Пегги Морленд - Ты будешь моей
— Вудроу.
Она остановилась и нахмурилась.
-Что?
— Вудроу. Это мое имя.
— О-о... — Элизабет вздохнула и на мгновение остановилась. — Так вот, я думаю... Вудроу, — произнесла она с осторожностью, будто пробуя его имя на вкус, — о том, что вы сказали днем. Насчет опекунства, — прояснила она и снова стала ходить по комнате. — Я надеюсь, вы ответите мне на несколько вопросов.
— Вы не хотите выпить чашечку кофе?
Она остановилась в замешательстве.
-Что?
— Кофе. Вы не знаете? Это такая черная жидкость, довольно ароматная и приятная на вкус.
— Ах... нет, не стоит. Зачем?
— Сварите немного. У меня голова лучше работает после нескольких чашек.
— Вы собираетесь приехать ко мне?
— Я уже приехал.
Элизабет резко повернулась к входной двери.
— Вы здесь? — испуганно повторила она.
— Да. Я остановился в гостинице на другой стороне улицы, поэтому добрался быстро. И когда вы мне откроете, не махнете ли вы заодно рукой одной старой перечнице, которая дежурит у калитки домика через дорогу? Она смотрит на меня, как ястреб. Возможно, думает, что я грабитель.
Элизабет поспешила к входной двери и отперла ее. К тому времени Вудроу, по-прежнему прижимая трубку к уху, прошел уже полпути от ворот. Элизабет снова поразилась его росту. Сейчас он казался еще огромнее, чем днем.
— Махните, — сказал он в трубку.
Она взглянула через дорогу и увидела свою соседку, миссис Гледстоун, которая стояла у калитки и внимательно наблюдала за происходящим на территории соседей. Натянув улыбку, Элизабет помахала ей рукой.
— Она все еще смотрит? — спросил Вудроу.
Элизабет увидела, как миссис Гледстоун отошла от калитки и направилась к своему домику. Элизабет приложила трубку ко рту.
— Нет, уже ушла.
— Хорошо. — Подойдя к крыльцу, он сунул телефон в прикрепленный к ремню чехол и застегнул его на кнопку. — Я думаю, свидетели нам ни к чему.
Она взглянула на него и покраснела.
— Вы правы.
Он приподнял брови.
— Может, вы пригласите меня войти?
Элизабет попятилась назад;
— О да. Пожалуйста.
— В хорошем же местечке вы живете!
Она повернулась и проследила за направлением его взгляда.
— Спасибо. Мне тоже здесь нравится, — ответила Элизабет.
Вудроу заглянул ей в глаза.
— А теперь займемся кофе...
Она, спотыкаясь, пошла рядом с ним, запоздало подумав о том, не совершила ли она ошибку, пустив его в дом. Может быть, он серийный убийца?
— Мистер Таннер...
Они как раз дошли до кухни.
— Вудроу.
Элизабет пожала плечами.
— Вудроу, — поправилась она. — Не покажете ли вы мне ваши водительские права?
Он с удивлением взглянул на нее, затем достал из заднего кармана документы.
— Я это предполагал, но, мне кажется, вы немного поздновато беспокоитесь о своей безопасности.
Элизабет быстро прочитала его имя: Вудроу Джексон Таннер. И адрес: РР4, Таннер-Кроссинг, ТХ. Она взглянула на фотографию, затем — на него, сравнивая изображение с оригиналом.
- На этом фото вы на себя не похожи.
Нахмурившись, он отобрал у нее права.
- Оно было сделано пару лет назад. С тех пор я сильно изменился.
Элизабет подняла голову, удивившись его растерянности.
- На самом деле я подумала, что фото вам льстит, на нем вы выглядите... более дружелюбно.
Вудроу бросил на нее мрачный взгляд, затем выдернул стул из-под стола и уселся на него.
- Вы сделаете кофе или нет?
- Конечно. — Она направилась к кофеварке, но прежде бросила на него взгляд через плечо, опасаясь, что своими словами оскорбила его.
- Извините, если мои замечания насчет фотографии вас обидели.
— У вас есть какие-то вопросы, — напомнил ей Вудроу.
Элизабет достала с полки банку с кофе.
- Да. Если быть совсем честной, довольно много вопросов.
— Я вас слушаю.
Она включила кофеварку и уселась напротив него.
— Где жила Рене?
— Вы не знаете?
— Нет. Я не общалась со своей сестрой пять лет.
Элизабет чувствовала, что он очень хотел бы расспросить ос о причинах их с Рене разрыва, тем не менее он только произнес:
— В Киллине.
- В Киллине, — повторила она. Поразительно, Рене жила всего в трех-четырех часах езды от Далласа! — Вы говорите, вы ее не знали.
— Да, даже ничего о ней не слышал, пока Мэгги неожиданно не появилась с ребенком.
— С ребенком вашего отца?
— Да, - пробормотал Вудроу, и выражение его лица стало угрюмым.
— А они с Рене не расписывались?
Он хмыкнул.
— Это было не в его правилах.
— Вы говорите так, будто ваш отец не раз оказывался в подобных ситуациях.
Вудроу изогнул бровь.
— Я думаю, мне еще далеко не все известно.
Элизабет задумчиво нахмурилась. Интересно, что Рене могла найти в этом пожилом человеке, который по возрасту годился ей в отцы. Затем встала и налила две чашки кофе. Вернувшись к столу, она села и обхватила свою чашку руками, словно пытаясь согреться.
— Как она умерла?
Вудроу сделал глоток.
- Что-то связанное с родами. Я не знаю деталей. Возможно, вам сможет рассказать Мэгги.
- Мэгги, - повторила Элизабет. - Подруга. Вы сказали, она - жена вашего брата?
- Да, хотя они поженились совсем недавно, всего пару дней назад. Эйс нанял ее ухаживать за ребенком, так они и познакомились. Они полюбили друг друга и вот теперь поженились.
- Они полюбили друг друга? - с удивлением переспросила она.
Лицо Вудроу вытянулось.
- Думаю, да. Они прекрасно друг другу подходят, оба сходят с ума по этой девчонке. Черт! - Он
взмахнул рукой. — Поезжайте со мной — и увидите сами.
Глаза Элизабет округлились.
— Что?
— Поехали со мной в «Таннер-Кроссинг». Увидите девочку, познакомитесь с Эйсом и Мэгги, а также с моими братьями.
Мысль о том, чтобы поехать с Вудроу и встретиться лицом к лицу с прошлым своей сестры, ужаснула Элизабет. Каким человеком за прошедшие пять лет стала Рене? Похож ли на нее ребенок? Сможет ли Элизабет взять на руки свою племянницу?
Она с трудом сглотнула комок в горле.
— Мне надо собрать сумку.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Сначала, как только они выехали в «Таннер-Кроссинг», Вудроу думал, что Элизабет спит, по крайней мере ему так казалось, ведь, как только они отъехали от ее дома, она откинула голову на спинку пассажирского кресла и прикрыла глаза. Но тем не менее она не спала. Он понял это, потому что мышцы ее лица оставались напряженными, а руки, лежавшие на коленях, были сжаты так крепко, что в полумраке белели косточки пальцев.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пегги Морленд - Ты будешь моей, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





