Кэтрин Бритт - Целитель сердец
— Эти операции, которые сделают моей невестке… — начала она серьезно. — Они пройдут успешно?
Он протянул свои руки ближе к центру стола, стараясь держать сигару так, чтобы дым не шел в ее сторону. Сейчас он оказался ближе к ней и пристально смотрел в ее голубые глаза.
— Никто не может сказать, каков будет результат той или иной операции. Насколько я знаю, ваша невестка будет такой же хорошенькой, как до этого несчастного случая. — Красивые губы искривились в улыбке, цепкий взгляд не отпускал ее глаза, и ей показалось, что она знакома с ним не час, а уже давно. Движение его руки позволило ей отвести взгляд, и она следила за тем, как он раздавил сигару в пепельнице. — Пойдем? — спросил он холодно.
Они вышли на яркое солнце и направились к площади, где были припаркованы машины. На углу площади продавщица цветов в черном, уже выцветшем, но нарядном переднике расставляла цветы. Среди них были темно-красные и белые гвоздики, высокие величавые гладиолусы, георгины, васильки и молодые бутоны роз, сохранившие утреннюю росу. Рив купил два букета и вложил их в руки Триши.
— Один для вас и один для Мари-Роз, — сказал он, очаровательно улыбнувшись. — Добро пожаловать в Париж.
Триша вежливо поблагодарила его, в голове у нее все перепуталось. Испытывая смущение, она искоса смотрела на возвышавшиеся над ней широкие плечи, остро чувствуя его близость. С растерянным видом она вместе с ним дошла до машины и, почти испытывая благодарность к нему, опустилась на сиденье. Она была рада короткой передышке, которая дала ей возможность собраться с мыслями перед тем, как встретиться с потоком его чар. Она не успела оглянуться, как машина миновала площадь и выехала на окаймленный деревьями бульвар. В стороне от дороги показались белые виллы, мелькали восхитительные, хорошо ухоженные сады, через изящные двойные ворота виднелись статуи. Машина сбавила скорость, чтобы проехать между каменными столбами вдоль покрытого гравием подъезда, ведущего к зданию больницы. Он помог ей выйти из машины. Оба направились к каменным ступенькам входа с аркой и встретились с выходившими молодыми медсестрами. Их сияющие глаза на мгновение с восхищением задержались на Риве, затем с завистью оглядели Тришу.
В холле, красиво выложенном кафелем, они прошли мимо регистратуры, поднялись по лестнице и оказались в коридоре с белыми дверями. Не церемонясь, Рив открыл одну из них. Они очутились в маленькой комнате с высоким потолком и окнами, открытыми сверху. Там стояла кровать, возле нее находился запирающийся шкафчик, два плетеных стула и маленький столик в углу, заставленный цветами. Неподвижная фигура на постели не проявила признаков жизни, лицо было забинтовано, открытыми были лишь глаза. Рив подошел к кровати и посмотрел на пациентку.
— Как сегодня чувствует себя мадам Беннет?
— Надоело здесь лежать, Рив, — отозвался слабый капризный голосок.
— Проявите немного терпения. Радуйтесь, что вы еще живы. — Он говорил, словно успокаивая избалованного ребенка. — Я привел к вам гостью.
Триша, держа цветы в руках, подошла к постели с другой стороны, нежно посмотрела на нее и сказала:
— Привет, Мари-Роз.
Глаза ее невестки наполнились слезами.
— Триша, — отозвалась она. — Как замечательно видеть тебя снова. Надеюсь, ты побудешь здесь некоторое время?
— Да, конечно. — Триша нагнулась и поцеловала бледный лоб в том месте, где кончались бинты и начинались волосы. — Ты несомненно поправишься, — весело сказала она.
— Ты думаешь? — вяло спросила Мари-Роз.
— В этом нет никакого сомнения. — Взгляд Триши встретился с глазами Рива.
Вдруг открылась дверь и вошла сестра.
— А! Сестра, — решительно сказал Рив на французском, — принесите, пожалуйста, стул для mademoiselle и возьмите цветы.
— Да, месье.
Медсестра, невзрачная, с хмуро смотревшим из-под белого низко надвинутого колпака, скрывавшего волосы, каменным лицом, подошла, поставила стул и, взяв цветы, вышла из комнаты.
Рив наклонился и, положив руки на постель, твердым голосом спросил:
— Как нос? Тяжело дышать?
— Ничуть не лучше. Совсем не дышит. Что с ним случилось, Рив?
— Закупорка, cherie[4]. — Он ослабил повязку вокруг носа, и на его красивых губах показалась едва заметная улыбка. — Боюсь, нам придется подарить тебе новый нос.
— Ты меня дразнишь, Рив, — раздался тихий шепот. — Как же ты мне подаришь новый нос?
— Это совсем просто. Маленький кусочек кости из твоего бедра, вот как! — Он щелкнул пальцами. — И у тебя появится новый нос.
— Не верю. Ты действительно можешь это сделать?
— Конечно. Как раз сейчас здесь лежат два пациента, которые могут это подтвердить своими носами. Одна из них — школьница, нос ей сломала подруга, ударив ее локтем во время игры. Сейчас у нее появился чудесный новый нос, который ей нравится гораздо больше, чем прежний. Потом, когда она начнет ходить, я приведу ее к тебе. — Он продолжал дразнить Мари-Роз, бросив взгляд на Тришу, которая сидела, изумленная его умением вести себя у постели больного. «Какая бедная девушка сможет устоять перед ним, — подумала она с тревогой. — Какая несправедливость, что лишь один из всех мужчин наделен таким обаянием и внешностью».
Он посмотрел на часы на сильной загорелой руке.
— Я оставлю тебя, чтобы ты могла побеседовать с mademoiselle, и пойду попытаю других своих пациентов. Перестань волноваться, cherie, и все будет хорошо.
Когда он ушел, Мари-Роз тихо вздохнула:
— Рив замечателен. Он красив? Как ты думаешь, Триша?
— Пожалуй, да. Но Джереми ведь тоже красив, — ответила Триша с беспокойством.
Ее невестка скосила свои ясные черные глаза и задумчиво посмотрела на нее:
— Разумеется, Джереми красив… Я не вышла бы за него замуж, если бы он был некрасив.
Триша наморщила лоб:
— Ты же не вышла за Джереми только из-за его внешности? Это вряд ли прочная основа для счастливого брака. Я думала, что ты его сильно любишь.
— Я бы никогда не вышла за урода, если ты это имеешь в виду. Меня уязвило то, что Джереми так долго не замечал меня, и поклялась себе: я докажу, что мною пренебрегать нельзя. И я это доказала.
— Значит, ты добилась своего. Джереми тебя очень любит, никогда не забывай этого. — Триша улыбнулась, когда ее невестка вложила маленькую горячую ручку в ее руку.
— Ты меня любишь, Триша?
Триша сжала ее ручку:
— Ты ведь знаешь, что люблю, маленький чертенок. Именно поэтому я здесь.
Они разговорились, и невестка повеселела. Затем ее веки стали постепенно закрываться. Она уже спала, когда вернулся Рив.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кэтрин Бритт - Целитель сердец, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




