Черил-Линн Браун - Дикая роза
— Я переехал сюда не для того, чтобы увековечивать чью-то память. Просто устал смотреть на то, как все здесь приходит в упадок.
— Так продал бы ферму или сдал в аренду, или уж снес наконец… Скажи мне, Бэрк, зачем ты вернулся?
В дверь ввалился Тони Бык, врезался в спину Билли и едва не упал на Мартина.
— Вы чего столпились у порога? Света нет, что ли?
Билли нажал на выключатель и посторонился, пропуская вперед шедшего следом Эдди. Все трое встали рядом и смотрели на Мартина, не зная, с чего начать.
— Марти… — откашлялся Эдди. — Ты собираешься быть честным с женщиной, которую мы выкопали из земли?
— Господи, как ты говоришь! Она тебе что, картошка что ли? — взвыл Тони Бык.
— Эдди хотел спросить, собираешься ли ты сделать ее честной женщиной, — поправил Билли.
— Брат Джо сказал, что дело плохо, если уж ты выкапывал ее из-под камней голыми руками, — пояснил Эдди.
Мартин посмотрел на свои перевязанные пальцы. Ему до смерти надоели эти бинты, мешавшие заниматься делом.
— Я хотел привести сюда Кэти-Линн и начать новую жизнь. Хотел, чтобы она переступила порог этого дома как моя жена. А сейчас Кэти-Линн снова в городе, и я не уверен, захочет ли она вернуться, — одним духом выпалил Мартин.
— А что, у твоего грузовика работает только задний ход? — бросил Тони Бык.
— Почему? Все у него работает, — удивился Мартин.
— А если так, что мешает тебе съездить в город и рассказать ей о своих планах? — рассудительно спросил Тони. — Она взрослая женщина, с неплохой головой на плечах. Видел бы ты, как она поставила на место моего старика! — засмеялся он.
Мартин начал вскрывать ящики и рыться в ворохе картонных коробок.
— Кто-нибудь поможет мне найти чистую одежду?
— Я помогу, — вызвался Тони Бык. — К принцессам не сватаются в грязных джинсах и мятых рубашках.
Как же хорошо, когда у тебя такие друзья! Помогли помыть голову, побриться, одеться, причем даже пытались придать наряду Бэрка некоторую элегантность. Мартин немногословно поблагодарил за помощь, помахал рукой и залез в кабину грузовика. Когда он на полной скорости вылетел со двора, Эдди рассмеялся.
— Куда он поехал? Забыл, в какой стороне город?
— Не в этом дело, — возразил Билли. — Я думаю, он поехал за диким розами, которые оставил в своей хибаре.
Не тратя времени на поиски монет по двадцать пять центов, что с забинтованными руками сделать было трудновато, Мартин загнал свой грузовик прямо на подземную стоянку у здания «Браун девелопментс». Он поднялся в пентхаус, прошел к кабинету президента компании и остановился у стола секретарши.
— Передайте Джону Эрвину, что его хочет видеть Мартин Бэрк из Бушбрука. Пожалуйста, — поразмыслив, добавил он.
Маленькая бойкая секретарша кивнула, набрала номер и вскоре выпалила:
— Извините, мистер Бэрк, но мистер Эрвин сейчас говорит по телефону. Он просит подождать его ровно пять минут.
— О'кэй, пять минут, но потом я войду к нему в любом случае, — ответил Мартин.
Он принялся с отсутствующим видом листать журналы, не видя букв, и ощутил направленные на него любопытные взгляды, а потом и услышал приглушенное шушуканье за стойкой из красного дерева.
— Простите за любопытство, — раздался смущенный голос. — Это не вас показывали по телевизору как спасителя К.-Л. Адамс, когда ее заживо похоронил обвал?
Мартин заерзал в кресле, недовольный тем, что его узнали.
— Да, мэм, это я.
— Должно быть, вы очень сильный, — кокетливо сказала секретарша. — Мы видели, как вы подняли ее и несли на руках по горящей траве к «скорой помощи»…
— Мартин Бэрк? — спросила помощница президента.
— Я Бэрк, — сказал Мартин и встал.
— Пожалуйста, пойдемте со мной. Мистер Эрвин встретится с вами в комнате для совещаний.
Бэрк сидел в кожаном кресле и уже начинал терять терпение, когда раздался голос президента:
— Прошу прощения, что заставил вас ждать. Я не мог прервать разговор. — Джон Эрвин прошел мимо своей помощницы, сел и скрестил руки на груди.
— Кофе, джентльмены? — вежливо спросила женщина.
— Я по конфиденциальному делу, — резко сказал Мартин.
По знаку Эрвина помощница удалилась и плотно закрыла за собой дверь.
Мартин встал и медленно подошел к демонстрационной доске.
— У вас есть деньги, чтобы построить стадион для гольфа в любой точке земного шара. Вы выбрали именно Бушбрук по причинам, которые мне стали понятны недавно. Так вот, короче говоря, мы не хотим видеть вас в своем округе. В Бушбруке вашу компанию ненавидят и не остановятся ни перед чем, чтобы выкурить вас. Думаю, теперь вы убедились, что мы говорим серьезно. — Мартин вернулся к своему креслу и сел, дав понять Джону Эрвину, что теперь слово за ним.
Час спустя, когда дверь совещательной комнаты открылась и Мартин вышел в коридор, туда высыпал весь этаж. Служащие побросали свои дела и не сводили глаз с Бэрка, направлявшегося к лифту. Никто при этом не произнес ни слова.
Кэт напряженно вглядывалась в окошко, за которым виднелась больничная автостоянка, а дальше — лабиринт домов и улиц.
Таня тем временем выговаривала подруге:
— Зеленый — явно не твой цвет. В этом больничном халате ты черт знает на кого похожа. Надень хотя бы мой красный свитер.
— Думаю, что сейчас и свитер мне не поможет, — улыбнулась Кэт.
Таня сладко потянулась и перекинула ноги через подлокотник кресла.
— В этой больнице такая духота… Здесь, наверное, кишат микробы. Я прямо чувствую, как они меня облепили, — и, передернув плечами, сделала вид, будто стряхивает с рук невидимые бациллы.
— Доктора Тула вызывают в реанимационную. Доктора Тула в реанимационную, — громко объявили по внутренней связи.
— Черт, это же мой врач. Он должен был выписать меня еще утром! — жалобно сказала Кэт. — Я не могу ждать целый день. Мне нужно заехать домой и подготовиться к совещанию. Не пойду же я к Джону Эрвину и его людям в джинсах и свитере!
— Тебя что, привязали к кровати? — осведомилась Таня.
— Брось ты свои глупости! — напустилась на нее Кэти. — Никто меня здесь не держит!
— Тогда топай отсюда. Поверь мне, счета за лечение можно не дожидаться. Пришлют по почте.
Кэти-Линн смотрела на Таню, гадая, шутит та или серьезно советует ей удрать без осмотра врача.
— Нет, это не по мне, — наконец сказала она.
Таня провела пальцами по своим рыжеватым волосам.
— Ну что ж, сиди здесь и кисни, дожидаясь своего дока. Или… — выразительно подчеркнула она, — бери ноги в руки и дуй на свое совещание.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Черил-Линн Браун - Дикая роза, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





