Пола Льюис - День всех влюбленных
Она чувствовала себя явно неловко. Впрочем, так и должно было быть. Аллисон Паркер слыла не только первой красавицей в классе, она была еще и большой снобкой.
Ланс откинулся на спинку кресла.
— Так-так-так.
Ему наконец-то удалось поставить ее в неудобное положение, и он не мог удержаться от довольной улыбки.
— Что — так-так-так? — В голосе Аллисон прозвенело напряжение.
Он обвел ее откровенно оценивающим взглядом.
— А ты изменилась. Я с трудом тебя узнал.
Похоже, его замечание она восприняла с некоторым облегчением. Неужели боялась, что он станет напоминать ей о том, что она обращалась с ним, точно с назойливой мухой?
— Мы оба сильно изменились. Со школы прошло столько времени, — проговорила Аллисон ровным тоном. — Я что-то не помню, чтобы ты приходил на встречи выпускников.
— А я и не приходил. Я проучился в том классе всего лишь год и чувствовал себя чужим.
— Все решили, что ты вернулся обратно в Калифорнию.
— Так оно и было. Сюда я приехал лишь прошлым летом. Мне предложили работу в одной архитектурной фирме.
— Ой, так ты архитектор. Как мило!
Аллисон прямо-таки лучилась вежливым интересом. Нервозность выдавало лишь то, как она безостановочно вертела в пальцах карандаш. Ланс обратил внимание, что у нее на левой руке нет обручального кольца.
— Мне нравится моя работа. — Его тон не выражал ничего. — А тебе?
— Очень нравится.
Аллисон оправила юбку и уселась за стол.
— Значит, нам обоим повезло, — сухо заметил Ланс.
— Я помогаю людям организовывать праздники, дни рождения, годовщины… словом, ответственные мероприятия вплоть до собеседования при приеме на работу. — Она распрямила плечи и сложила руки перед собой на столе. — За этим ты сюда и обратился, верно? Тебе нужно спланировать романтический вечер?
Ее голос заставил его сердце биться чаще. Как и тогда, много лет назад. Лансу было не очень приятно вспоминать о том, какую власть имела над ним Аллисон Паркер.
Не дождавшись ответа, она продолжила:
— Или, просмотрев рекламу, ты передумал?
У него было чувство, что Аллисон очень хочет, чтобы он сказал: да, передумал. И ему, наверное, стоило именно так и поступить. Ведь перед ним сидела женщина, которую он поклялся избегать, как чумы.
Но тут в душе его шевельнулось странное злорадство. Нет, он воспользуется услугами ее фирмы. И при этом постарается сделать так, чтобы ей мало не показалось. Похоже, настало время взять реванш и отплатить за прежние обиды.
Он натянуто усмехнулся:
— Наоборот, твоя фирма — это как раз то, что мне нужно.
2
— Ты хочешь, чтобы я спланировала для тебя романтический вечер?
— Да.
— Хорошо, — проговорила Аллисон после долгой паузы.
Она опустила глаза, не желая встречаться с ним взглядом. С того мгновения, когда Ланс Тальбот вошел к ней в кабинет, она почувствовала себя неуютно. И прежде всего потому, что человек, сидевший напротив, никак не вязался с образом нескладного и занудливого подростка, который не давал ей прохода в школе.
Он вырос как минимум на четыре дюйма. И фигура у него стала просто потрясающая. Темные волосы по-прежнему вились непослушными кольцами, но уже не падали на глаза сальной челкой, а были пострижены по последней моде. Забитый гадкий утенок стал лебедем. Очень красивым и очень уверенным в себе.
— Ну, и с чего мы начнем? — спросил Ланс.
— У нас индивидуальный подход. Цель нашей фирмы дать каждому именно то, что ему нужно. — Аллисон упорно делала вид, что перед ней обычный клиент, хотя под пристальным взглядом Ланса ей было непросто сохранять официальный тон.
— Это хорошо. Потому что мой случай действительно особый. Я бы даже сказал, уникальный.
— Так и должно быть. — Она вновь улыбнулась ему «официальной» улыбкой. — Сначала ты должен решить, сколько денег намерен потратить.
— Сколько нужно будет, столько и потрачу. Самое главное, чтобы это было по-настоящему романтическое свидание. Свидание, о котором только может мечтать женщина.
— Хорошо. — Аллисон выдавила вежливую улыбку. — Сейчас мы составим портрет той женщины, для которой ты хочешь устроить праздник, и будем из этого исходить. Это твоя жена?
— Я не женат.
— Невеста?
Он покачал головой.
— Нет. Просто свидание.
Красивый, сексуально привлекательный и неженатый. В сознании Аллисон включился сигнал тревоги. Под его оценивающим взглядом она себя чувствовала крайне неуютно.
— Расскажи мне немного про эту женщину. Она любит сюрпризы?
Ланс пожал плечами.
— Понятия не имею.
— А какую предпочитает кухню? Итальянскую? Китайскую? Французскую?
— Не знаю.
— Ладно. А чем она интересуется? Как проводит свободное время?
— Не знаю.
Сигнал тревоги в сознании Аллисон взревел на полную мощность. Почему же он ничего не знает о женщине, с которой встречается? Неужели он из тех мужчин, которых мало что интересует, кроме собственного удовольствия?
— Мистер Тальбот…
— Ланс, — мягко поправил он.
— Ланс, если ты мне ничего не расскажешь про эту женщину, я не смогу организовать вечер, которым она наверняка будет довольна.
— Боюсь, я не в силах ничего про нее рассказать.
— Почему?
— Потому что я не знаю, кто она.
— Сложно планировать свидание с женщиной, которой не существует, — не без насмешки заметила Аллисон.
Но Ланса, похоже, совсем не задел ее тон.
— Она существует. Просто я еще ее не нашел. Поэтому, собственно, я и решил обратиться к тебе за помощью.
Аллисон уронила ручку на стол.
— Ты хочешь, чтобы я подыскала тебе девушку для свидания?
Он постучал пальцами по рекламной брошюре.
— Здесь написано, что вы делаете все возможное для того, чтобы клиент остался доволен вашей фирмой.
— Да, но это не подразумевает, что мы подыскиваем пары для одиноких мужчин. — Аллисон уже начала раздражаться.
— Ты все не так поняла.
— Неужели?
Ланс кивнул.
— Я не хочу, чтобы мне искали девушку для свидания. Я хочу, чтобы мне помогли разобраться с ответами на объявление, которые у меня уже есть.
Джасмин однажды предрекла Аллисон, что при ее подходе к мужчинам ей обязательно попадется какой-нибудь чокнутый. Только кто бы мог подумать, что этим чокнутым окажется ее бывший одноклассник.
— Ты что, послал объявление в газету в надежде пригласить незнакомую девушку на свидание в День святого Валентина? — уточнила она.
— Ага. — Ланс достал из внутреннего кармана сложенную газету и передал ее Аллисон. — Почитай.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пола Льюис - День всех влюбленных, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


