`

Сандра Филд - Ожившая статуя

1 ... 37 38 39 40 41 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она не могла оставить деньги Уоллиса. Это же понятно.

Рийс вернулся в комнату с непроницаемым лицом.

— Это тебя. Твой агент.

— Бэт? Я ведь не давала ей твой номер! Как она меня вычислила? — Лорен поспешно выбежала в коридор. — Алло.

— Привет! Слава богу, я тебя нашла! Номер мне дал твой домовладелец. Мне пришлось поклясться на пачке Библий, что ты не станешь ругать его за это. Слушай, директор Музея нового искусства — ну, ты понимаешь, о ком я, о нашем единственном и неповторимом Максвелле Гелвее, — так вот он заинтересовался твоей последней работой. Той, что ты закончила как раз перед отъездом. К сожалению, послезавтра он улетает в Японию. Ты можешь вернуться домой? Прямо сейчас.

Пытаясь собраться с мыслями, Лорен уставилась в дубовую обшивку стены с тонкой резьбой. Это успех, который положит начало настоящей карьере. И вообще большая честь, что ее скульптурой заинтересовался музей, тем более хочет купить ее. Но как она сможет уехать отсюда? Как оставит Рийса?

— Лорен? Ты слушаешь?

— Да… ты меня очень удивила. Неожиданный поворот…

— Это шанс, который выпадает только раз в жизни. Я думаю, ты сама прекрасно понимаешь. Так что покупай билет на вечерний рейс. В крайнем случае — на утренний.

Разумеется, такая крупная сделка добавит очков и самой Бэт.

— Давай я подумаю и перезвоню тебе? Через полчаса.

— О чем тут думать? Ты же не собираешься отказаться? Максвелл Гелвей в состоянии сделать тебе карьеру или лишить тебя ее.

— Бэт, я здесь с другом, — вдруг разозлилась Лорен. — К тому же неизвестно, сумею ли купить билет. Я перезвоню.

— Хорошо. — По голосу Бэт было ясно, что ничего хорошего в таком развитии событий она не видит, но Лорен это мало волновало. — Ты знаешь мой номер.

Лорен положила трубку и осталась стоять в коридоре, наполненном сосновым ароматом. Бэт, конечно, права, она не может позволить себе отвергнуть такое предложение. У нее действительно нет выбора, придется вернуться в Нью-Йорк.

Может быть, Рийс поедет с ней?

Девушка вошла в гостиную и в двух словах объяснила, о чем говорила Бэт.

— Мне нужно ехать. Максвелл Гелвей — очень важный человек на Манхэттене. Было бы глупо и недальновидно отказаться, даже если в итоге ничего не получится. Но я не…

— Ты хочешь, чтобы я воспользовался связями и достал тебе билет? — Рийс едва сдерживал злость.

— Послушай, мне очень не хочется уезжать отсюда. Но так надо. Как ты не понимаешь? Такой шанс нельзя упустить.

— Почему же? Я отлично понимаю: для тебя искусство важнее всего.

— Значит, тебе можно оставить меня и улететь в Эквадор, а мне нельзя уехать в Нью-Йорк? — искренне возмутилась девушка.

— Эквадор был один раз, а твое искусство будет между нами всегда. И мне останется довольствоваться почетным вторым местом, ведь так?

— Всегда? — неуверенно повторила она.

— Я не люблю быть вторым, — не заметив ее вопроса, жестко сказал Рийс.

— Зачем все усугублять? Не заставляй меня делать выбор. Я женщина и скульптор — в одно и то же время. Просто два разных проявления меня. Одно без другого не бывает.

— Я пойду займусь поиском билета на самолет.

Забыв о намерении позвать его с собой, Лорен выпалила:

— Получается, мужчине позволено крутить роман и одновременно заниматься карьерой, а женщине — нет? Мне казалось, мы далеки от таких патриархальных устоев.

— Мне не нравится, когда меня бросают из-за того, что какой-то влиятельный человек от искусства что-то там пообещал.

— Но для меня это так важно!

— А я не важен.

— Ты переиначиваешь все мои слова. Терпеть этого не могу, — пыталась защититься Лорен, но Рийс уже вышел из комнаты.

Вскоре из коридора до нее донеслись обрывки разговора с долгими паузами. Спустя десять минут он вернулся.

— Мне удалось найти одно место на утренний рейс в восемь тридцать, больше у них не было. Я заказал номер в гостинице около аэропорта на эту ночь. Надо поторопиться. Выезжаем через час.

Девушка окинула взглядом уютную, залитую светом от камина гостиную, где она провела столько счастливых часов.

— Я не хочу уезжать.

— А я хочу, чтобы следующие пять дней ты провела здесь, а не на своем Манхэттене.

— Поедем со мной, — попросила Лорен.

— Я же не волшебник и не могу создать из воздуха еще одно место в самолете. К сожалению, оба самолета моей компании сейчас за пределами страны — развозят служащих по домам на праздники. К тому же, если уж мне надо ехать куда-то, то в Каир.

Девушка так расстроилась, что даже испугалась. Единственное слово, которое так и не было произнесено за эти дни, — любовь. Рийс не любит ее и вообще против всяких чувств. Поэтому разумнее всего не привязываться к нему.

— Я буду скучать по тебе, — донесся до Лорен ее собственный шепот.

— Можно будет перезваниваться. А еще у нас впереди целая ночь. Но теперь пора собираться в путь. Видишь, какой сильный дождь. Дорога скользкая, быстро ехать нельзя.

— Но сначала я хочу, чтобы ты меня поцеловал, — дерзко улыбнулась она.

— Правда хочешь? — спросил Рийс и подошел к ней.

В его жадном поцелуе смешались гнев и страсть. У Лорен подкосились и задрожали ноги.

— Пойду сложу вещи, — пробормотала она, стараясь скрыть свою реакцию. — Иначе мы займемся любовью прямо на ковре.

Ей потребовалось всего десять минут, чтобы побросать все в чемодан. Подарок Рийса Лорен убрала в отдельный пакет, затем бросила последний взгляд на спальню, в которой познала настоящее счастье. Вернется ли она сюда когда-нибудь? Или это конец всему?

Ей казалось, что сердце разрывается на части от боли. Спустившись вниз, Лорен нашла пальто и ботинки в шкафу в коридоре. Рийс говорил по телефону с Хейзел, объясняя, что планы изменились. Потом он побежал наверх и вернулся через несколько минут в деловом костюме и с небольшой сумкой в руке. Он показался ей совсем чужим. Впервые за много лет Лорен пожалела о выбранной профессии.

Рийс взял черный зонтик из стойки у двери.

— Готова? Нам придется пробежаться.

— Рийс…

Что-то в ее голосе заставило его остановиться.

— Не расстраивайся ты так… — сказал он.

— Мы увидимся снова, правда?

— Конечно. Наши отношения еще не закончены.

Не такого ответа ждала Лорен, но другого, видимо, ей не удастся услышать.

— Пошли, — кивнула она с деланым спокойствием и открыла дверь.

Рийс был отличным водителем, но в такую плохую погоду ему пришлось полностью сосредоточиться на дороге. За все время пути Лорен не проронила ни слова, пытаясь разобраться в многочисленных эмоциях, теснившихся в ее груди. Он сказал: «Всегда». И еще: «Наши отношения еще не закончены». Еще. Маленькое слово, а смысл ужасный. Что он подразумевал? Станет ли она частью его жизни? Или он просто выбросит ее, когда она ему наскучит?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Филд - Ожившая статуя, относящееся к жанру Короткие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)