Читать книги » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Триция Бреснон - Любовные цепи

Триция Бреснон - Любовные цепи

Читать книгу Триция Бреснон - Любовные цепи, Триция Бреснон . Жанр: Короткие любовные романы.
Триция Бреснон - Любовные цепи
Название: Любовные цепи
ISBN: 5-7024-0616-8
Год: 1997
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 265
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Любовные цепи читать книгу онлайн

Любовные цепи - читать онлайн , автор Триция Бреснон
Давно известно: хочешь испытать себя — иди в горы. Юная художница, мучительно пытаясь понять самое себя и разобраться в отношениях с близкими, решается на отчаянный, с точки зрения обывателя, шаг — отправляется в поход по тяжелейшему маршруту. Но если для Тейви это всего лишь приключение, то для инструктора по туризму, ставшего тем единственным, кому она готова безраздельно принадлежать, это естественный образ существования. Скотту претит обыденность благоустроенной жизни, и, даже всем сердцем потянувшись к чистой и бесстрашной девушке, он не в силах спуститься с гор.

Покоряя вершины, герои не только испытывают себя и друг друга, но и постигают высшие ценности.

Перейти на страницу:

— Что это значит — «я должна сама?» — спросила Меррили.

— Понимаешь, сейчас Скотт и Андре лезут на гору. И это происходит в самый разгар бури.

Найджел недоверчиво фыркнул.

— Глупости, этого не может быть. Они же не спятили. А если и так, уж не собираешься ли ты спасать их? Забудь даже думать о том, чтобы отправиться туда одной.

Найджел говорил очень убедительно, даже требовательно.

— И не собираюсь, — слукавила Тейви. — Мне просто хочется попробовать, как скользят лыжи. — Она стала примерять лыжные ботинки.

— Прекрати, Тейви! — повысил голос Найджел. — Обещай, что никуда не пойдешь.

Меррили усадила ее в кресло.

— Найджел прав. Ты не понимаешь, что творишь.

— Успокойтесь, меня вовсе не тянет на подвиги, — пообещала Тейви. Но про себя молилась, чтобы они не догадались о ее истинных намерениях.

Меррили хотела подняться, но вдруг, охнув, снова опустилась в кресло.

— Что случилось, — подскочила к ней Тейви.

Меррили погладила выпятившийся вперед живот.

— Не знаю. Схваток как будто не чувствую, но мне как-то не по себе.

— Кажется, маленькая красавица требует внимания своего папы. — И Тейви обняла невестку. — А я мечтаю поскорее с ней познакомиться.

Найджел рассмеялся, обнимая жену.

Чувствуя себя лишней, Тейви поспешно принялась собирать лыжное снаряжение.

— Завтра вся ваша троица встретится со мной, — заверила она.

Найджел оторвался от Меррили и посмотрел на сестру.

— Немедленно сообщи нам, если что-то узнаешь о Скотте.

Тейви кивнула и торопливо выскочила из дома, держа в руках лыжи и все, что необходимо для лыжного похода. В ней еще теплилась надежда, что не придется воспользоваться всеми этими вещами.

Тейви застегнула крепления на ботинках, как инструктировал ее Найджел. Было бы неплохо, если бы он сам оказался рядом, но в десять утра у Меррили начались схватки, и у Тейви язык не повернулся просить будущего отца о помощи.

В полицейском участке довольно грубо отреагировали на ее звонок. Поначалу шериф отказался выслать вертолет и решительно отклонил ее просьбу послать людей до тех пор, пока не станет ясно, где искать пропавших альпинистов. Шериф явно тянул время, надеясь, что опытные альпинисты сумеют спуститься с горы сами.

Кое-как Октавии удалось убедить его, что поиски нужно начинать немедленно.

— Скотт и Андре не давали о себе знать уже семь часов. На морозе, в пургу с ними могло случиться все что угодно. Промедление может стоить им жизни.

— Ну хорошо, — пробормотал наконец шериф. — Я сообщу спасательной команде. Они примут меры.

— Возможно, я опережу их…

— Без нас, леди, ни в коем случае не отправляйтесь в лес. У нас достаточно людей для поиска. Слышите меня?

— Не могу я ждать, шериф! — почти заорала она в трубку. — Я не пойду далеко. Только до развилки тропы.

— Это целых семь миль по глухому лесу, — жестко напомнил шериф.

— Метель успокаивается, а я тепло одета, — сказала Тейви. — Если вы увидите мою машину у начала тропы, а меня в ней не найдете, то знайте, я отправилась одна.

— Будь вы моей дочкой, я бы показал вам, где ваше место, — проворчал он. — Ну, да ладно, мы догоним вас на снегоходе.

Надеясь, что спасательная команда не заставит себя долго ждать, Тейви заскользила по снегу, пересекла деревянный мостик, переброшенный через замерзший ручей, и ступила на тропу. Отметки, сделанные лесниками на стволах деревьев, были отчетливо видны.

Пройдя по лесу почти милю, Тейви достигла того места, где тропа начала сужаться. По лицу и плечам хлестали ветки деревьев, с которых комками падал снег. Тишина и красота леса подтвердили слова Скотта: зимой здесь необычайно хорошо. Тейви настороженно прислушивалась, не раздастся ли шум снегохода.

Вскоре тропа стала труднопроходимой. Даже на лыжах Тейви проваливалась в глубокий снег, но, с трудом выбираясь из сугробов, она и думать не могла о том, чтобы повернуть назад. Она стянула с головы шерстяную шапочку, закрывавшую рот и лоб. Дышать стало чуть легче.

Осенний поход с полной выкладкой показался ей сейчас приятной прогулкой. Тейви подумала о рюкзаке, в котором была тогда минеральная вода и живительная плитка с каким-то энергетическим составом. Сейчас она взяла с собой обычную воду, и, кроме нее, нечем было восстановить силы. Не замедляя хода, она сделала несколько глотков.

Отметки, обозначающие тропу, казалось, убегали от нее все дальше и дальше в сторону. На минуту она остановилась, прислушалась, надеясь уловить звук снегохода с поисковой командой, которая должна была следовать за ней. Но ничто не нарушало тишины леса.

— Скотт, где ты? — в отчаянии крикнула Тейви.

— Малышка?! — Голос Андре, как эхо, откликнулся из темноты. — Не может быть! Уж не началась ли у меня галлюцинация?

— Андре! — что есть силы заорала Тейви, рванувшись вперед, но тут же увязла в снегу. — Где Скотт?

Прошло несколько минут, прежде чем появился Андре. Он тоже двигался еле-еле.

— Скотт здесь. — Он рукой показал за спину. — Не говори, что пришла одна. Ты же не совсем рехнулась!

Боже, подумала Тейви, за минувший день ей пришлось выслушать с десяток нравоучений от самых разных мужчин. Но не стоит обращать на это внимания, главное, что со Скоттом все в порядке.

— Спасательная команда, — сказала она, — сейчас должна подойти. А что случилось со Скоттом?

— В самом начале восхождения он умудрился сломать лодыжку, — вздохнул Андре.

— Сломать лодыжку? — Тейви рванулась вперед.

— Хорошо, что, когда началась метель, мы уже спускались и смогли развернуть спальные мешки.

Оттолкнув Андре, Тейви опустилась на колени около маленьких пластиковых саночек, которые он тащил. Скотт не подавал признаков жизни, ноги его волочились по снегу.

— Скотт! — воскликнула она, срывая шерстяную шапочку с его головы. Она целовала его в щеку, в губы. Они были холодны как лед.

— Андре, он заледенел и не шевелится. Мы должны его отогреть.

— Это верно, малышка. — Андре, сбросив рюкзак на снег, извлек из него палатку. — Я так думаю: он в шоке от боли и переохлаждения. Именно поэтому я решил тащить его, не дожидаясь утра. Он почти все время был в сознании.

Работая лопаткой, он разровнял площадку, и через несколько минут палатка была уже установлена. Андре быстро расстелил спальный мешок.

— Нужно как следует закутать Скотта, снять с него одежду и обогреть его своими телами, — предложил Андре.

— Втроем мы в мешке не уместимся. Я сделаю это одна. — При других обстоятельствах Тейви не рискнула бы раздеваться в присутствии Андре, но сейчас она понимала, что иного способа согреть Скотта нет, и если она не сделает это быстро, он может умереть.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)