Фэйрин Престон - Уроки соблазна
Колин вернулся и увидел, что Джилл лежит с открытыми глазами. Он положил рубашку на край кровати.
— Эта подойдет?
Она едва заметно кивнула, потом закрыла глаза.
— Я сама.
В других обстоятельствах она никогда не позволила бы ему помогать ей переодеться, но сегодня была беспомощна и слаба как ребенок.
— Знаю, что можешь, — Колин не стал с ней спорить, — но раз я здесь, то должен же я быть полезен тебе хоть чем-нибудь.
Он осторожно усадил ее на кровати и стал говорить очень тихо. Так тихо, что не был уверен, что она его вообще слышит.
— Я хочу тебе кое-что сказать, дорогая. Это небольшое признание. Надеюсь, ты согласишься, что я редко ошибаюсь.
Джилл презрительно фыркнула. Что за самонадеянность! Он улыбнулся. Она все слышит.
— Но сегодня я ошибся. Деса не было в твоей спальне.
— Он… не пришел.
— Он никогда не приходит на твои вечеринки, не так ли?
— Иногда.
— Люди могут подумать, что ты ему безразлична. — Он быстро расстегнул молнию на ее платье, потом спустил рукава с плеч.
— Это не так…
Платье соскользнуло на талию, и на Джилл остался только кремовый кружевной лифчик. У Колина пересохло в горле, он прижал Джилл к себе, чтобы расстегнуть застежку. Ее кожа благоухала. Колин увидел ее грудь с нежными розовыми сосками, затвердевшими от холода. И замер, зачарованный ее красотой.
Он снял с нее лифчик и продолжил:
— Я думаю, ты решила добиться его, чего бы это тебе ни стоило, я прав? — Он надел ночную рубашку ей через голову. — Подними, пожалуйста, руки!
— Ты не прав. — Она с трудом произносила слова, пытаясь сосредоточиться. — Я нравлюсь Десу.
— Да, как член семьи. Подними руки, милая, я надену рубашку.
Она медленно подняла руки.
— Но я должен сказать тебе, что у тебя нет ни единого шанса заполучить его в постель, а тем более к алтарю.
— Нет, есть, то есть, я имею в виду, почему ты думаешь, что нет?
Он осторожно надевал на нее рубашку, стараясь не смотреть на ее груди. Нечаянно ладонь прикоснулась к одной из них. Он с трудом сдержал стон. Ее груди были именно такими, какими он себе их представлял, — округлыми, упругими и приподнятыми. Достаточно полными, чтобы заполнить его ладони, но не слишком большими, чтобы мужчины сворачивали шеи, когда она шла мимо. Точно такими, какие он любил.
— Ну, прежде всего, — сказал он, и хрипота выдавала его волнение, — насколько я знаю, он считает тебя членом семьи, и я не думаю, что переменит свое мнение. Кроме того, ты совсем не похожа на роковую женщину, не так ли?
— Я…
Наконец ему удалось натянуть на нее рубашку. Самая сложная часть работы была сделана. Он едва поборол искушение.
— Женщина…
— Роковая, — закончил он, видя, что ей сложно выговорить всю фразу.
— Да.
Она с удивлением посмотрела на рубашку, словно не понимая, каким образом оказалась в ней.
— Ложись. — Он помог ей откинуться назад на подушки. — Я бы хотел видеть в тебе роковую женщину, но, боюсь, это не так.
Он просто заговаривал ей зубы, хотя сейчас она вряд ли в состоянии заметить, как сильно он ее хочет. Его сводил с ума каждый ее жест, каждое движение. Он часто ловил себя на том, что готов наброситься на нее и целовать в присутствии людей.
Он наклонился над ней, стягивая вечернее платье с ее стройных ног, и не мог оторвать от нее глаз. На ней были трусики — тонкая полоска шелка и кружев, — гармонировавшие с лифчиком.
— Я собираюсь заставить Деса есть из моих…
— Рук? — Ему снова пришлось заканчивать фразу голосом, дрожащим от желания, которое она вызывала в нем. Ему все труднее становилось контролировать себя в ее присутствии. Надо научиться сдерживаться.
— Он мне нужен.
Колин прочистил горло.
— Ошибаешься. Ты все придумала. А на самом деле хочешь другого. Тебе нужно получить пятьдесят процентов «Бэрон интернэшнл», которые Дес унаследует от дяди Уильяма, когда тот умрет, а ты приобретешь главный пакет акций и сможешь диктовать условия своим сестрам.
Он натянул рубашку ей на ноги.
— Да нет. — Она прижала руку к виску. — Когда мы поженимся, я получу пятьдесят процентов бизнеса нашей компании.
— Именно это я и имел в виду.
Она замолчала, подыскивая нужные слова, чтобы ответить.
— Ты желаешь дяди Уильяму смерти?
Она широко распахнула глаза и сразу закрыла их.
— Нет, я люблю его.
— Иногда мне кажется, что ты не знаешь, что такое любовь, — пробормотал он. — Это чувство никак не вписывается в твои планы.
— Что?
— Успокойся и сядь, пожалуйста.
Колин помог ей сесть на кровати. Он вертел ее в руках, словно куклу. Приподнял, вытащил из-под нее одеяло, положил ее голову на подушку. Ей не становилось лучше, и она была совершенно беспомощной.
— К тому же вряд ли ты получишь эти пятьдесят процентов. Дес захочет сам распоряжаться ими.
— Когда мы поженимся…
— Если вы поженитесь, ты хочешь сказать. Предположим, что тебе удалось выйти за него замуж. Неужели ты и вправду думаешь, что, очарованный тобой, он забудет о наследстве?
— Да, он…
— Ошибаешься, милая. И потом, разве ты единственная женщина, которой нравятся Дес и его наследство «Бэрон интернэшнл»?
— Кого ты имеешь в виду?
Теперь осталось только поправить рубашку и укрыть ее одеялом.
— Так лучше? Тебе тепло?
Джилл вздохнула, и Колин подумал, что это вздох облегчения. Но она нахмурилась.
— Дес… — Она опять прижала руки к вискам. — Вообще-то я никогда не замечала, что его интересует…
— Так оно и есть. Ему никогда не было дела до «Бэрон интернэшнл». Но уверен, все может измениться, когда он станет его владельцем. Ведь Дес хороший бизнесмен. Как ты себя чувствуешь?
— Я… — Джилл замолчала. Она рассердилась на Колина, к тому же очень сильно заболела голова. — Мне плохо.
Колин посмотрел на часы.
— Прошло уже пятнадцать минут, как ты приняла лекарство. Оно должно было подействовать.
— Скоро будет лучше.
— Ты хочешь сказать, что нужно еще время?
Она не ответила. Он смотрел на ее бледное, искаженное болью лицо и чувствовал себя беспомощным.
— Я позвоню твоему доктору. Где номер его телефона?
Она застонала и пробормотала:
— Ингалятор.
— Что? Ингалятор?
Она протянула дрожащую руку и указала на тумбочку. Колин выдвинул ящик и, увидев ингалятор между пузырьками с лекарствами, достал его.
— Этот?
Джилл взяла прибор, с помощью Колина приподнялась на кровати и посмотрела на него.
— Это поможет мне, я скоро буду в порядке!
— Ладно.
— Ты уйдешь?
— Как только тебе станет лучше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фэйрин Престон - Уроки соблазна, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


