонстративно повторила: – Запомните мистер Боуленд, «Надежные помощники»! А меня зовут Шерон…

– Как-как? Шерон Стоун? – ехидно переспросил он. – То-то я смотрю, ваше лицо мне удивительно знакомо!

– Шерон Адамс, – сухо представилась Шерон. – И нечего язвить по этому поводу. Может, моя фамилия звучит и простовато, зато ваша слишком напыщенно. Боуленд… можно подумать, что вы какой-нибудь английский граф, а не среднестатистический американец. А вообще, конечно, Фрэнк Боуленд – запоминающееся имя, – примирительно прибавила Шерон. – И довольно красивое. Ладно, мистер Боуленд, не буду больше испытывать ваше терпение, – оборвала она свой монолог, заметив, что он снова начинает кипеть. – Итак, до свидания. Желаю приятного отдыха!

Не дожидаясь очередного язвительного замечания, Шерон кивнула Джесике, и они ушли.

2

Остаток дня прошел для Шерон без происшествий. Около шести за ней заехал Мартин, и они провели довольно приятный вечерок. Правда, окончание вечера получилось не слишком приятным. Когда Мартин уже собирался уходить от Шерон, он посмотрел на нее несколько вызывающим взглядом, не сулившим ничего хорошего, и торжественно объявил:

– Да, чуть не забыл! Завтра вечером моя тетя Энни устраивает семейный ужин по случаю дня рождения младшей дочки. Мы с тобой приглашены.

– Но, Мартин, – Шерон посмотрела на него с мягким упреком, – ты же прекрасно знаешь, что по пятницам у нашего женского клуба собрания. В прошлый раз я пропустила собрание из-за ужина в доме твоих родителей. И с твоей стороны несправедливо просить меня пропустить и завтрашнее собрание.

– Значит, твой клуб для тебя важнее, чем я? – обиженно вскинулся Мартин. – Хорошенькие дела, ничего не скажешь!

Шерон досадливо поморщилась. Поведение Мартина сильно смахивало на шантаж. Но хуже всего, что подобные сцены повторялись все чаще и чаще. Видимо, Мартин задался целью отучить Шерон от участия в жизни клуба. Но так как он был плохим знатоком человеческих душ, то предлагаемые им альтернативы только вредили его намерениям. Шерон терпеть не могла семейных обедов и ужинов, особенно с участием детей. И когда Мартин вынуждал ее отказываться от посещения клуба ради такого сомнительного удовольствия, он лишь усиливал ее тягу к клубным собраниям, где собиралось общество приятных Шерон людей.

– Ты ошибаешься, Мартин, – сказала она, с досадой чувствуя, что не может скрыть раздражение. – Конечно же ты для меня важнее. Но не надо заставлять меня делать выбор. Во-первых, это не слишком благородно с твоей стороны, а во-вторых, одно другому совсем не мешает.

– Нет, мешает, – упрямо возразил Мартин. – Потому что твой клуб отнимает у меня твое время.

– Ты не справедлив! – пылко заметила Шерон. – Ты рассуждаешь, как эгоист. Я же не жалуюсь, что ты целых три раза в неделю ходишь заниматься спортом по вечерам.

– Это совсем не одно и то же. Я занимаюсь спортом не только для себя, но и для тебя. Разве тебе не хочется, чтобы твой кавалер выглядел стройным и подтянутым?

– Хочется, – без эмоций ответила Шерон. – Однако для того, чтобы быть в форме, хватит и одного посещения спортзала в неделю. И вообще, давай прекратим этот нелепый спор, – раздраженно прибавила она. – Все равно, я вижу, к согласию мы не придем. Тогда зачем понапрасну вздергивать себе нервы?

Лицо Мартина окаменело.

– Так, значит, ты отказываешься идти на ужин к тете Энни?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 ... 9 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Шарп - Воплощение соблазна, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)