Вайолетт Лайонз - Любовный дурман
Лишь спустя несколько мгновений она осознала, что обвинила стоящего рядом человека совершенно безосновательно. Все дело было в ее нервном состоянии, в напряжении и душевном смятении, а еще в усталости.
Кстати, и к решению отказаться от заключительной лекции этот незнакомец не имел ни малейшего отношения. Ведь она задумала распрощаться с нелюбимой работой задолго до того, как пришла сегодня в этот бар и увидела его.
Конечно, умопомрачительный вид незнакомца действовал на нее весьма странно: приводил в жуткое замешательство и как будто затормаживал. Особенно сейчас, когда он стоял так близко. В его глазах необычного прозрачно-серого цвета с темными крапинками, казалось, можно было утонуть.
— Entschuldigung, — пробормотал незнакомец, и сердце Софи обожгло еще более мощной трепетной волной. Раньше она была убеждена, что немецкий язык — резкий и отрывистый. А сейчас обнаружила вдруг, что и он может звучать необычайно мелодично. Даже нежно, соблазнительно…
Кто этот человек? — смущенно подумала Софи. Откуда он?
— Простите, пожалуйста… Я вовсе не хотел пугать вас. Ваш костюм…
Не успела Софи опомниться, как незнакомец повелительно поднял руку, показал что-то официанту, и тот мгновенно протянул ему кусок чистой сухой ткани. Наклонившись, потрясающий сероглазый немец — а может, швейцарец или австриец? — принялся вытирать вино с пиджака и юбки Софи.
Софи обмерла. С каждым новым его прикосновением ее сердце колотилось все неистовее, а щеки все гуще краснели. От него пахло пьянящей свежестью — сандаловым деревом, пачули и амброй. К этому аромату примешивался запах его тела. У Софи закружилась голова.
Когда он дотронулся тряпкой до ее ног в тонких чулках телесного цвета — на них тоже поблескивали капли пролитого вина, она вздрогнула и неуютно поежилась. Этого ей было не вынести!
— Нет-нет… Все уже в порядке, — торопливо пробормотала она.
Незнакомец смахнул ребром ладони остатки вина с ног Софи, и ей показалось, ее ударило электрическим током! Столь невероятным было ощущение, подаренное теплом его руки.
Переведя дыхание, она нервно кашлянула и воскликнула преувеличенно громким голосом:
— Все остальное скоро высохнет само по себе! — Его следовало остановить во что бы то ни стало. От смущения и неловкости она уже не знала, как себя вести, куда деваться, что говорить. — Костюм недорогой, поэтому его не жалко.
— Тогда позвольте мне хотя бы предложить вам еще бокал вина, — ответил незнакомец и выпрямился.
Софи почувствовала такое огромное облегчение, что была готова согласиться на все, что угодно. Она не успела заметить, как мужчина подозвал бармена, уловила лишь повелительные нотки в голосе, когда тот делал заказ.
Затем безропотно позволила проводить себя в кабинку для двоих у правой стены бара и усадить на узкий диванчик, обитый ворсистой тканью изумрудного цвета. Ее спутник уселся рядом, а через минуту принесли бокал с вином.
— Вы пили красное, верно?
— О да… — пробормотала Софи, с ужасом замечая, что на штанине светло-коричневых брюк ее соседа тоже темнеет неприглядное винное пятно.
Его костюм явно не из дешевых! — испуганно подумала Софи и внимательно оглядела одежду незнакомца. Ткань пиджака и брюк поражала добротностью, а фасон одежды был весьма изыскан.
— Вам не стоило… не стоило так беспокоиться. Не случилось ничего страшного, — не вполне уверенным тоном произнесла Софи.
— Разве это беспокойство? — удивился мужчина, глядя ей прямо в глаза. Его голос — густой, глубокий — будоражил кровь. — Признаюсь, мне это даже доставило удовольствие.
Произнесенные им слова должны были успокоить Софи, но она чувствовала себя настолько взволнованной, что они возымели над ней обратное действие. Ей стало еще неуютнее в компании этого человека. Просто-напросто он был чересчур красивым, чересчур мужественным и соблазнительным. Любая нормальная женщина почувствовала бы себя на месте Софи точно так же.
— Мне кажется… — начала было она.
Но он перебил ее:
— Почему вы так напряжены? Чего-то боитесь?
— Ничего я не боюсь! — Голос Софи прозвучал неестественно громко, а в конце вообще дрогнул, выдавая ее внутреннее состояние.
— Тогда пейте вино. — Он сказал это тихо, но в то же время категорично, словно отдал распоряжение и был уверен, что его должны беспрекословно выполнить.
Софи так и подмывало возразить, но, как только она посмотрела ему в глаза, это желание угасло. Взгляд, устремленный на нее, обжигал, обезоруживал, сражал наповал…
— Спасибо, — выдавила из себя Софи и взяла бокал. Но, поднеся его к губам, спохватилась, беспокойно хлопая ресницами: — Только не подумайте, что я… Хочу сказать, что обычно не…
Он приподнял темную бровь, и Софи окончательно смутилась. Но, взяв себя в руки, быстро договорила:
— …никогда не заговариваю в барах с незнакомыми мужчинами.
Неужели она действительно чувствует себя настолько неловко? — подумал Джордж. Или это просто игра? Вероятнее всего — второе. Женщина, так бесстыдно пялившаяся на меня каких-нибудь двадцать минут назад, не может так резко обернуться робкой скромницей.
Чем дольше он размышлял, тем больше убеждался в собственной правоте. По его мнению, эта особа, заполучив долгожданное внимание, решила сменить тактику, чтобы окончательно заинтриговать его. Потому-то и превратилась так искусно из охотницы в смиренную жертву.
Что ж, придется немного подыграть ей, с неохотой подумал Джордж. Ему было не до глупого флирта, хотя повторно терять возможность, предоставляющую спасение от тягостного одиночества, тоже не хотелось.
— Да будет вам известно, я также не имею привычки вступать в беседу с дамой, если не знаком с ней, — ровным голосом ответил он и внимательнее осмотрел собеседницу.
Помимо стройной фигуры, копны густых волос шоколадного цвета, сразу обращавших на себя внимание, было в этой незнакомке и что-то еще необычное, особенное. Может быть, выражение светло-зеленых ясных глаз, обрамленных пушистыми ресницами… В них таилась какая-то загадка. Казалось, они говорят одновременно и о склонности души этой женщины к глубоким переживаниям, и о живости ее ума, и о романтичности натуры, и еще о чем-то таком, неуловимом…
Джордж втянул аромат ее восхитительных духов — теплый, медовый — и ощутил отчетливое желание прикоснуться к ней. Пожалуй, не следует торопить события, решил он. Когда сама поездка доставляет удовольствие, прибываешь на нужную станцию с большей радостью.
— Почему бы вам не представиться мне? — предложил Джордж. — А мне — вам. Тогда мы окончательно перестанем быть друг для друга незнакомыми людьми.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вайолетт Лайонз - Любовный дурман, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


