Лори Фостер - Горячая девчонка
— Значит, мне еще рано записываться в старики? — спросил Сэм, очнувшись от оторопи.
— Тебе ведь только тридцать шесть! — передернув плечами, воскликнула Ариель.
«Любопытно, откуда ей это известно?» — подумал Сэм и с улыбкой заметил:
— А я думал, что девушкам твоего возраста я кажусь глубоким старцем.
— Послушай, Сэм Уотсон! — с вызовом воскликнула она. — Тебе прекрасно известно, что мне уже двадцать четыре года. Между прочим, Пит на целых два года моложе меня! Тебя это не смущает?
Сэм растерялся и с тоской покосился на полицейский фургон: уж скорее бы он уехал! Разумеется, малыш Пит еще не созрел для такой развитой не по годам девицы, как Ариель, он был еще зеленым юнцом и не понимал, как следует вести себя с серьезными женщинами. Однако и Ариель он тоже не считал искушенной дамой, она лишь недавно окончила профессиональное училище и теперь работала в косметическом салоне. А Питу предстояло закончить учебу в колледже, и ему вообще не следовало отвлекаться от учебы на флирт с девицами, среди которых могли попасться и опасные стервы. Но положа руку на сердце Сэму следовало признать, что Ариель дьявольски нравилась ему самому. Уж он бы не стал до одури целоваться с ней в темном углу и робко трогать ее груди, как это делал его славный, но туповатый младший братец. Этой «штучке» требовалось совсем другое, она давно созрела для серьезных отношений с опытным мужчиной, ведь не зря же она притащилась сегодня в бар одна! Определенно ей приспичило порезвиться.
— Кстати, Ариель, — спросил он, — что это тебя вдруг занесло в это сомнительное заведение? Не сиделось дома?
— Не твое дело! — отбрила она его, вздернув носик.
— Неужели? — прищурившись, язвительно воскликнул Сэм, задетый за живое ее резким тоном. Вот как она запела! Как будто бы ему не понятно, что у нее в одном месте шило! И вообще, как она смеет ему дерзить! Ведь он хоть и молодо выглядит, однако не какой-нибудь там безусый юнец, а бравый офицер полиции! — Ты чуть было не угробила мне все дело, — прошипел Сэм, наливаясь гневом, — едва не сорвала эту операцию!
— Откуда же, черт бы вас всех подрал, мне было знать, что вы заманиваете этого парня из бара в ловушку? У тебя ведь на лбу не написано, что ты прикидываешься пьяным забулдыгой по приказу своего проклятого полицейского начальства! — с не меньшей яростью прошипела в ответ Ариель.
Это обескуражило Сэма, и он окинул ее оценивающим взглядом, словно бы видел первые. Она смутилась и стянула на груди края порванной ткани, отчего отчетливо обозначились отвердевшие соски — верный признак сексуального возбуждения. Следовательно, сделал логический вывод Сэм, ей понравилось, как он ее лапал и тискал. Ох, ну и темпераментная же она штучка, эта Ариель!
Сэм застонал от несвоевременного прилива вожделения.
Ариель участливо прильнула к нему и, приложив ладонь к его лбу, пролепетала, жарко дыша ему в лицо:
— Боже, Сэм! Да ты, похоже, серьезно ушибся! Может быть, отвезти тебя в больницу?
Досадливо поморщившись от неуместной тяжести в мошонке, переполненной похотью, он проворчал:
— Отцепись от меня, новоиспеченная сестра милосердия! Как-нибудь уж выживу и без докторов.
Ариель обиженно фыркнула и, больно стукнув его кулачком по плечу, присела на перекладину ржавой пожарной лестницы. Сэм непроизвольно покосился на ее соблазнительные голые коленки, она прикрыла их ладонями и спросила:
— Так ты заметил меня еще в баре?
— Нелепый вопрос! — пожав плечами, воскликнул он. — Коль скоро я там был, то, конечно же, я тебя там видел. А ты меня разве нет?
— Разумеется, да! Я же не слепая! Ты был первым симпатичным парнем, на которого я обратила внимание, как только вошла в зал. И хотя ты и притворялся пьяным, от этого ты не стал менее сексуальным, — сказала она и насмешливо ухмыльнулась: — Кстати, на тебя с видимым интересом пялились все девчонки, сидевшие там.
— Ты не шутишь? — оживившись, спросил Сэм. — Приятно это слышать.
Он огляделся по сторонам. Толпа зевак рассосалась. От полицейской машины к ним направлялся, вооружившись блокнотом и авторучкой, Фуллер, явно намереваясь на всякий случай составить протокол.
Сэм вытянул ноги и спросил, толкнув Ариель носком ботинка в подошву туфельки на высоком каблучке:
— Если уж ты такая умная и наблюдательная, то скажи: ты когда-нибудь раньше видела меня пьяным?
Она с опаской покосилась на него и нерешительно ответила:
— Нет. Ну и что из этого?
— Но ведь ты знала, что я полицейский, не так ли? — продолжал он задавать ей каверзные вопросы.
— Да, я знала, что ты сотрудник криминальной полиции, неустрашимый борец с уголовниками, — насмешливо наморщив носик, проворковала она. — И сегодня лишний раз убедилась в том, что ты способен в одиночку скрутить любого громилу.
— Ты знала, что я могу быть на задании, однако же вмешалась не в свое дело, — проворчал он уже более миролюбиво. — Твоя самодеятельность могла стоить тебе жизни. А вдруг он пырнул бы тебя ножом? К тому же ты чуть не сорвала всю операцию.
Ариель вздернула подбородок, расправила плечи и парировала:
— Я подумала, что он вот-вот убьет тебя, мой бравый мистер Пинкертон.
— И ты решила, что сможешь меня спасти? Это с твоей-то хрупкой комплекцией, мисс бесстрашная маникюрша? — взорвавшись от злости, рявкнул Сэм. — Какая поразительная самонадеянность! Боже, избавь меня впредь от помощи неразумных дамочек!
— Заткнись, Сэм! — воскликнула Ариель и от негодования даже топнула о землю ножкой. — И прекрати надо мной подтрунивать, это совсем не смешно!
— Тише, детки! — шутливо промолвил подошедший к ним Фуллер. — Ведите себя прилично, за вами наблюдают зеваки!
— Хорошо, — прошипел Сэм. — Тогда задавай мне свои дурацкие вопросы первому, раз я потерпевший. А свидетельница подождет.
— Чудесно, — промурлыкал Фуллер. — Скажите, сэр, как обстояло дело?
— Отличный вопрос! Я готов на него ответить, — ерническим тоном произнес Сэм. — Но сперва мне хотелось бы узнать, что она делала в этой забегаловке одна. И пусть не уклоняется от ответа, это дьявольски важно для дела. Отвечай, Ариель!
Фуллер сделал вид, что приготовился записывать показания свидетельницы, но было заметно, что он с трудом сдерживает рвущийся наружу смех.
Ариель наморщила носик и с вызовом спросила:
— А что мне будет, если я не пожелаю отвечать на этот вопрос? Меня арестуют? Между прочим, я уже давно совершеннолетняя и вправе ходить по вечерам, куда мне вздумается!
Сэм потер ладони, вновь почувствовал в них зуд, и прошептал:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лори Фостер - Горячая девчонка, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




