Рэчел Линдсей - Магия любви
Ознакомительный фрагмент
Однако червячок сомнения не переставал грызть ее, и ощущение неловкости не проходило. Джейн прошла на кухню и поставила разогреваться рагу, которое приготовила приходящая прислуга. К счастью, отец еще не вернулся. Она прошла в гостиную и набрала номер отеля «Савилль». Разговор с Дженни Белтон не занял много времени, но, когда она положила трубку, ее всю трясло, и ей хотелось только одного: поскорее позабыть мольбы наследницы не передумать и не бросать ее на произвол судьбы. Джейн от всей души желала помочь девушке, но у нее словно камень с души свалился. Она чувствовала, что поступила правильно.
Но что ей Франк Престон на это скажет? Ее прямо-таки трясло от страха, когда он рявкнул в трубку, и она поспешно затараторила, объясняя, что, в конце концов, не едет никуда.
— Что за провал такой? — подозрительно поинтересовался он. — Когда мы с тобой говорили, ты была на все сто уверена, что дельце выгорит. Или нужно еще денег на подкуп?
— Деньги тут ни при чем, — судорожно сглотнула Джейн. — Просто мне кажется неэтичным тайком пробраться в этот круиз и скрывать, что я репортер. Пассажиры целое состояние за тайну частной жизни отвалили…
— Неэтично?! — взревел редактор. — При чем тут этика? Или едешь в этот круиз, или ищи себе другую работу!
— Но, мистер Престон…
— Это мое последнее словно, Джейн. Не каждому такой шанс выпадает, ты бы могла себе карьеру сделать, и если ты собираешься упустить его, то поищи место в еженедельнике «Детсад на прогулке».
На том конце провода повисла тишина, и Джейн трясущейся рукой положила трубку на место. Обернувшись, она увидела, что отец ее стоит в дверях, и натянуто улыбнулась ему:
— Я не слышала, как ты вошел, пап. Поймал какого-нибудь пройдоху?
— Ничего интересного. — Том Берри снял шляпу и потер лоб, на котором остался красный ободок. — Раньше мне моя работа больше нравилась. Веселее как-то было.
— И денег меньше платили!
— Знаю. Но деньги еще не все, прости за банальность. «Страховая компания Метрополитан» — фирма, конечно, хорошая, но это тебе не Скотленд-Ярд. Вкусно пахнет, — вдохнул он доносящийся с кухни аромат. — Ты еще не ела?
— Нет, я только что пришла. Иди помой руки, а я пока на стол накрою.
И только после ужина, когда они немного расслабились и попивали кофе, отец спросил, что случилось.
— И не спорь со мной, я это по твоему лицу вижу. Сенсация сорвалась?
— Даже больше. — Джейн была рада, что могла поговорить с отцом на равных, и рассказала ему обо всем, стараясь придать голосу беспристрастность.
— Ты бы очень помогла мисс Белтон, согласись ты поехать, — покачал он головой, набивая трубку табаком.
— Может, и так, но, помогая ей, я бы всех остальных подвела. На Динки Ховарда мне плевать, но пассажиры отправляются в этот круиз с чистым сердцем. Они ему доверяют.
— Если это вопрос чистого сердца и доверия, то ты не ту профессию выбрала, дорогая моя. Я тебя давно предупреждал, когда ты еще только начинала на этот клочок бумаги работать.
— Этот «клочок бумаги», как ты выразился, доносит до миллионов людей новости в том виде, в котором они способны их воспринять! — возразила Джейн. — Не все ведь в состоянии «Таймс» осилить!
— А я и не спорю. Но я говорил тебе, что этика и «Морнинг стар» несовместимы. — Отец выпустил облачко дыма. — Понять не могу, зачем Стивену Дрейку понадобилось «Морнинг стар» покупать. Не последний хлеб с маслом доедает, денег ему и так хватает. Он на других делах состояние сделал.
— Но все они высшего класса. Может, он считает, что хорошо поступает, когда разжевывает новости для мистера и миссис Посредственность.
— Я бы сказал — мистера и миссис Дебил, — хрюкнул папаша. — Нисколько не сомневаюсь…
Телефонный звонок не дал ему договорить, и он поднял трубку. Джейн пошла на кухню налить еще кофе, а когда вернулась, отец уже снова попыхивал трубкой.
— Тот круиз, про который мы говорили, — сказал он, — у тебя все еще есть шанс поехать?
— Наверное. А что такое?
— Потому что я хочу, чтобы ты позвонила мисс Белтон и сказала ей, что ты опять передумала.
Джейн удивленно уставилась на отца:
— А как же та самая пресловутая этика, о которой мы беседовали всего пару секунд назад?
— Все остается в силе, — услышала она ответ. — Сначала ты собиралась поехать по совершенно иной причине, но теперь все изменилось. — Том Берри поднялся и начал вышагивать по комнате. — Послать тебя на «Камбриан» — подобный шанс раз в жизни выпадает. Такое только в сериалах случается, а в жизни — никогда. Когда Маршалл рассказал мне…
Отец замолчал. Джейн сгорала от любопытства, ведь Денис Маршалл — руководитель отдела расследований «Страховой компании Метрополитан».
— Это все, конечно, интересно, но я не собираюсь сообщать Дженни или мистеру Престону о том, что передумала, если на то не будет действительно веской причины.
— Бриллиант «Лоренц» — достаточно веская причина?
У Джейн глаза на лоб полезли. Всего пару недель назад все газеты страны пестрели заголовками о похищении этого бриллианта размером в сорок карат.
— Хочешь сказать, что он на том корабле?
— Именно это я и пытаюсь тебе втолковать. К несчастью, нам неизвестно, у кого он… только то, что он будет на борту. По нашим данным, его везут в Грецию.
— Жаль, что ваш информатор не смог сообщить, у кого этот бриллиант.
— Наш информатор в больнице, у него череп проломлен. Нам очень повезет, если он вообще в сознание придет.
— Насколько я понимаю, это не несчастный случай? — Джейн облизала пересохшие губы.
— Нет.
— Но вам ведь известно, что камень будет на «Камбриане», так почему бы не послать в круиз детектива, пусть следит за всеми.
— Да потому, что мистер Ховард ни за какие коврижки на это не согласится. Зачем ему дурная слава?
— Тогда почему бы не внедрить кого-нибудь в команду или не отправить простым пассажиром?
— Об этом тоже думали, только времени уже нет. Команда полностью укомплектована, да и билетов не осталось. Я предложил Маршаллу посвятить в ход дела кого-нибудь из пассажиров и попросить его последить для нас, но он и слышать об этом не хочет. Страховым компаниям приходится быть очень осмотрительными.
— Представляю, какую сенсацию раздуло бы из подобной новости руководство «Морнинг стар», узнай они об этом, — хохотнула Джейн.
— То-то и оно. Вот почему, как только Маршалл рассказал мне, что бриллиант отправляется на «Камбриан», я тут же о тебе подумал. Это же просто дар небес! Ты идеальная кандидатура, Джейн. Ты умна, умеешь держать ухо востро, к тому же никому даже в голову не придет заподозрить, что Дженни Белтон на кого-то, кроме себя самой, работает!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рэчел Линдсей - Магия любви, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


