`

Джейн Харри - Грезы о будущем

Перейти на страницу:

В ответ она крепко сжала его руку.

Джо поднялся на ноги:

– Что ж, похоже, говорить больше не о чем. Нам пора.

– Что теперь будет? – Генри поднял на него глаза.

– По-моему, вам лучше всего тихо уйти на пенсию, как вы считаете? Можете не приезжать в офис, чтобы забрать свои вещи. Я велю их вам переслать, – отозвался Джо. – Разумеется, на будущее любые договоренности с Маршаллами будут вашим личным делом.

– Никаких договоренностей больше не будет, – веско произнес Генри. – Вы очень… великодушны. Я этого не заслуживаю.

– Да уж, – поморщился Джо. – Но я полагаю, моя жена хотела бы, чтобы я поступил именно так – во имя вашей прошлой дружбы.

Генри поднял глаза на девушку:

– Эшли, милая, мне так жаль.

– Мне тоже, – тихо отозвалась та. – Вы даже представить себе не можете, насколько мне жаль.

В машине супругов паутиной опутало тягостное молчание.

– Это было… ужасно, – наконец произнесла Эшли.

– Да, – согласился Джо. – Я-то планировал разобраться с этим в офисе после того, как изменил цифры, и рассказать тебе обо всем уже дома. Но когда я послал за Генри, его секретарь сказала, что он уже ушел.

– А никак нельзя было подождать до понедельника?

– Можно, наверное, – коротко отозвался он. – Но я не хочу, чтобы Генри появлялся на фирме. Он и так уже достаточно навредил.

– Да, конечно. – Эшли облизала губы. – А я ведь так и не догадалась об этом, даже когда ты заставил меня снова просмотреть наши тендеры.

– А как ты могла догадаться? Генри был человеком, которому ты слепо доверяла, да и у меня не было доказательств. Я должен был заставить его выдать себя, и весь мой расчет строился на том, что он с каждым днем становился все более нервозным.

– Бедная Шейла, – вздохнула девушка.

– Она сильная женщина, – жестко возразил Джо. – И поможет мужу. Генри следовало знать это с самого начала, а он почему-то решил, что она расклеится, как и он сам.

– Ты к нему слишком суров.

– Он с нами тоже не церемонился. – Лицо Джо выражало непримиримость. – Эшли, ты ведь едва не лишилась «Лэндонс» по его милости. Как ты этого не понимаешь?

– Я понимаю, – тихо отозвалась она.

Джо искоса посмотрел на жену.

– Кстати, насчет Холлингса, – осторожно сказал он. – Надеюсь, тебе не очень обидно узнать, что его внимание было небескорыстным?

– Я ни секунду не обманывалась на его счет, – спокойно отозвалась Эшли.

– Рад это слышать, – заметил он. – Бедняжка, не везет тебе с мужчинами. Сначала отец, который хотел принести тебя в жертву своим коммерческим интересам, потом жених, не сумевший сохранить верность даже во время помолвки, и, наконец, старый друг, который оказался предателем. – Он помолчал. – А я-то думал, тебе нравится Пол.

– С виду он, может, и привлекателен, – пожала плечами Эшли. – Но я теперь уже не так наивна, как прежде.

Автомобиль свернул на подъездную аллею.

– Наверное, твои слова должны обрадовать меня, но почему-то это не так, – сказал Джо. – Хотя, наверное, теперь мне будет легче оставить все дела на тебя.

– Что ты хочешь этим сказать? – Охваченная внезапной тревогой, Эшли последовала за мужем в дом.

– Мне предложили вернуться в Штаты, – сообщил Джо.

Войдя в гостиную, он включил свет, подошел к столику в углу комнаты и стал наливать в бокалы бренди.

Эшли бросила свою накидку на диван. Во рту у нее неожиданно стало сухо.

– Ты собираешься принять это предложение?

– Не вижу причин, почему бы мне этого не сделать. Впрочем, пока «Лэндонс» не переживет тяжелые времена, я не уеду, если именно это тебя беспокоит. – Джо поднял бокал в насмешливом тосте. – Я не буду пересматривать деловую сторону нашего договора, Эшли. Что же касается личной, то не притворяйся: ты ведь будешь только рада от меня отделаться. Ты научилась принимать меня в постели, но делаешь это не по своей воле.

– Понятно, – тупо пробормотала она. – И что же теперь будет – с домом, например?

– Можешь оставаться здесь. И если тебя волнует Эрика, то знай, она сюда не вернется.

– Она едет с тобой в Штаты? – Эшли сделала глоток бренди.

– Боже правый, нет, конечно, – отрезал Джо. – Я скорее прихватил бы с собой ядовитую гадюку.

– Но она говорила…

Джо поставил бокал и подошел к жене.

– Послушай, – решительно заявил он. – Я не обязан отвечать за ее фантазии. Помимо того, чтобы разобраться с Генри Бреттом, у меня было еще одно очень важное дело: я хотел раз и навсегда отделаться от Эрики. И сегодня мне это удалось. Я уговорил ее продать мне свою часть поместья. Эти переговоры были сущим кошмаром. Она отчаянно торговалась, делала из всего трагедию, придумывала любые предлоги, чтобы взвинтить цену, и так без конца. – Он криво усмехнулся. – Поэтому я не мог допустить, чтобы ты уволила эту ведьму – ее экономку. Если бы Эрика узнала об этом, она тут же закатила бы скандал и отказалась от нашей сделки. Но теперь ты можешь выгнать старую каргу с моего полного благословения.

– Но ты ведь все время к ней ездил. И сегодня вы пили шампанское, а потом ты не приехал в офис… – Голос Эшли задрожал.

– Я считал, что наше соглашение заслуживает того, чтобы отметить его шампанским, но на этом празднование и закончилось. Остаток дня мы провели у адвокатов, подписывая бумаги.

– Но почему ты мне ничего не сказал? – спросила девушка.

– Не хотел раньше времени тебя обнадеживать. Эрика до последней минуты грозилась передумать, но, к счастью, она так же корыстна, как и злобна. И я сумел сделать ей предложение, перед которым она не устояла.

– А я-то думала, ты в нее влюблен, – прошептала Эшли.

– По-моему, вы путаете меня с моим кузеном Джайлсом, мадам, – любезно отозвался Джо. – Это он, бедняга, был от нее без ума и даже не помышлял о том, чтобы задать ей трепку, как она того заслуживала.

– Но она же сама мне сказала, – тупо произнесла Эшли. – Она так вела себя, что я подумала…

– Она наверняка получала от этого истинное наслаждение, – без улыбки отозвался Джо. – Но я могу тебя заверить, что никогда не питал теплых чувств к Эрике, даже мимолетных. Когда Джайлс умер, я было пожалел ее, решив, что удар мог оказаться сильнее, чем она думала. – Он сделал гримасу. – Но вскоре я убедился, что это не так. Теперь она собирается разыгрывать из себя веселую вдову где-нибудь на Средиземноморье. Что ж, скатертью дорога! – Джо помолчал, с иронией глядя на Эшли. – Нет, моя дорогая женушка, – наконец заговорил он, – при всех моих прегрешениях я всегда любил только тебя, чуть ли не с того самого дня, как впервые увидел. И хотел жениться на тебе больше всего на свете. Хотя, должен признаться, меня несколько обескуражило известие о том, что ты выходишь за меня замуж только из чувства долга, чтобы исполнить волю отца.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Харри - Грезы о будущем, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)