Райан Кори - Побег из золотой клетки
— Ну… — Забарабанив пальцами по рулю, Джулия подумала о том, есть ли у нее выбор. — Вы случайно не знаете, где я?
Он закусил губу, чтобы не рассмеяться во весь голос.
— Вы в паре часов езды на север от побережья. — Он немного помолчал. — Побережья во Флориде.
— Я знаю, что я во Флориде, — огрызнулась Джулия. — Я просто хотела узнать, есть ли поблизости город, где я могла бы заправить машину.
— Я турист, поэтому, боюсь, тоже не знаю. Я сам здесь изучаю местность. С удовольствием подбросил бы вас к заправочной станции, если хотите.
— Я бы не сказала, что это удачная мысль, — нервно произнесла она. — Мне бы следовало справиться самой.
— Как пожелаете, — пожал он плечами. — Не уверен, что рядом проходит автострада, поэтому вам придется подождать здесь некоторое время. Держите дверцы запертыми, особенно когда очнется этот, как его там зовут… Прощайте.
— Подождите! — Вопль Джулии заставил его остановиться. Она опустила окно еще на два дюйма. — Может, мне лучше принять ваше предложение, если я не причиню вам неудобств?
— Не причините. — Он поднял руку и осторожно просунул пальцы сквозь полуоткрытое окно. — Меня зовут Билли.
— Джулия, — представилась она. Сомневаясь, она взяла его пальцы и вежливо сжала их. — Приветствую вас.
На этот раз Билли оглушительно расхохотался; его смех, добрый и глубокий, повис в тяжелом воздухе.
— Мне не хочется пугать вас, но вам придется выйти из машины, если вы хотите, чтобы она поехала.
Джулия все еще сомневалась.
— Может, мне следует остаться здесь, пока вы не вернетесь с бензином?
Билли вздохнул и вытянул бумажник из заднего кармана джинсов. Он раскрыл его, позволив ей увидеть, как блеснул старый полицейский жетон. Серьезное нарушение — ведь он был копом в отставке. Но этот факт не мешал ему время от времени пользоваться жетоном.
— Мэм, вы не могли бы быть в большей безопасности. Я офицер полиции, присягал служить гражданам Калифорнии и защищать их, когда не в отпуске. Я не собираюсь поступать дурно по отношению и к гражданам Флориды. Могли бы мы поторопиться? Комары сейчас съедят меня заживо.
Для Джулии это была первая встреча с настоящим государственным полицейским. Одетые с иголочки частные охранники, которых нанимал Харрис, — отличные ребята, но едва ли их можно назвать бойцами улиц. Она немедленно унеслась на крыльях воображения, представив ужасные и опасные ситуации, с которыми этот парень, должно быть, сталкивается на улицах. Ей стало вдруг ужасно интересно.
— Вы стреляете в людей?
Он посерьезнел.
— Только в очень плохих людей, которые стреляют в меня первыми.
— Где вы держите оружие?
При этих словах Билли почти растерялся. Он добрых пятнадцать секунд рассматривал свои кроссовки, прежде чем смог заговорить.
— Я в отпуске, — наконец выдавил он. — К тому же портупея вряд ли идет к этой рубашке. Еще есть вопросы?
— На данный момент нет, — снисходительно ответила Джулия, выключив свет в салоне и нажав кнопку замка на дверцах. — Я очень ценю вашу помощь.
— Минутку. — Сказав это, Билли согнулся в три погибели. И Джулия только сейчас сообразила, что почти наступила на пивной живот доброго самаритянина, распластавшегося у колес. Билли между тем подхватил бородача за плечи и, шумно отдуваясь, оттащил от «порше». — Вот теперь можно, принцесса. Карета ждет вас.
«Принцесса», — подумала, улыбнувшись про себя, Джулия. Дела явно менялись к лучшему. Там, в другой жизни, рядом с вечно опекавшим ее братом Харрисом, она, даже если бы и попыталась, вряд ли бы смогла встретиться с более прекрасным героем. Представитель власти, офицер полиции. Ввязался в драку из-за нее. Ее нервное напряжение постепенно уступило место неожиданному волнению.
Она вылезла из машины, опасливо взглянув на мужчину в майке. Казалось, он мирно спал.
— Вы доложите об этом? — с трепетом спросила она Билли.
— Как только смогу, — ответил он, думая о несчастном Харрисе. — Это часть моей работы, принцесса.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Вблизи маленькая Джулия выглядела сногсшибательно. В эффектном вечернем платье и кроссовках она была неподражаема.
Девушка нервничала, но Билли чувствовал: нервозность как раз и была тем, что доставляло ей удовольствие. Она щебетала, словно в нее поместили батарейку, и задавала ему вопросы со скоростью света:
— Вы любите свою работу?.. Вам нравится опасность?.. Были вы когда-нибудь ранены?.. Что вы имели в виду, сказав «несколько раз»?..
Сквозь открытое окно в салон рвался ветер, и обдуваемые им светлые волосы Джулии разлетались во все стороны. Ерзая на сиденье, она требовала подробных ответов. Но Билли лишь отрицательно качал головой.
— Извините, мне неприятно об этом говорить, — наконец выдавил он. — Наводит на жуткие воспоминания.
По правде говоря, он гордился своими боевыми ранениями и хранил все три пули, которые хирурги извлекли из него, в шкафу в банке из-под арахисового масла. Впрочем, сейчас его больше беспокоило то, что, скорее всего, отправить Джулию Ропер домой будет непросто.
— Ой, мне ужасно жаль, — искренне призналась она. — Правда, я не хотела бередить ваши старые раны… — Она замолчала, осознав, что произнесла. — Боже мой! Я не хотела, чтобы это прозвучало таким образом. О боже…
— Нет проблем, — пробормотал Билли.
Не часто он оказывался в столь неловкой для себя ситуации. Джулия, этот фонтан кареглазой восторженности, размахивала руками, ее подвижное лицо освещалось желтым светом от приборной доски. В ней не было ничего неестественного, ничего претенциозного. Женщина-ребенок. Так вот она какая Джулия Ропер. Наполовину девочка, наполовину взрослая, но явно жаждущая испытать вкус жизни со всеми ее приключениями и опасностями.
За всю жизнь Билли не доводилось встречаться с подобной женщиной.
— Есть у вас кто-нибудь дома, кому следовало бы позвонить? — спросил он резко. — Кому-нибудь, кто может о вас беспокоиться? Кому-нибудь, к кому вам необходимо вернуться домой?
Джулия отрицательно покачала головой и откинула волосы за уши.
— В общем, нет. Я оставила ему записку, просто на всякий случай. Я написала, что мне нужно уехать на пару часов и чтобы он не переживал…
— Мужу? — спросил Билли, так как этот вопрос казался логическим продолжением разговора.
— Нет. У меня есть брат Харрис. Нас с ним только двое.
— Тогда он точно сойдет с ума, когда поймет, что вы уехали, — сказал Билли, пытаясь пробудить в ее душе чувство вины. — Мне не хочется совать нос не в свое дело, но… когда точно вы уехали из дома?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Райан Кори - Побег из золотой клетки, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


