Редли Честер - Алый жакет
— Думаю, что он хочет пригласить тебя на мое место.
— Он сказал что-то вроде этого. — Глория рассмеялась. — Ну что ж, по крайней мере, теперь он видит во мне не только витринное украшение.
— Ты же знаешь, что я не ожидаю от тебя повторения пути твоей матери. Жена, как идеальное дополнение высокопоставленного служащего корпорации, — не мой идеал.
— И я не хочу ею стать, но можно мне рассчитывать на шикарный бриллиант?
— Я нищий, разве ты не помнишь?
Глория подмигнула ему.
— Тогда я подожду.
Они вернулись в кабинет Глории за ее вещами. К их немалому удивлению, там уже хозяйничала Патриция Кемпбелл.
— Как хорошо, что ты пришел, Фил. На тот случай, если твоя встреча с Коминсом ничего не даст, у меня есть еще один человечек. — Патриция вырвала листок из блокнота и подала его Филу. — Я нашла ему пару потенциальных компаньонов, — объяснила она Глории.
Глория и Фил обменялись взглядами. Она знала, о чем думает он, потому что она подумала то же самое.
— Пэт, ты была бы не прочь поработать помощником в начинающей компании за низкую зарплату? Процентов от прибыли тоже пока не будет. — Фил улыбался, но голос его был серьезен.
— А как называется эта компания?
Фил и Глория переглянулись.
— Мы еще не знаем, — ответил Фил.
— И что я буду делать?
— В общих чертах то же самое, что и сейчас, мама, только тебе за это будут платить.
— Но пока немного, — добавил Фил.
Патриция задумалась. Наверное, взвешивала все «за» и «против». Потом оживилась.
— Можно мне назвать мою должность «заместитель председателя правления по административно-хозяйственным вопросам»? Не будете возражать?
— Почему же нет? Но лучше мы сделаем тебя вице-президентом.
— Тогда я согласна. — С сияющим лицом она посмотрела на дочь. — Значит, я теперь большой начальник!
— Да уж. Папе стоило бы посмотреть на тебя сейчас.
Счастливое выражение лица Патриции мигом исчезло. Глория стала мысленно проклинать себя за неосторожное упоминание об отце.
— В общем-то, мы скоро увидим его, — сказала ее мать. — Он возвращается.
— Ты шутишь?
Патриция, готовая вот-вот заплакать, кивнула.
— Этот глупый человек страдал — у него сильно подскочило давление. И он скрывал это от меня.
Глория сильно сжала руку Фила.
— Ему сейчас лучше?
— Да. Врач рекомендовал ему избегать стрессовых ситуаций и ослабить ритм жизни, ему нельзя перенапрягаться. Энди подумал, что я разочаруюсь в нем, если он не сможет работать так же усердно, как и раньше. Поэтому уволился и оставил нас. Только представь себе. — Она всхлипнула.
— Очень хорошо, что папа возвращается, потому что… — Глория вопросительно посмотрела на Фила, и тот кивнул. — Мы скоро поженимся!
— Да?! — Грустное настроение матери тут же улетучилось. Она бросилась обнимать дочь и будущего зятя. — Хотя меня это вовсе не удивляет. Все в порядке. Ладно. Хватит. — Она подтолкнула обоих к двери.
— Я останусь здесь ненадолго. Мне нужно сделать пару звонков и подумать, где нашей фирме лучше арендовать помещение под офис. А тебе, Фил, нужно подготовиться к деловой встрече. Да, вот еще что… Глория, нам необходимо решить, на какое число назначить свадьбу…
Глория была абсолютно не готова обсуждать вопрос о свадьбе. Она с испугом посмотрела на лукаво улыбнувшегося Фила.
— Я иду с тобой!
Пока Патриция Кемпбелл разговаривала по телефону, они выскользнули за дверь. Глория решила забрать свои вещи в следующий раз. Или, возможно, это сделает ее мать. А почему бы и нет? Ведь она будет не только вице-президентом фирмы, но и по совместительству персональным помощником дочери.
Фил нажал кнопку вызова лифта.
— Знаешь, Глория, до моей встречи с возможным будущим партнером осталось еще сорок пять минут.
— Прекрасно! — Двери лифта открылись, и они зашли внутрь. — Значит, мы еще успеем съесть ленч.
— А может быть, и нет. — Внезапно Фил обхватил обеими ладонями ее лицо, и их губы слились в очень долгом поцелуе, от которого у них обоих перехватило дух. И как ей только в голову пришло, что она сможет жить без этого? Без него?
— А кто говорит о ленче? — спросила она и поцеловала его в ответ.
Эпилог
Несмотря на то, что на ней был подвенечный наряд, Глория до последней минуты никак не могла поверить в то, что она — невеста, да еще и в день Святого Валентина. Они с Филом едва начали привыкать к роли жениха и невесты, как вдруг мать Глории узнала, что из-за внезапной отмены одного приема, она может снять помещение для свадебного стола с огромной скидкой, почти бесплатно, однако свадьба должна была состояться в день Святого Валентина.
Они решили воспользоваться этим случаем, и вот теперь, менее чем через два месяца после того, как Шерли бросила жакет Глории, та стояла в пышном свадебном платье с длинным шлейфом, совсем как у принцессы, на балконе отеля «Мейпл-Лиф Инн» и готовилась бросить свой букет и магическую вещицу. А рядом с ней стоял ее муж. Муж!
— Из-за чего задержка? — спросил Фил. — Все формальности выполнены. Я вел себя очень примерно, и теперь мне положено вознаграждение.
— Последнее время ты его получал с избытком.
— Но не от замужней женщины. Я слышал, что только они могут испытывать настоящую страсть. Они должны пылать огнем.
— Только в том случае, если огонь в них зажигает настоящий мужчина.
— Ты бы только посмотрела на спичку, которая лежит у меня в кармане. Да брось ты этот идиотский букет!
— Но ведь там внизу нет Джози!
— Значит, она упустит свой шанс. — Он украдкой поцеловал ее сбоку в шею. — Получается, что из-за нее я должен отказаться от своего шанса?
— Фил, я должна бросить алый жакет именно ей. Теперь ее очередь! Мы договаривались.
Глория окинула тревожным взглядом толпу женщин, собравшихся внизу под балконом.
— А что, если я брошу букет, пока мы стоим здесь. Ведь Джози может обойтись и без него. Главное — жакет.
Внизу, в толпе гостей показалась Люси, которая, запрокинув голову, смотрела на балкон.
— Тебя ждет мама! Спускайтесь! — крикнула она.
Рядом с Люси стоял Боб, буквально пожиравший ее глазами. Глория улыбнулась и бросила ей букет. Тут же внизу началась суматоха. Молодые женщины, смеясь и крича, расталкивали друг друга. Ловля букетов в последние годы стала делом не из легких и не для робких, но Люси вышла победительницей.
И в этот момент Глория увидела Шерли, которая, таща Джози за руку, протискивалась к балкону через толпу разочарованных женщин. Если бы они только знали, что настоящая магия — в ярком жакете, который держала Глория.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Редли Честер - Алый жакет, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





