Марианна Лесли - Расставание не для нас
Ознакомительный фрагмент
– Они любят тебя.
– Моя жизнь принадлежит мне! – гневно воскликнул он. – Кто они такие, чтобы указывать мне, как жить, а?! – Он перевел взгляд на Джессику и, немного успокоившись, продолжил: – Ты настоящий друг, Зубрилка, и именно потому, что мы хорошие друзья, я прошу оставить меня там, где нашла.
– И что бы я была за друг, если бы покинула тебя в час беды?
– Но если ты тут останешься надолго, может случиться что-то по-настоящему ужасное, чего бы мне очень не хотелось.
– Например? – усмехнулась она.
– У меня дар наживать врагов.
Джессика посерьезнела.
– Никогда, Рейф.
– Ты уже позвонила моим родным?
– Нет. Я хотела сначала спросить тебя об этом.
– Не звони им.
– Думаю, они хотели бы знать, Рейф.
– Они узнают достаточно скоро и сделают из этого проблему.
– Ничего удивительного, ты же мог погибнуть.
– Невелика была бы потеря.
– Для тебя – возможно, но не для них.
Он раздраженно отвернулся.
– Послушай, Джесс…
– А что случилось с Зубрилкой?
Рейф повернул голову и внимательно оглядел ее. В детстве рыжие волосы с возрастом стали светло-каштановыми с золотистым отливом. Они по-прежнему завивались и были непослушными, но она научилась искусно укладывать их. Очки сменились контактными линзами. Годы с пластинками, выпрямляющими зубы, подарили ей идеальную улыбку. Худое как щепка тело в конце концов налилось и стало женственным. Она все еще была тонкой, но со всеми привлекательными изгибами и выпуклостями во всех нужных местах.
Теперь Джессика Стивенс уже не выглядела тем книжным червем, которого все ребята звали Зубрилкой. В те годы, когда самые популярные девчонки ее класса становились участницами спортивных и танцевальных команд, она была председателем дискуссионного клуба и президентом лингвистического общества.
В то время как ее более фигуристых одноклассниц короновали как победительниц конкурсов красоты, она получала награды за выдающиеся успехи в учебе. Родители говорили ей, что это важнее, но Джессика была достаточно сообразительна, чтобы понять, что это не совсем так. Она променяла бы все свои грамоты на одну усеянную фальшивыми бриллиантами диадему и коронационный поцелуй президента класса Рейфа Маклеона. Мало кто знал, что ученица, удостоенная чести произнести речь прощания со школой, мечтает о чем-то ином, кроме признания ее академических достижений. Действительно, ну кто бы мог подумать? Зубрилка она и есть Зубрилка.
Но теперь Рейф пересмотрел свое мнение. Оценив ее внешность, он сказал:
– Почему-то прозвище «Зубрилка» не подходит такой хорошо сложенной леди, как ты.
– Спасибо.
– Не за что. Ну так вот, я говорил…
– Ты давал мне понять, чтобы я не приставала к тебе.
Рейф пригладил рукой непослушные волосы.
– Это не значит, что я не ценю все, что ты сделала, Джесс. Ценю.
– Но ты просто хочешь, чтобы тебя оставили в покое.
– Именно.
– И ты мог бы спокойно упиваться своими страданиями.
– Опять угадала. А сейчас, если ты не хочешь стоять тут, пока я буду вылезать из постели в одной только повязке на ребрах, я бы посоветовал тебе попрощаться и уйти.
– Но ты же не собираешься уйти из больницы?
– Собираюсь.
– Но тебя сегодня утром еще даже не осмотрел врач!
– А что нового он может мне сказать? Я и так знаю, что у меня сломано несколько ребер. Ничего такого, что не прошло бы после пары дней в постели. Но уж лучше я проведу это время в таком месте, где можно достать бутылку виски.
Он с трудом сел. От боли перехватило дыхание, на глаза навернулись слезы.
– Но как ты собираешься уехать отсюда? В таком состоянии ты не сможешь вести машину.
– Справлюсь.
– И наверняка при этом угробишь себя.
Он повернул голову и пронзил ее взглядом.
– Наверное, мне следовало бы взять у тебя уроки безопасного вождения…
Он не мог бы сказать или сделать ничего, что причинило бы ей большую боль. Она съежилась под ударом этих слов. Кровь отхлынула от головы, и Джессика почувствовала себя на грани обморока.
В ту же секунду, как у него вырвались эти слова, Рейф уронил голову и вполголоса длинно выругался, после чего в комнате повисла осязаемая тишина. Наконец он поднял голову.
– Прости, Джесс!
Она нервно сжимала и разжимала руки, невидящими глазами уставившись перед собой.
– Меня постоянно терзает мысль, винишь ли ты меня в том несчастном случае…
– Не виню. Клянусь тебе!
– Сознательно, может, и нет, но в глубине души…
– Да нет же. Я ляпнул глупость, прости. Говорил же, что превращу тебя во врага. – Он беспомощно вскинул руки. – Порой меня охватывает такая злость на весь свет, что я свирепею и вымещаю свою ярость на том, кто попадется под руку. Поэтому я плохой собеседник. Поэтому хочу, чтобы меня просто оставили в покое.
Его душевная боль была так очевидна, что ей легко было простить его за этот выпад. Он походил на раненого, загнанного в угол зверя, который не позволяет приблизиться к себе тому, кто хочет ему помочь. В течение двух лет после смерти Кейт он зализывал свои раны. Они еще не зажили. Если ничего не предпринять, то никогда и не заживут. Рейф больше не в состоянии помочь сам себе.
– Ты настаиваешь на том, чтобы уйти из больницы?
– Да, – подтвердил он. – Даже если придется выползать отсюда на четвереньках.
– Тогда разреши мне отвезти тебя домой, в Литл-Спрингс.
– Даже и не думай.
– Образумься, Рейф. Куда ты пойдешь?
– Найду куда. Но домой я возвращаться не хочу, – упрямо повторил он. – Пожалуйста, уходи и оставь меня в покое.
Однако Рейф не знал, что Джессика может быть такой же упрямой, как и он.
– Не хотела касаться этого щекотливого вопроса, Рейф, но ты не оставляешь мне выбора. Встает вопрос о деньгах.
Несколько мгновений он озадаченно смотрел на нее, потом проворчал:
– О каких таких деньгах?
– О тех, что понадобились, чтобы тебя сюда приняли и лечили. Я за все заплатила.
– Что-что?
– У тебя в бумажнике не оказалось страховки. Мы не нашли там и сколько-нибудь существенной наличности, поэтому заплатила я.
Рейф прикусил губу. Было видно, что он растерян.
– Ты получишь свои деньги обратно.
– Разумеется. Как только мы приедем в Литл-Спрингс, ты сможешь снять их со своего счета в банке или взять взаймы у брата.
– Джесс… – начал он, намереваясь спорить.
– Я не брошу тебя на произвол судьбы, Рейф. По моим сведениям, ты слишком много пьешь. Как ты сможешь выздороветь, если не будешь как следует заботиться о себе?
– А мне наплевать, выздоровею я или нет.
– А мне нет.
– Почему?
– Потому что я хочу получить обратно свои шестьсот пятьдесят восемь долларов. – Сказав это, она направилась к двери и распахнула ее. – Я пошлю медсестру, чтобы она помогла тебе одеться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Марианна Лесли - Расставание не для нас, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





